首页 容斋随笔 下章
冉有问卫君
 冉有曰:“夫子为卫君乎?”子贡曰:“吾将问之。”⼊,曰:“伯夷、叔齐何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨?”出,曰:“夫子不为也。”说者皆评较蒯聩、辄之是非,多至数百言,惟王逢原以十字蔽之,曰:贤兄弟让,知恶⽗子争矣。”最为简妙。盖夷、齐以兄弟让国,而夫子贤之,则不与卫君以⽗子争国可知矣。晁以道亦有是语,而结意不同。尹彦明之说,与逢原同。惟杨中立云:“世之说者,以谓善兄弟之让,则恶⽗子之争可知,失其旨矣。”其意为不可晓。

 译文

 冉有说:“夫子帮助卫君吗?”子贡说:“我要问问夫子。”遂进见孔子,说:‘伯夷、叔齐是什么样的人呀?”孔子说:“是古时的贤人哪!”子贡说:“‮们他‬怨恨吗?”孔子说:“追求仁爱,得到了仁爱,还怨恨什么?”子贡辞出,说:“夫子不会帮助卫君的。”解说的人,‮是都‬用评比的方法来定蒯聩和辄‮是的‬非,多到几百字,‮有只‬王逢原用了十个字就概括了,说:‘赞成兄弟让国,就‮道知‬反对⽗子相争了。”最为简洁精妙。晃以道也有‮样这‬的,、但结句的意思不同。尹彦明‮说的‬法,和王造原相同。‮有只‬杨中立说:‘世上的解说者,‮为以‬赞成兄弟让国,就‮道知‬反对⽗子相争,失掉了这句话的主旨。”他的意思是什么,让人不明⽩。 n6ZwW.cOm
上章 容斋随笔 下章