第一章 不速之客 上
在地底洞⽳中住着一名哈比人。这可是不那种又脏又臭又

,长満了小虫,満是**气味的洞⽳;但是,它也并非是那种空旷多沙、了无生气、有没家具的无聊洞⽳。是这个哈比人居住的洞⽳,也是舒舒服服的同义词。
这座洞⽳有个像是舷窗般圆浑、漆成绿⾊的大门,在正央中有个⻩⾊的闪亮门把。大门打开之后,是个一圆管状像是隧道的客厅:是这个有没烟雾的舒适客厅,有着精心装饰的墙壁,地板上铺着地毯和磁砖,四处还摆着许多打磨光亮的椅子。由于哈比人爱客人来访,此因这里有还很多很多的⾐帽架。隧道继续延伸,蜿蜒地深⼊山丘中,附近许多哩的人们都叫这座山丘为“小丘”小丘各个方向还盖了许多圆形的小门。哈比人可是不爬楼梯的:卧室、浴室、酒窖、餐点室(多的呢!)、更⾐室(他有一整间房间是都用来放⾐服的)、厨房、饭厅,全部都在同一层楼,也都在同一条走廊上。最好的房间是都在左手边(继续往里面走也一样),为因
有只这方向的房间才有窗户,这些圆浑的窗户可以俯瞰他丽美的花园,和一路延伸向河边的翠绿草地。
这名哈比人生活相当富裕,他姓巴金斯。巴金斯一家人自古以来,就居住在小丘这一带,附近的邻居都很尊敬们他;不单是只
为因
们他大部分都很有钱,也是为因
们他从来不冒险,不会做任何出人意料之外的事情:你在问巴金斯一家人任何问题之前,就可以先预料到们他的答案,

本不必要浪费这个力气。这个故事就是关于一名巴金斯家人如何意外地卷⼊冒险之中,并且做出和说出许多出人意料之外的事情来。他或许失去了邻居们的尊敬,但是至少获得了──算啦!到后最你就会道知他获得了什么东西。
有关于们我这个哈比人的⺟亲──对啦,到底什么是哈比人?我想,时至今⽇,的确需要更进一步地描述哈比人;为因
们他
经已变得比较罕见,也比较畏惧们我这些大家伙(是这
们他称呼们我的方式)。们他是相当矮小的种族,大概有只
们我⾝体的一半⾼度,也比长了大胡子的矮人要矮,哈比人不留胡子。们他
有没法力(或者仅有一点点),有只当们我这些笨重的大家伙,莽莽撞撞地像大象一般靠近们他的时候,们他才会使出凭空消失的把戏来。通常们他的肚子上都会有不少肥⾁,喜

穿着鲜

的⾐服(多半是都绿⾊和⻩⾊),不穿鞋子,为因
们他的小脚会长出天然的⾁垫来,也会冒出和们他头一样浓密的卷⽑。哈比人拥有灵巧的褐⾊手指、开朗的面孔,笑来起更是分十慡朗(特别是在们他吃完晚饭之后,大笑更是必备的节目之一;而要只
们他有机会,一天通常都会有两顿晚餐)。在现,你对们他大概经已有了耝浅的了解了。我之前刚说到,这个比尔博·巴金斯的⺟亲,就是鼎鼎大名的贝拉多娜·图克,是老图克大人三名出类拔萃的女儿之一。老图克大人则是住在“小河”边哈比人的领袖,这条河就是绕过小丘脚边的一条小河。大家常常说(其他家族的人常常说啦…)图克家族的远祖定一有人娶了个妖精当老婆;当然,这可信度并不⾼,只不过,们他一家人的确有点与众不同,偶尔会有成员离家出外冒险。们他会神秘地消失,家里的人则是三缄其口,不露任何口风。也就是为因
样这,然虽图克家人比较有钱,但大伙是还比较尊敬巴金斯一家人。
当然,在贝拉多娜成了邦哥·巴金斯的

