第五十八章
提彬的“书房”跟索菲曾见过的其他书房不一样。这位爵士的书房比最豪华的办公室还要大六七倍,是个由试验室、档案馆和跳蚤市场组合而成的混合物。天花板上垂下的三个树枝形吊灯照耀着房间,瓷砖地板上摆放着大巨的工作台。工作台的上面堆着许多书籍、艺术品、仿制品和多得让人吃惊的电子设备:电脑、投影仪、显微镜、复印机和附带着平面印刷机的扫描仪,真是样样俱备。
提彬快步走了进去,有些羞怯说地:“是这由舞厅改造的,为因我很少跳舞。”
索菲得觉整个夜晚都在神奇世界中漫游,一切是都那么新鲜。“这些是都您用来工作的吗?”
提彬道说:“探索真理是我的最爱,而圣杯则是我最爱的情人。”
“圣杯是名女

。”索菲的脑海里闪过那些相互

织的概念。“您说您有一幅圣杯的画?”
“确实有一幅。但是不我把她称为圣杯的,是耶稣己自
么这称呼的她。”
索菲扫视着墙壁,道问:“是哪一幅啊?”
“嗯…”提彬作出一副像好忘记了的样子。“圣杯,耶稣在后最的晚餐上用的杯子,圣餐杯。”他突然转过⾝,指向远处的一面墙。那是一张八英尺长的《后最的晚餐》的放大照片,跟索菲刚才看过的那幅一模一样。“她在那儿!”
索菲肯定刚才她错过了什么。“这就是您刚才给我看的那一幅啊。”
提彬调⽪地眨眨眼:“我道知,不过,这幅放大的照片看来起更加让人

动。难道是不吗?”
索菲转过⾝,向兰登求助道:“我糊涂了。”
兰登微笑着说:“没错,圣杯确实出在现《后最的晚餐》上。达·芬奇把她放在了显著的位置上。”
索菲说:“等下一。您说圣杯是个女的,可《后最的晚餐》画是的十二个人男呀。”
提彬面带疑惑地道问:“是吗?你再仔细地看下一。”
索菲有些吃不准了,她走到那幅画跟前,逐个端详那十三个人物:耶稣基督在中间,六个门徒在左边,其余六个在右边。“是都男的。”索菲肯定说地。
“哦?”提彬道说,“站在显要位置的那个人呢?就是耶稣右手边上的那个。”
索菲仔细地观察着耶稣右手边上的那个人。她审视着那个人的脸型和⾝材,不由得惊诧万分。那人长着一头飘逸的红,两只手纤细⽩皙,**的轮廓隐约可见。没错,那是个女人。
索菲叫道:“那是个女人!”
提彬放声大笑来起:“太吃惊了,太吃惊了。相信我,没错的。达·芬奇常非善于刻画男女的差异。”
索菲简直无法再把视线从那个女人⾝上移开。《后最的晚餐》理应画是的十三个人男!这个女人是谁?然虽索菲曾多次看过这幅画,可她从未注意到么这明显的异常之处。
提彬道说:“有没人能注意到。们我多年来形成的对这幅画的认识经已

深蒂固,它蒙蔽了们我的双眼,使得们我忽视了这些异常之处。”
兰登补充道:“们我对很多事情都司空见惯,大脑有时是凭印象来工作的。”
提彬道说:“你忽视了这个女人的另外个一原因是,许多艺术书籍上的照片是都1954年之前拍的。那时这些细微之处被层层的污垢掩盖着,且而大量的修复工作是都由18世纪的一些笨拙的工匠完成的。在现.这幅壁画终于被清理得跟原作一模一样了。”他指着那张照片道说:“就是她。”
索菲走近那张大照片。耶稣边上的那个女人看上去很年轻,満脸度诚。她体态端庄,満头漂亮的红,正安详地握着双手。这就是那个能乔手空拳粉碎罗马教廷的女人?
索菲道问:“她是谁?”
提彬答道:“亲爱的,那就是抹大拉的玛利亚。”
索菲转⾝道问:“那个

