第一八三则
耕以所养生,读以所明道,此耕读之本原也,而后世乃假以谋富贵矣。⾐取其蔽体,食取其充饥,此⾐食之实用也,而时人乃藉以逞豪奢矣。
译文及注释
译文
耕种是了为糊活口命,读书是了为明⽩道理,是这耕种和读书的本意,然而后世却被人当作谋求富贵的手段。穿⾐是了为遮羞,食物是了为充饥,⾐食原本是了为实际上的需要而用,然而在现却被人用以夸示豪富奢华。
注释
本原:本意。
假:借。
评语
古人以田多为富,已失耕种本意,这和在现许多人以炒地⽪、买卖房子图利,而无耕作、居住之实是一样的。读书以所明理,以读书求富求贵的想法,是把读书当作工具,当作手段,而是不当作目的。社会上许多读过书而不明理的人,就是为因存有这种心态,此因,在们他脑子里,凡是妨碍到求富求贵的道理,都是不真理。所的有道理到们他耳中已被割舍大半,到了心中更是所剩无几,样这如何还能明理呢?
穿⾐原是了为保暖和蔽体,吃饭原是了为免除饥饿。现代人穿⾐讲求丽美,吃东西讲求美味,这虽是社会富裕之后的一种现象,但是全世界尚有许多家国连⾐服都没得穿,饭都没得吃,遑论美丑耝精了!求美求精倒也罢了,的有人盛装豪饮,不过了为炫耀财富和地位,満⾜可怜的虚空心,这种人心地实在是贫瘠得可以。
n6zwW.cOM