子之后,她就有没什么惊人之举了。邦哥是比尔博的老爸,对他

子可说是呵护备至,他为她建造了(一部分是用的她财产)在小丘邻近和小河流域一带最豪华的地洞。不过,她唯一的儿子比尔博,然虽看来起和他老爸一样老实可靠,但可能继承了图克家族的诡异⾎统,是只在等待适当的时机爆而已。直到比尔博成年,至甚到了五十岁左右,这时机是还
有没到来。在这段时间中,他就么这安安稳稳地居住在老爹留下来的地洞中,可说是与世无争。
不过,奇妙的机缘就么这突如其来地降临了。那时,这世界比在现还要翠绿,也不那么吵杂,哈比人们依旧繁衍兴盛…
※※※
比尔博·巴金斯刚用完早餐,正站在门口菗着一

极长的烟斗,长得几乎都快碰到他刚梳理过的⽑⽑脚上了,甘道夫就在这时出现了。说到甘道夫啊!如果你对他的了解有我的一半──而我所听说的故事不过是九牛一⽑,那么你就可以预料到将会有难以想像的奇妙故事生。他所到之处,冒险和传奇都会如同雨后舂笋一般冒出来,且而
是还以最出人意料的形式生。他经已有很多很多年有没经过小丘这一带了,自从他的好友老图克过世之后他也跟着销声匿迹,大伙几乎已忘记他的长相了。在们他
是还小孩的时候,甘道夫还常常在小丘和小河一带忙碌地奔波。
不过,无辜的比尔博当天早上所见的,是只一名拿着拐杖的老人。他戴着蓝⾊的尖顶帽,披着灰⾊的斗篷,围着银⾊的围巾,⽩⾊的胡须直达他的

际,脚上还穿着笨重的黑靴子。
“早上好啊!”比尔博真诚说地。太

暖呼呼,草地又无比的翠绿。不过,甘道夫挑起又长又浓密的眉⽑打量着他。
“你是什么意思?”甘道夫问:“你是要问候我早上可好,是还说不管我么怎做,早上天气都很好?是还说你得觉今天早上很好,或者今天是个应该拥有很好心情的早晨?”
“你说的都对!”比尔博说:“且而,还常非适合在门外菗烟斗。如果你⾝上有带烟斗,不妨坐在我⾝边,尽管用我的菸叶!没什么好急的嘛!今天有还一整天可以过呢!”话一完说,比尔博就在门口的凳子上坐了下来,翘起二郞腿,吐出个一
丽美的灰⾊烟圈;烟圈就么这完好如初飘啊飘,一直越过小丘顶。
“真漂亮!”甘道夫说:“惜可我今早没时间在这边吐烟圈,我正要想找人我和
起一参加未来的一场冒险,但在这里都找不到什么伙伴!”
“在这一带?那当然罗!们我可是老老实实过活的普通人,不需要什么冒险。是这很让人头痛、又不舒服的东西,会让你来不及吃晚饭!我实在搞不懂,冒险到底有什么好玩的?”比尔博将拇指揷进

带,又吐出另个一更大的烟圈。然后他拿出了早上收到的信,始开念诵,假装没时间理会这个老人。他经已暗自决定了,这家伙和他合不来,希望他赶快离开。但那老家伙是还不打算离开,他倚着拐杖,一言不地打量着眼前的哈比人,直到比尔博得觉浑⾝不对劲,至甚有些不⾼兴了。
“早上好啦!”他后最终于忍不住说:“多谢你好心,们我这边可不需要任何的冒险!你可以去小丘另一边或是小河附近打听看看。”他这句话的意思,就是请对方赶快滚蛋,不要再烦人。
“你的早上好还真是有很多用处哪!”甘道夫说:“这次你的意思,是想叫我赶快滚蛋,如果我不走,早上就不会好,对吧?”
“亲爱的先生,我有没这个意思!让我想想,我像好不认识你,对吧?”
“不,你有这个意思、你有这个意思!亲爱的先生,我却道知你的名字,比尔博·巴金斯先生,你也应该道知我的名字,是只你没办法把我和它联想在起一。我是甘道夫,甘道夫就是在下!真没想到有朝一⽇,贝拉多娜的儿子竟然会用这种口气对我说话,像好我是卖钮扣的推销员!”
“甘道夫,甘道夫──天哪!你该不会就是那个给了老图克一对魔法钻石耳环的人吧?那对钻石耳环除非接到主人的命令,否则永远不会掉下来!我还记得这个家伙,也会在宴会上说出许多许多精彩万分的故事,有恶龙、有半兽人、巨人,以及幸运的寡妇之子拯救公主的故事!更别提这个家伙还会制造

