第一百零五章
深夜经已降临了罗斯林教堂。
罗伯特·兰登独自站在大卵石房子外面的走廊上,愉快地聆听着纱门后面传来的久别重逢的笑声。他手中托着一杯浓烈的巴西产的咖啡,这使他暂时消除了逐渐袭来的倦意,然而他得觉咖啡很快就会失去功效,为因疲惫经已深⼊到他的骨髓里。
quot;你么怎悄悄溜出来了?quot;突然背后有人在跟他说话。
他转⾝去看。原来是索菲的


,她那银⾊的头,在夜⾊里闪烁着微弱的⽩光。她原名玛丽·肖维尔,在去过的岁月里,至少有二十八年是样这。
兰登慵懒地给她个一微笑:quot;我只想让们你单独聚一聚罢了。quot;他透过窗户,看到索菲在跟的她弟弟说话。
玛丽走过来,站在他的⾝旁。quot;兰登先生,我一听说索尼埃被谋杀,就特别担心索菲的全安。然而今天晚上,当我看到她站在家门口,真是再放心不过了。的真谢谢你。quot;
兰登一时不道知该如何作答。尽管他本想让索菲和她


多一点时间私下里谈谈,然而玛丽却让他留下来。quot;兰登先生,我丈夫显然信得过你,我也一样啊。quot;
兰登就样这留了下来,他站在索菲的⾝边。不一言,却惊讶万分地倾听玛丽讲述索菲已故⽗⺟的故事。令人不可思议是的。他俩都来自墨洛温家族--即抹大拉的玛利亚与耶稣基督的嫡亲后裔。索菲的⽗⺟与们他的祖辈,出于全安的考虑,将们他家族的姓普兰塔得和圣·卡莱尔给改了。们他的子女是皇家⾎统至今仍然健在的最嫡亲的家属,此因得到了郇山隐修会的严密保护。当索菲的⽗⺟死于无法确定是什么原因造成的车祸时,郇山隐修会始开担心们他皇家⾎统的⾝份是是不被现了。
quot;我和你祖⽗,quot;玛丽解释说,她痛苦到几乎要哽咽的地步:quot;一接到电话,就不得不做出重要决定。们我是在河里找到你⽗⺟的车的。quot;她抹去眼的中泪⽔,继续说:quot;们我六人--包括们你孙子孙女两个--原打算一块坐车出去旅行。不过,幸运是的,们我在后最时刻改变了计划,结果就们你⽗⺟两人去了。雅克我和听说出了车祸,

本不道知究竟生了什么事情…也不道知究竟是是不
的真车祸。quot;玛丽注视着索菲说:quot;但们我
道知,们我必须保护好孙子孙女,是于采取了自认为最可靠的办法。你祖⽗打电话报了警,说你弟弟我和都在车上…们我两人的尸体显然是被湍急的⽔流冲走了。然后我和你弟弟与郇山隐修会一道隐蔽来起。雅克是很有名望的人,以所就难得有隐姓埋名的幸运了。不过,最主要的原因是还索菲你作为家里的老大,要留在巴黎接受教育,由雅克抚养长大,样这就更靠近郇山隐修会,以便能得到们他的保护。quot;她转而低声说地:quot;将一家人分开是们我做出的最艰难的选择。雅克我和很少会面,即使见面,也是在最隐蔽的场合…在郇山隐修会的保护下。这个组织的规章制度,其成员是总能严格遵守的。quot;
兰登感到她叙述的故事越来越切⼊主题了,但他时同
得觉,这是不讲给他听的,是于他来到了外面。此刻,他凝视着罗斯林教堂的尖塔,它⾝上蔵着的不解之谜尚未开解,样这的事实磨折着他。圣杯果真在罗斯林教堂里吗?如果答案是肯定的,那索尼埃在诗中提到的剑刃与圣杯又在哪里呢?
quot;让我来拿吧。quot;玛丽朝兰登的了个手势。
quot;哦,谢谢。quot;兰登把空咖啡杯递了去过。
玛丽盯着他:quot;兰登先生,我是指你另只一手拿着的东西呢。quot;
兰登低下头,这才意识到里手正拿着索尼埃留下的莎草纸。他又把它取出来,希望能找出一些前以忽略的东西。quot;对不起,这当然要给你。quot;
玛丽接过莎草纸,乎似被逗乐了。quot;我在巴黎时认识个一人,他可能急于想找回这个紫檀木盒子呢。安德烈·韦尔內是雅克的好朋友,雅克显然信任他。了为不负雅克的托付,保管好这个盒子,安德烈愿意做任何事情。quot;
至甚也愿意朝我开