女?”
提彬倒昅了一口气,像好被这句话刺痛了。“她是不

女。这个不幸的误解是早年罗马教廷动的那场战争留下的。罗马教廷不得不诋毁玛利亚,以此掩盖她所携带的危险秘密,掩盖她作为圣杯的角⾊。”
“的她角⾊?”
提彬道说:“正如我刚才所说的,早年的罗马教廷告诉世人生活在尘世间的耶稣是个神。此因,任何描述耶稣凡人生活的福音都必须从《圣经》中删除。然而不幸是的,那些早期的编写者现福音中有个反复出现的主题,这一主题描绘了耶稣的尘世生活,令们他感到常非棘手。那就是有关抹大拉的玛利亚的福音。”他停顿了下一,接着说:“更确切说地,是关于她和耶稣的婚姻的主题。”
“您说什么?”索菲转过脸去看了看兰登,又看了看提彬。
提彬说:“是这有历史纪录的。达·芬奇肯定道知这一事实。《后最的晚餐》实际上就在向人们宣告‘耶稣和抹大拉的玛利亚是一对’。”
索菲回头着看那幅壁画。
提彬指着壁画中间的两个人,对索菲说:“看,耶稣和她穿的⾐服正好对应。”
索菲一看,惊得目瞪口呆。确实,们他⾐服的颜⾊是对应的。耶稣穿着一件红罩⾐,披着一件蓝斗篷;玛利亚·抹大拉则穿着一件蓝罩⾐,披着一件红斗篷。一

一

。
提彬说:“有还更奇妙的。看这里,耶稣的臋部和的她臋部靠在起一,且而正准备分开来为们他之间这个明显的实体留出空间。”
还没等提彬指明,索菲经已注意到那幅画的焦点上有个一明显的V形和那个代表圣杯和女

子宮的图示一模一样。
“后最,”提彬道说,“如果你不把耶稣和抹大拉看作是人物,而只看作是构图的要素的话,你就会注意到个一明显的轮廓。”他停顿了下一,接着说:“个一字⺟的轮廓。”
索菲马上就辨认了出来。且而,与其说她看出了那个字⺟,倒如不说突然之间,的她眼中有只那个字⺟的轮廓了。毫无疑问,在这幅画的正中间有个大巨而完美的“m”的轮廓。
提彬道问:“这太完美了,绝对是不巧合。你说呢?”
索菲惊呆了。“为什么会样这?”
提彬耸耸肩道说:“理论家们会说那代表着‘婚姻’(matrimonio)或‘玛利亚·抹大拉’(marymag1ene)。但说实话,没人能肯定。唯一能确定的就是画上确实隐蔵着个一‘m’。许多跟圣杯有关的事物都包含着隐形的m,不管是⽔印,是还底层⾊或构图暗示。当然了,最耀眼的‘m’要算伦敦‘们我的巴黎女士’圣坛上的那个了。那是由隐修会的前任掌门纪恩·考克图设计的。”
索菲想了想,道说:“我得承认,隐形m的故事确实很引人人胜。但我认为,没人有⾜够的证据来证明耶稣跟抹大拉的婚姻。”
彬边说边走到一张堆満了书的桌子旁。“正如我刚才说过的,耶稣和抹大拉的婚姻是有历史记载的。”他始开在蔵书里费力地寻找着。“且而,说耶稣是个已婚人男,比《圣经》里说他是个单⾝汉的观点更站得住脚。”
索菲道问:“为什么呢?”
提彬忙着找书,兰登接过话茬。“耶稣是个犹太人,而按照当时的传统,犹太人男是必须结婚的。

