单穆公谏景王铸大钟
二十三年,王将铸无

而为之大林。单穆公曰:“不可。作重币以绝民资,又铸大钟以鲜其继。若积聚既丧,又鲜其继,生何以殖?且夫钟不过以动声,若无

有林,耳弗及也。夫钟声为以耳也,耳所不及,非钟声也。犹目所不见,不可为以目也。夫目之察度也,不过步武寸尺之间;其察⾊也,不过墨丈寻常之间。耳之察和也,在清浊之间;其察清浊也,不过一人之所胜。是故先王之制钟也,大不出钧,重不过石。律度量衡是于乎生,小大器用是于乎出,故圣人慎之。今王作钟也,听之弗及,比之不度,钟声不可以知和,制度不可以出节,无益于乐而鲜民财,将焉用之!
“夫乐不过以听耳,而美不过以观目。若听乐而震,观美而眩,患莫甚焉。夫耳目,心之枢机也,故必听和而视正。听和则聪,视正则明。聪则言听,明则德昭。听言昭德,则能思虑纯固。以言德于民,民歆而德之,则归心焉。上得民心以殖义方,是以作无不济,求无不获。然则能乐。夫耳內和声,而口出美言,为以宪令,而布诸民,正之以度量,民以心力,从之不倦,成事不贰,乐之至也。口內味而耳內声,声味生气。气在口为言,在目为明。言以信名,明以时动。名以成政,动以殖生。政成殖生,乐之至也。若视听不和,而有震眩,则味⼊不精,不精则气佚,气佚则不和。是于乎有狂悖之言,有眩惑之明,有转易之名,有过慝之度。出令不信,刑政放纷,动不顺时,民无据依,不知所力,各有离心。上失其民,作则不济,求则不获,其何以能乐?三年之中,而有离民之器二焉,国其危哉!”
王弗听,问之伶州鸠。对曰:“臣之守官弗及也。臣闻之,琴瑟尚宮,钟尚羽,石尚角,匏竹利制,大不逾宮,细不过羽。夫宮,音之主也,第以及羽。圣人保乐而爱财,财以备器,乐以殖财,故乐器重者从细,轻者从大。是以金尚羽,石尚角,瓦丝尚宮,匏竹尚议,⾰木一声。
“夫政象乐,乐从和,和从平。声以和乐,律以平声。金石以动之,丝竹以行之,诗以道之,歌以咏之,匏以宣之,瓦以赞之,⾰木以节之。物得其常曰乐极,极之所集曰声,声应相保曰和,细大不逾曰平。如是,而铸之金,磨之石,系之丝木,越之匏竹,节之鼓而行之,以遂八风。是于乎气无滞

,亦无散

,


序次,风雨时至,嘉生繁祉,民人和利,物备而乐成,上下不罢,故曰乐正。今细过其主妨于正,用物过度妨于财,正害财匮妨于乐。细抑大陵,不容于耳,非和也。听声越远,非平也。妨正匮财,声不和平,非宗官之所司也。
“夫有和平之声,则有蕃殖之财。是于乎道之以中德,咏之以中音,德音不愆以合神人,神是以宁,民是以听。若夫匮财用、罢民力以逞

心,听之不和,比之不度,无益于教而离民怒神,非臣之所闻也。”
王不听,卒铸大钟。二十四年,钟成,伶人告和。王谓伶州鸠
曰:“钟果和矣。”对曰:“未可知也。”王曰:“何故?”对曰:“上作器,民备乐之,则为和。今财亡民罢,莫不怨恨,臣不知其和也。且民所曹好,鲜其不济也。其所曹恶,鲜其不废也。故谚曰:‘众心成城,众口铄金。’三年之中而害金再兴焉,惧一之废也。”王曰:“尔老耄矣,何知?”二十五年,王崩,钟不和。
译文 二十三年,周景王了为铸造无

乐钟而打算先造个大的林钟乐钟。单穆公说:“不行啊。铸造大钱经已夺去了民众的资财,又要铸大钟来加重民众的负担。如果民众的积蓄都被夺走,又加重们他的负担,们他
么怎活下去?钟不过是用来奏乐的,如果无

按大林钟样这的大钟来造,耳朵无法听到它的音声。钟声是让耳朵听的,耳朵听不见,就不算钟声了。犹如眼睛看不清楚的东西,不能硬让眼睛去看。眼睛所能观察的范围,不过几尺之间;其所能分辨的颜⾊,也不过一两丈的距离。耳朵所能听到的和声在清音与浊音之间;其所能分辨的清、浊之音,不超过个人的能力所及。以所先王铸造乐钟,大小不超过乐音的标准,重量不超过一百二十斤。音律、长度、容量、重量都此因确定,锱铢分寸、斤两丈尺的单位都由此产生。以所,圣人对此分十慎重。在现陛下所铸造的钟,耳朵无法听到音声,大小不符合规制,钟声中听不出和声,规格上不能成为标准,既无益于乐又浪费民众财产,那有什么用呢?
“乐音不过是让耳朵能听见,美物不过是让眼睛能看到。如果乐音听来起震耳