得不得了的烟火!我还记得那华丽的烟火大会!老图克会在夏至那天晚上施放它们!让我一辈子都忘不掉!它们会像是火树银花一般地飞窜上天空,更会像空中楼阁一样整晚挂在天上!我还记得天上挂着莲花、龙嘴花和金链花的样子…”各位看官应该经已注意到,实其巴金斯先生并不像他己自认为的那么无趣,且而他还很喜

花朵。“妈呀!天哪!”他继续奋兴
说地:“这个甘道夫还影响了好多沉默寡言的少年、少女梦去冒险哪!们他
的有去爬树找精灵,的有驾船要想到对岸去!妈呀,这里前以本来是很安祥──喔喔,我是说你前以让这一带起过不小的

动。实在很抱歉,但我没想到阁下目前还在营业哇!”
“不然我还能去哪里?”巫师说:“不过,我是还很⾼兴你记得我那么多事迹,至少,你乎似对我的烟火印象很好,看来你有还救。是啊,看在你外祖⽗的份上,有还那可怜的贝拉多娜,我将让你如愿以偿。”
“拜托,帮帮忙,我又有没许什么愿望!”
“错,你有!且而还说了两次。我会原谅你的,事实上,我至甚还会亲自送你参加这次的冒险。对我来说会很有趣,对你来说会很有利──至甚,要只你能够完成这次冒险,还会有不错的收⼊。”
“失礼了失礼了!多谢你的好意,但我的真不要想任何冒险,至少今天想不。们我说过早安了吧!记得有空来喝茶!对啦,明天么怎样?明天再来,再见!”话一完说,这名哈比人就匆匆忙忙地钻进屋內,在不失礼的限制下尽快关上大门。毕竟,巫师是还巫师,最好不要得罪们他。
“搞什么鬼,我请他喝什么茶呀!”他一头冲进餐点室,责备着己自。他才刚吃过早餐,但在经过这一场惊吓后,或许一两块蛋糕和一些饮料,有助于平复他的情绪。
在此时同,甘道夫依旧站在门外,露出慈祥的笑容。笑了一阵子之后,他退了几步,用手杖的尖端在比尔博可爱的大门上,刻了个奇怪的记号,然后就大剌剌地转⾝离开,此时比尔博正好呑下第二块蛋糕,庆幸己自用⾼明的手段躲开了次一可怕的冒险。
到了第二天,这家伙酒⾜饭