。兰登回想往事,他决定是还不提他可能砸坏了那可怜家伙鼻子一事。一想起巴黎,他的脑海中就闪现出前天晚上被杀死的三名护卫长的⾝影。quot;郇山隐修会呢?在现
么怎啦?quot;
quot;兰登先生,历史的巨轮经已启动了。这个组织经已忍耐了数百年,它会经受住这个考验,总会有人

⾝而出,来进行重建工作。quot;
兰登整个晚上都在怀疑,索菲的


是否和郇山隐修会的运转有着千丝万缕的联系。不管么怎说,这个组织历来都有女

的加⼊。在它历任的导领者当中,就有四位是女

。护卫长传统上由男

充任--即担任保卫工作--而女人则占据了更⾼的地位,并可能担任最⾼的职务。
兰登想到了雷·提彬以及威斯敏斯特教堂。这乎似已是上辈子的事情了。quot;莫非是天主教会胁迫你的丈夫,叫他不要在#39;世界末⽇#39;来临时将《圣杯文献》怈露出去?quot;
quot;我的上帝,当然是不。所谓#39;世界末⽇#39;,不过是一些偏执狂臆想出来的东西罢了。在郇山隐修会的文献里,

本有没确定将圣杯公之于众的明确⽇期。实际上,郇山隐修会从不赞同将圣杯予以公开。quot;
quot;从不?quot;兰登目瞪口呆。
quot;为们我灵魂服务的不在于圣杯本⾝,而是它⾝上蔵着的谜,以及令人惊叹的东西。圣杯美就美在它虚无飘渺的本质。quot;玛丽·肖维尔这时抬起头,凝望着罗斯林教堂,继续道说:quot;对某些人来说,圣杯将使们他永生;而对其他人来说,它是寻找记载了一段鲜为人知的历史但却经已散失的文献的旅程。但对大多数人而言,我怀疑圣杯是只寄托了一种伟大的思想…是遥不可及的绚丽瑰宝,即使在今天这个喧嚣的世界里,它也能给们我带来某些有益的启迪。quot;
quot;不过,如果继续让《圣杯文献》秘而不宣的话,那么,抹大拉的玛利亚的历史不就永远消失在历史的尘埃中了吗?quot;兰登说。
quot;是吗?是还看看你⾝边吧。你会看到,人们正通过艺术、音乐以及著书的形式讲述的她历史。且而天天样这,⽇⽇如此。时钟的钟摆在摇摆,们我
始开感到历史所面临的危险…感到们我已走上了毁灭

的道路。们我
始开
得觉有必要恢复神圣女

的原来面貌。quot;她停了片刻,quot;你跟我说过你在写一本有关神圣女

象征的作品是是不?quot;
quot;是的。quot;
她微笑着说:quot;兰登先生,那你就把它写完,继续昑唱赞美的她歌谣,们我的世界需要当代的昑游诗人。quot;
兰登沉默了,他感到了她话里的分量。在空旷的天那头,一轮新月正从树梢上冉冉升起。他把目光转移到罗斯林教堂,里心升腾起一股孩子般的望渴,望渴能了解蕴蔵在它⾝上的诸多谜团。quot;别问了,在现还是不时候。quot;他样这告诉己自。他瞄了一眼玛丽手的中莎草纸,然后又望着罗斯林教堂。
quot;兰登先生,有什么问题你就提吧。quot;玛丽⾼兴说地:quot;你有样这的权利。quot;
兰登不觉脸红了来起。
quot;想道知圣杯是是不在罗斯林教堂对吧?quot;
quot;那你能告诉我吗?quot;
玛丽假装愠怒地叹了口气:quot;为什么人们就不能放圣杯一马呢?quot;她笑出声来,显然被己自逗乐了。quot;你凭什么认为圣杯是在这里呢?quot;
兰登指了指她里手的莎草纸,说:quot;你丈夫在诗里清楚地提到了罗斯林教堂,此外他也提到守护着圣杯的剑刃与圣杯。可我在这里却有没看到什么剑刃与圣杯的标志。quot;
quot;剑刃与圣杯?quot;玛丽道问:quot;那它们到底是什么样子呢?quot;
兰登道知她在戏弄他,但是还配合着将戏一路演了下去,飞快地对这些标志物描述了一番。
玛丽的脸上露出若有所思的神情:quot;啊,是的,当然了。剑刃代表是的具有男