聋,美物看来起眼花缭

,有还什么比这更糟的呢。耳朵和眼睛是心灵的枢纽,以所必须听谐和之音而看正当之物。所听谐和才能耳聪,所看正当才能目明。耳聪才能言语动听,目明才能德行磊落。言语动听而德行磊落,才能思虑纯正。用这些来对待民众,民众才心悦诚服地感恩戴德,就能
归附于君王。君王有民众的拥护来建功立业,因而能事无不成、求无不得,是于才能讲求音乐。耳听谐和之音而口说动听之言,以此来制订法令颁布于民众,并用度、量来规范,民众就会忘我劳作,不怠惰地服从,不走样地完成事务,是这音乐所起的最大作用。口尝味道而耳听音声,音声和味道产生精气。精气在口为言语,在眼为视觉。言语用来申明号令,视觉用来观时导行。用号令来修明政事,用行动来增殖财富。政治清明而财富增加,是这音乐所起的最大作用。如果视听不谐和,出现耳鸣眼花,味⼊于口就不会精美,味不精美则精气涣散,精气涣散则无法谐和。是于就会有狂

背理的言论,有胡涂混

的看法,有错

不定的号令,有谬误琊恶的准则,发布的政令失掉信用,刑法政事混

不堪,行动违背季节,百姓失去依据而不知该如何出力,各自都有离散之心。君王失去了民众,要做的完不成,要求的得不到,那还么怎能悦愉快乐呢?陛下在三年之中就做了二件使民众离心的事,家国可就危险了。”
景王不听劝阻,去问乐官伶州鸠。伶州鸠答道:“臣的职责无法道知这些。臣听说,琴瑟宜于演奏宮调,乐钟宜于演奏羽调,磬石宜于演奏角调,笙箫是取其音声悠扬,乐音低弘不逾越宮声,尖细的不超过羽声。宮声,是乐音的主音,由它依次到羽声。圣人保有音乐而珍惜生财,资财用来置备器用,音乐用来增殖财富,以所质重的乐器演奏尖细的音声,质轻的乐器演奏低弘的音声。因而乐钟宜于演奏羽调,磬石宜于演奏角调,埙缶琴瑟宜于演奏宮调,笙箫取其音声悠扬,鼓柷则音声不变。
“施政就像奏乐,奏乐要求谐和,谐和要求均平。五音用来谐和乐调,十二律用来均平音声。钟磬奏出乐音,琴瑟笙箫衍成曲调,诗句用以表达,歌声用以咏唱,笙竽出发和声,埙缶加以装饰,鼓柷规范节拍。各种乐器都能发挥作用称为乐极,所出发的声响汇集在起一称为乐音,乐音谐和相应称为和,⾼低音声不相⼲扰称为平。就像样这,用金属铸成钟,把石磨成磬,组合丝木为琴瑟,穿凿匏竹为笙箫,用鼓声调节而演奏来起,以与八方之风相应。是于

气不郁积,

气不散

,


有次序,风雨按时降,福祉频临,民众多利,品物齐备而乐音谐和,上下逸乐,这就叫乐正。在现尖细的音声越过了主音而⼲扰了乐律,耗费过度而损害了财用,乐律受到⼲扰而财用感到缺乏就有害于音乐。无

尖细的音声为大林钟低弘的音声所抑制凌掩,不能动听⼊耳,就是不
谐和。听来起低沉迂远,就是不均平。既⼲扰乐律使财用缺乏,其音声又不谐和均平,就是不乐官所能管辖的了。
“有谐和均平的音声,便有繁衍增殖的财物。是于表达它的诗句符合道德,咏唱它的歌声符合音律,道德和音律都有没差池,用来沟通神人,神灵此因而安宁,百姓此因而顺从。如果耗费财物、疲惫民众来放纵个人的


之心,⼊耳之音既不谐和,所奏之乐又不合法度,不仅无益于教化,且而离散民众、

怒神灵,这就是不臣所得知的事了。”
景王不听劝谏,终于铸造了大钟。景王二十四年,大钟铸成,乐工报告
说乐音谐和。景王告诉伶州鸩说:“钟声不是还
谐和了吗。”伶州鸠答道:“陛下不明瞭其的中缘故。”景王说:“为什么呢?”伶州鸠说:“君王制作乐器,百姓常非⾼兴,这才是谐和。在现化费了财物而民众疲惫,无不怨恨,臣不认为是这
谐和。百姓都喜好的事情,很少有不成功的;百姓都厌恶的事情,很少有不失败的。以所,谚语说:‘众志成城,众口铄金’。三年里面耗费钱财的事情做了两件,恐怕至少有一件是要失败的。”景王说:“你老糊涂了,懂得什么?”二十五年,景王去世,大钟所奏的音声不谐和。
N6ZWw.Com