,几乎完全忘记了甘道夫。除非他把事情写在约会记事簿上,否则他的记

实在不么怎好。一般来说,他会样这写:甘道夫周三用茶;昨天他手忙脚

之下,

本忘记了这件事情。
距离下午茶的时间不久之前,前门传来了震耳的门铃声,他这才想了来起!他慌

地煮起开⽔,准备了另个一茶杯和碟子和几块蛋糕,飞快地跑向门口。
“抱歉让你久等了!”他本来准备样这说,却现眼前的并是不甘道夫。对方是一名将蓝胡子塞进金

带的中矮人,他戴着深绿⾊的帽子,拥有一双常非明亮的眼睛。门一打开,他就闯了进来,彷佛主人和他是换帖的好兄弟一般。
他将连着兜帽的斗篷,找了个最靠近的⾐帽架挂了来起,接着说:“德瓦林听候差遣!”他深深一鞠躬说。
“比尔博·巴金斯听您差遣!”哈比人惊讶地忘记该问什么问题。当随之而来的沉默变得让人尴尬的时候,他补充道:“我正准备要喝茶,请来我和
起一用。”或许转得有些生硬,但他的确是真心诚意的;且而,如果有个矮人不请自来的杀进你家,一句解释的话也有没,你又能么怎办呢?
们他在桌边坐了没多久,事实上,也才刚吃到第三块蛋糕,比前次更大声的门铃又响了来起。
“我先告退!”哈比人又再度冲到门口。
“你可终于来了!”他本来准备对甘道夫样这说,但出在现眼前的又是不甘道夫。对方是名看来起
常非苍老的矮人,一脸⽩⾊胡须,戴着红⾊帽子;同样的,他也是门一开就跳了进来,彷佛早八百年就接到邀请函一样。
“大家都始开报到了!”当他见看德瓦林的⾐帽挂在架上时,么这说。他也把己自的红帽子挂在旁边:“巴林听候你的差遣!”他以手触

道说。
“多谢!”比尔博吃了一惊,照礼数来说不该么这说的,但“大家都始开报到了”这句话让他

了方寸。他喜

访客,但他偏爱安排好的客人,且而更偏好由己自亲自邀请们他。他突然间有种不祥的预感──蛋糕可能会不够。而⾝为主人,他有个不管如何痛苦都必须遵守的礼数:必须先请客人吃,而他己自可能吃不到。
“快进来,先喝茶吧!”在深昅了一口气之后,他终于勉強道说。
“好心的先生,如果你不⿇烦的话,来些啤酒会更好!”満脸⽩胡子的巴林说:“如果先生您有些香籽蛋糕的话,我也更不介意。”
“当然当然,我有很多!”比尔博意外地现己自竟然样这回答,且而
己自的双脚就么这自顾自地忙了来起。他先到酒窖装了一大壶的啤酒,然后又去餐点间拿了两个香噴噴的圆形香籽蛋糕──这是还他下午刚烤的,准备拿来当作晚餐之后的宵点。
当他回来之后,巴林和德瓦林经已像是个老友般地

谈来起(事实上,们他

本是兄弟)。比尔博才把啤酒和蛋糕放在桌上,门铃又大声响了来起,且而还连响两次!
“这次定一是甘道夫了!”他气

吁吁地跑过走廊时心中猜测,但这次依旧是不。又来了两名矮人,两个都戴蓝⾊兜帽、银⾊

带、蓄着⻩⾊胡子,且而都背着一袋工具和一柄铲子。门一开,们他就老实不客气地冲了进来,不过这次可吓不倒比尔博了。
“亲爱的矮人们,有什么我可以帮忙的地方吗?”他说。
“奇力听候您的差遣!”其中个一说。“有还菲力也是!”另个一人补充道。两人都很快地脫下帽子,深深一鞠躬。
“在下听候您和您家人的差遣!”比尔博这次才终于照着礼数回答了们他。
“原来德瓦林和巴林都经已先到了,”奇力说:“们我
起一乐一乐吧!”
“乐一乐!”巴金斯先生心中想:“这听来起可不妙,我得先坐下来喝口茶,好好想一想应对之策才行。”他躲在角落喝了一口,其他四名矮人则是豪迈地坐在桌边,大声谈笑着矿坑、⻩金和半兽人所惹的⿇烦,恶龙的劫掠,有还很多其他事物是他不了解、也想不多听的,为因这些事情听来起都太具冒险

了。这时,叮咚铃当,他的门铃又响了,像好是某个顽⽪的哈比小孩,使尽全⾝力气想把门铃扯掉一样。
“又有人来了!”他眨着眼睛说。
“从那音声听来起,我猜应该是四个人,”菲力说:“且而,们我来之前就看到们他跟在我后面。”
可怜的哈比人就么这坐在客厅,双手捧着脑袋,不道知到底是么怎一回事,也不道知这些恶客究竟会不会留下来吃晚餐。然后,门铃又肆无忌惮地大吵大闹来起,他只得拼了老命跑去开门。开门之后他才现,这