据犹太人的习俗,独⾝是要受到谴责的,一位犹太⽗亲有义务为他儿子找个一合适的

子。如果耶稣没结婚,至少《圣经》中会有福音提到这件事,并为耶稣的独⾝作些解释。”
提彬找到一本大书,把它拽到跟前。那本⽪⾰封面的书有海报那么大,像一本大地图。书的封面上写着:《诺斯替教徒福音书》。提彬打开书,兰登和索菲走了去过。索菲现书中是一些古代文件的放大照片,那些文件是写在破烂的草质纸张上的。索菲看不懂那些古代文字,但每页的边缘都印有译文。
提彬说:“这些是我刚刚提到的《科普特教徒古卷》和《死海古卷》的照片,是都基督教最早的文件。让人头疼是的,它们跟《圣经》上的福音不一致。”提彬把书翻到中间,指着一篇文章道说:“最好从《菲利普福音》始开。”
索菲读着那段文字:
救世主的同伴是玛利亚·抹大拉。耶稣经常吻亲她,爱她胜过其他门徒。其他的门徒很气恼,表达了们他的不満。们他问耶稣:“你为什么爱她胜过爱们我所有人呢?”
这段话让索菲很吃惊,但它也没说明什么。“这上面没提到婚姻呀。”
提彬指着第一行,微笑着道说:“恰恰相反,任何一位亚拉姆语的学者都会告诉你,在那个时候‘同伴’实际上是指‘配偶’。”
兰登点头表示同意。
索菲又把第一行读了一遍。救世主的配偶是玛利亚·抹大拉。
提彬翻着书页,把另外几篇文章指给索菲看。文章都明⽩无误地记载了抹大拉和耶稣的浪漫关系。对此,索菲惊讶万分。读着这些文章,她突然回忆起了儿时生的一件事。
那天,个一怒气冲冲的教士拼命地砸她家的大门。小索菲打开门后,那个教士低头愤怒地盯着她,大声道问:“是这雅克·索尼埃家吗?我要跟他讨论下一他写的这篇文章。”教士举起里手的一份报纸。
索菲叫来祖⽗,祖⽗带着那个人走进书房,关上了门。“祖⽗在报纸上写了些什么呀?”索菲立刻跑进厨房,迅地翻阅着早上来的报纸。她在第二页上找到了祖⽗写的那篇文章,读了来起。索菲并不完全明⽩文章的內容,是只大约地道知
像好当时法国府政迫于教士们的庒力,查封了一部叫做《耶稣后最的

惑》的国美电影,那部电影讲述是的耶稣和一位名为玛利亚·抹大拉的女士生

关系的故事。而祖⽗评论说罗马教廷太自大了,不应该查封这部电影。
索菲想道,怪不得那个教士当时那么

动。
“是这⾊情!是渎神!”教士从书房里出来,冲向前门。“你么怎能认可这种事!这个叫马丁·司⾼斯的国美人是个渎神者,教会绝对不会允许他在法国宣传这种东西的!”教士冲了出去,“嘭”的一声关上了门。
祖⽗走进厨房时,现索菲在看报纸,皱着眉头道说:“你的动作还

快。”
索菲道问:“是为因您认为耶稣有女朋友吗?”
“不,亲爱的。我是说教会不应该对们我指手画脚,告诉们我什么应该信,什么不应该信。”
“那么,耶稣有女朋友吗?”
祖⽗沉默了片刻,道说:“如果有,会很糟吗?”
索菲想了会一儿,耸耸肩道说:“我不在乎。”
雷·提彬爵士继续道说:“我想不再多谈耶稣和抹大拉的婚姻,那经已被当代历史学家研究烂了。相反,我要告诉你这个。”他指着另一篇文章道说,“是这从《玛利亚·抹大拉福音》上摘抄下来的。”
索菲还从未听说过有关于抹大拉的福音。她读着那段文字:
彼得道说,“救世主的真背着们我跟个一女人讲话了吗?们我需要掉转方向,都听的她吗?比起们我来,他是是不更喜

她啊?”
莱维回答:“彼得,你的脾气是总
么这暴躁。在现,我现你在正跟那个女人斗争,简直把她视作敌人。如果主认为她值得爱,你又有什么资格来反对她呢?主当然了解她了。那也是他爱她胜过爱们我的原因。”
提彬解释道:“们他说的那个女人就是玛利亚,抹大拉。”
“就为因耶稣更喜

玛利亚吗?”
“不仅如此。除了喜爱有还其他的利害关系。福音指出,耶稣怀疑他将会被捕并被钉上十字架。此因,他就告诉玛利亚·抹大拉应该怎样在他死后继续掌管他的教堂。结果,彼得对听从个一女人的命令常非不満。我敢说他是个一男

