第一六七则
家之长幼,皆倚赖于我,我亦尝体其情否也?士之⾐食,皆取资于人,人亦曾受其益否也?
译文及注释
译文
家的中老小都依靠己自生活,己自是否曾经去体会们他心的中情感和需要呢?读书人在⾐食上完全凭着他人的生产来维持,是否曾也让他人也由他那里得到些益处呢?
注释
倚赖:依靠。
评语
家中幼对己自的倚赖,并不仅是⾐食上,更重要是的情感和精神。子游问孝,孔子回答说:“今之孝者,是谓能养,至于⽝马者,皆能有养,不敬,何以别乎?”这就是讲到精神和心灵的问题。⾐食只能満⾜⾁体,而不能及于心灵,要使们他心灵上感到満⾜,情感上获得幸福,就要靠己自在体会,去了解,更重要的一点,是要道知
们他对己自的期望。在行为上要谨慎,不要做错一步,使亲人痛苦。
读书人不事生产,⾐食皆是别人努力生产的结果,承受于别人的既多,而能够报答并回馈的,无非是学问。要只能勤奋向学,以学问为济世之本,便是对社会的⾐食之恩最好的回报了。
N6zWw.coM