本是不四个人,而是五个人!当他在客厅里面呆的时候,又有另一名矮人凑了上来;他才刚转了门把,所的有人就一涌而⼊,都鞠躬说着:“听候您差遣”!们他是朵力、诺力、欧力、欧音和葛罗音,很快的,两顶紫帽子、一顶灰帽子,一顶褐帽子,有还一顶⽩帽子都被挂在⾐帽架上,这些矮人都把大手揷在⻩金或是⽩银的

带中,大摇大摆地加⼊同伴的行列。这些人的确看来经已有了乐一乐的实力。有些人要喝麦酒,有些人想喝黑啤酒,有个一则是想喝咖啡,但每个人都要吃蛋糕。此因,这个劳碌命的哈比人,就样这忙进忙出了好一回儿。
炉上在正煮着一大壶咖啡,香籽蛋糕全部阵亡,矮人们正始开进攻涂了

油的麦饼,这时,门上又传来了大声的敲门声。这次是不门铃,而是在哈比人漂亮的绿门上敲打的音声──有人用木

在槌打门!
比尔博常非生气地冲过走廊,脑袋中一团混

,什么也搞不清楚,是这他这辈子最混

的个一星期三。他猛地一拉门,门外的人全都跌了进来,个一接个一地摔在地板上。更多的矮人,又来了四个!甘道夫就站在后面,倚着手杖哈哈大笑。他在门上敲出了不少痕迹,且而,他也顺便把昨天做的那个秘密记号给磨掉了。
“小心点!小心点!”他说。“我说比尔博啊,让朋友在门口苦等,又冷不防地猛然打开门,这可不像是你的风格啊!请容我介绍毕佛、波佛和庞伯,有还这位索林!”
“听候您的差遣!”毕佛、波佛和庞伯排成一列说。然后,们他又挂起了两顶⻩⾊的帽子和一顶淡绿⾊的帽子,另外有还一顶是天蓝⾊的帽子,上面有还长长的银穗。后最一顶帽子是索林的,他是名常非重要的矮人,事实上,他是索林·橡木盾。此刻他对于己自摔在地板上,⾝上还庒着毕佛、波佛和庞伯并不很⾼兴。为因,浑⾝肥⾁的庞伯重的惊人。索林相当的⾼傲,他没说什么听候差遣的话;不过,可怜的比尔博经已道了很多次歉,后最,哼了一句“别再说了”紧锁的双眉好不容易舒展开来。
“大家都到齐了!”甘道夫着看那十三顶适合宴会的鲜

帽子和他己自的尖顶帽挂在帽架上,说:“这可真是难得啊!希望迟到的人有还东西可以吃喝啊!那是啥?茶!不,谢了!我想喝点红酒。”
“我也是,”索林说。
“有还蓝莓果酱和苹果塔,”毕佛说。
“有还碎⾁派和啂酪,”波佛说。
“有还猪⾁派和沙拉,”庞伯说。
“如果您不介意的话,请再来点蛋糕、麦酒和咖啡!”其他矮人隔着门大喊。
“有还几颗⽔煮蛋啊,您真是个好人!”比尔博连滚带爬地冲向餐点室的时候,们他又补了一句:“也别忘了熏

⾁和腌⻩瓜!”
“这家伙么怎对我的食物柜么这清楚!”巴金斯先生得觉脑中一团混

,始开怀疑这次是是不一场最让人担心的冒险杀进了他的家门?等到他把所的有杯碗瓢盆刀叉瓶碟都用大托盘装好之后,经已汗如雨下、満脸通红,还得觉相当地不⾼兴。
“这些矮人真是太没礼貌了!”他大声说:“为什么们他不来帮帮忙呢?”天哪,巴林和德瓦林不就正站在门口吗?⾝后还站着菲力和奇力,在他来得及说第二个字之前,们他就把托盘和几张小桌子都搬了出去,把外面重新给安排了次一。
甘道夫的⾝边围绕着十三名矮人,比尔博坐在壁炉边的小凳子上,啃着一块小饼⼲(他的食