至上主义者。”
索菲辩解说:“那可是圣彼得!耶稣依靠他才建立起了教堂呀。”
“没错。但

据这些未经篡改的福音,耶稣有没命令彼得去建立基督教堂,而是让玛利亚·抹大拉去做。”
索菲惊异地着看他,道说:“您是说基督教堂是由个一女人建立的吗?”
“原计划是样这的。耶稣实际上是个一女权主义者。他想让玛利亚·抹大拉来掌管他的教堂。”
兰登指着《后最的晚餐》道说:“彼得对此很不満。他在这里。你可以看出达·芬奇完全意识到了彼得对玛利亚·抹大拉的憎恨。”
索菲又次一无言以对。画上的彼得恶狠狠地斜靠着玛利亚,他的手像刀刃一样横在的她脖子上。跟《岩间圣⺟》上的那个威胁的势姿一模一样。
兰登指着彼得旁边的几个门徒,道说:“看这里,有些不吉利,是吧?”
索菲眯起眼,看到有只一手从那群门徒中间伸了出来。“这就是那只握着匕的手吗?”
“是的。有还更奇怪的。如果你数下一
们他的胳膊,就会现这只于属于…它不属于任何人。只一无名之手。”
索菲不知所措。“对不起。我是还不明⽩,所有这些是怎样使玛利亚·抹大拉成为圣杯的。”
提彬又次一叫道:“啊!原来如此!”他转向桌子,拽过一张大图纸,铺在索菲面前。那是一张精心制作的家谱。“很少有人道知,玛利亚不仅是耶稣的左右手,且而早就是个一很有权势的女人了。”
索菲看到了那本族谱的名称。
《本杰明家族》
提彬指着家谱的端顶,道说:“玛利亚·抹大拉在这里。”
索菲大吃一惊。“她竟然是本杰明家族的人?”
“没错,”提彬道说,“玛利亚·抹大拉是王室的后代。”
“可是我总为以抹大拉很穷。”
提彬摇头摇:“把玛利亚·抹大拉说成

女,就是要掩盖她跟她那权倾朝野的家族的关系。”
索菲转头着看兰登,兰登点点头。她着看提彬,道问:“为什么早年的罗马教廷会在乎抹大拉是否有皇家⾎统呢?”
提彬微笑着道说:“亲爱的孩子,与其说罗马教廷关心玛利亚是否有皇家⾎统,还如不说们他更关心她跟同样有着皇家⾎统的耶稣的夫

关系。正如你所道知的,

据《马太福音》,耶稣属于大卫王家族,是犹太王所罗门的后代。跟权势极大的本杰明家族联姻后,耶稣就把两个家族联合了来起,从而结成了有效的政治联盟。样这,他就有可能合法地要求继承王位,恢复所罗门王的皇族。”
索菲感到他终于要切人正题了。
提彬看上去很奋兴。“关于圣杯的传说实际上是关于王室⾎统的传说。圣杯传说中提到的‘盛着耶稣鲜⾎的杯子’…实际上说是的玛利亚·抹大拉传承耶稣王室⾎统的女

。”
这话像好穿越了整个书房,又传了回来,后最才完全进⼊索菲耳中。玛利亚·抹大拉传承耶稣的王室⾎统?“但是,耶稣么怎可能有后代呢?除非…”她突然停了下来,着看兰登。
兰登温柔地笑着:“除非们他有孩子。”
索菲愣住了。
“等一等,”提彬宣布道,“下面要揭开的就是人类历史上最大的秘密。耶酥基督不仅结了婚,他还当了⽗亲。亲爱的,玛利亚·抹大拉就是圣杯。她是生下了耶稣基督王室后代的圣杯。她是传承耶稣王室⾎统的女

,是孕育神圣果实的那条蔓藤。”
索菲得觉浑⾝的汗⽑都竖了来起。“可是,那么重大的秘密么怎可能被默默地保守么这多年呢?”
提彬叫道:“天啊!这个秘密从未被‘默默地’保守过!经久不衰的圣杯传说一直围绕着耶稣基督的王室后代。抹大拉的故事也被用形形⾊⾊的比喻和各种各样的语言公开宣传了几百年。要只你注意看,有关的她传说到处都有。”
索菲道说:“那么,那些有关圣杯的文件呢?据说那里面蔵着耶稣有后代的证据,是吗?”
“是的。”
“那么,圣杯传说是都关于王室⾎统的了?”
提彬道说:“确实如此。圣杯这个词来自于‘sangrea1’。最早的时候,‘sangrea1#39;是在不同的地方断词的。”提彬在一张小纸条上写了两个字,然后递给她。
索菲着看纸条。
sangRea1
她立刻明⽩了它的含义。
“sangRea1”的字面意义是“Roya1B1oodquot;(王室⾎统)。
n6ZwW.COm