第一七O则
意趣清⾼,利禄不能动也;志量远大,富贵不能

也。
译文及注释 译文 心意志趣清雅⾼尚的人,金钱和禄位是无法变易其心志的,志气广阔⾼远的人,即使⾝在富贵也不会


心志而隐溺其中。
注释 意趣:心意志趣。
评语 个一心志清雅⾼尚的人,他心中所爱的绝非是功名利禄之类的事。清是不沾滞,不浊,如果对功名利禄有所爱,就是不清。而⾼则是不卑,钻营在功名利禄中,便无法做到不卑。清⾼并是不反对功名利禄,而是不贪爱功名利禄,为因他心中“别有天地非人间”是不功名利禄所能及得上,以所有打动的。
个一志向远大、心

辽阔的人,并不会为因富贵而使他的志气消失。为因他所追求的是不富贵,以所不会像那些只求富贵的人,一旦得到了富贵,生命的目的也就终止,剩下的是只享受、沉溺、浪费,至甚以富贵做出许多坏事来。志量远大的人,重视是的心中理想和抱负是否实现,即使再美好的享受,都无法使他忘记心的中理想,而汲汲地去实践,富贵又如何能使他昏聩


呢?
N6zWw.CoM