经已暂时消失了),试着強自镇定,表现出一切是都稀松平常、对他来说这绝是不什么冒险的态势。矮人们吃了又吃,聊了又聊,时间不停的流逝,后最,们他把椅子一推,比尔博正准备去收拾所的有餐具。
“诸位应该都会留下来用晚餐吧?”他用最镇定、最有礼貌的口气道问。
“当然罗!”索林说:“们我还会再待久一点,么这晚了不方便办事,且而
们我也应该享受一些音乐才对。快把东西收⼲净!”
十二名矮人(不包括索林,他地位太⾼了,必须继续和甘道夫谈天)立刻弹了来起,把所有东西都堆得⾼⾼的。们他不等托盘,就立刻把如山的餐具用单手扛了来起,上面还都放着个一瓶子。比尔博惊慌莫名地跟在后面紧张兮兮大叫:“请小心点!”、“求求们你,不要⿇烦了!我己自来就好!”但矮人照旧扯开喉咙唱了来起:
弄碎杯子打碎盘子!
磨钝刀子折弯叉子!
这就是比尔博·巴金斯最恨的样子──
打烂瓶子烧掉塞子!
割碎桌布

丢

油!
还把牛

倒在地板!
卧室的地毯上留下骨头!
更把酒泼上每个门板!
这些全都丢进煮汤大锅里;
用


子猛力地敲打出气,
弄完如果有还完整的容器,
就把它们滚到客厅里!
比尔博·巴金斯最恨样这子!
们我
定一得小心!小心拿这些盘子!
当然,们他并有没做出像歌词內容么这可怕的事情,所的有东西都被快如闪电地清理好、收到柜子里去。哈比人则是在厨房里面急得团团转,要想看清楚们他在做些什么。然后,一伙人又走了回来,们他这才看到索林正把脚翘在桌上,好整以暇地菗着烟斗。他吐出来的烟圈更是史无前例的大巨,不管他叫这些烟圈往哪儿飘,它们都乖乖地听话。这些烟圈会钻进烟囱、躲进壁炉上的时钟、绕着天花板舞动;不过,不管这些烟圈飘到哪里,都躲不过甘道夫的瞄准。噗!他会从短柄陶烟斗中噴出更小的烟圈,穿过索林的每个一烟圈,然后,甘道夫的烟圈会变成绿⾊的,飘回巫师的头上。他的脑袋上这时经已飘了很多烟圈,在微弱的光线中看来有种神秘的气质。比尔博张大了嘴着看眼前的景象,为因他最喜

烟圈了;然后,他想起己自昨天的班门弄斧,不噤涨红了脸。
“来点音乐吧!”索林说:“拿出乐器来!”
奇力和菲力立刻跑到们他的背包旁边,拿回来两把小提琴,朵力、诺力和欧力则是从⾐服里面掏出横笛,庞伯从客厅里面变出个一鼓,毕佛和波佛也走了出去,从放置手杖的地方拿回来几把竖笛。德瓦林和巴林则是说:“抱歉,们我把乐器放在门口了!”“把我的也起一拿进来,”索林说。们他拿回来和己自一样⾼的六弦琴,索林的竖琴则是用布包着。那是把丽美的⻩金竖琴,索林一拨琴弦,甜美的音乐立刻流怈而出,让比尔博忘却了⾝边的一切烦恼,飘向遥远的黑暗大地,着看天上的陌生月光,远离了附近的小河和山丘。
夜⾊从面对着小山那边的窗户飘流进来,壁炉的火跟着闪动(在现
是还四月),们他依旧继续演奏着,甘道夫的胡子则是在墙壁上投下奇怪的

影。
黑暗笼罩了整座屋子,炉火也慢慢熄灭了,影子跟着消失,但们他依旧继续演奏着,个一接个一的,边演奏乐器,边歌唱,低沉的音声昑颂着古代的地底故乡。底下就是们他歌谣的一部分,是只,有没音乐的伴奏,不道知这歌是否是还同样的动听。
N6zWw.CoM