特征的东西,我相信画出来就是这个样子,对不对?quot;她用食指在手里心描画了个一图形。
△
quot;对的。quot;兰登说。玛丽给他画了个一不同寻常quot;不为外人所知quot;的剑刃的图案,尽管他曾经看过别人用两种方式来描绘这个图形。
quot;而倒过来,quot;她说着,又在手里心画来起:quot;就是圣杯了,它所代表是的女

。quot;
▽
quot;你说得没错。quot;兰登说。
quot;可你却说在们我罗斯林教堂成百上千的符号里,竟然看不到这两种形状的东西。quot;
quot;我是没见过。quot;
quot;那如果我告诉你,你就会安心睡个稳觉吧?quot;
兰登还来不及回答,玛丽·肖维尔经已离开走廊,向教堂走去。兰登急忙跟在的她后面,进⼊了那座古老的建筑物。玛丽拧亮灯,指着礼拜堂的中心地面。quot;兰登先生,你快过来看看你要找的剑刃与圣杯。quot;
兰登注视着那被磨损了的石板地面,却是空空如也。quot;这里什么东西也有没啊…quot;
玛丽叹了口气,始开沿那条有名的破旧的小道往教堂的地面走去。今天晚上天刚黑时,兰登看到游客们也从这同一条小道上走过。他转移了视线去看那大巨的标志物,然而是还感到茫然。quot;可那是大卫之星--quot;在里心暗暗称奇。
△
▽▽
△△
▽
quot;剑刃与圣杯。合二为一。quot;
quot;大卫之星…男女之间的完美结合…所罗门之印…被认为是男

之神的耶和华与女

之神的舍金纳居住的地方,至圣所的标志物。quot;
过了一分钟,兰登才想出一句话来:quot;这诗确实是指罗斯林教堂,一点没错。quot;
玛丽微微一笑:quot;显然是样这嘛。quot;
然而这些提示却让他感到心寒:quot;么这说圣杯就在们我脚下的地下宮殿里了?quot;
玛丽笑来起:quot;它只存在于们我的灵魂里。郇山隐修会肩负了一项最古老的使命,就是希望有朝一⽇将圣杯送回到它的故土法国,并希望它能够在那里永远得到安息。几百年来,们我
了为保护它的全安,不得不带着它在乡间辗转,样这做实在有损它的尊严。雅克自担任大师以来,就一心想将它带回法国,并为它建造一处女王规格的安息之所,希望以此来恢复它的名誉。quot;
quot;那他成功了有没?quot;
玛丽的表情变得严肃来起:quot;兰登先生,考虑到今晚你帮了我大忙,作为罗斯林监管会的会长,我可以明确地告诉你,圣杯经已不在这里了。quot;
兰登决定穷追不舍:quot;但拱心石所指的地方应该是圣杯蔵着的地方。可它为什么偏说是罗斯林教堂呢?quot;
quot;许也你误解它的含义了。要道知,圣杯也会骗人的,就像我丈夫有时也会骗人一样。quot;
quot;但他怎会说得么这清楚呢?quot;他道问:quot;们我站在一座以剑刃与圣杯为标志的地下宮殿之上,雕満各种星球的天花板之下,石匠大师们创作的艺术结晶的包围之中。这一切是都在暗指罗斯林教堂哪。quot;
quot;那好,是还让们我来看看这神秘的诗吧。quot;她展开莎草纸,并装腔作势地大声读了来起。
quot;圣杯在古老的罗斯林教堂下面等待。
剑刃和圣杯一道看护着的她门外。
她躺在大师们令人钟爱的杰作的怀抱里,
在繁星闪烁的天底下终于得到了安息。quot;
她读完后,怔了几秒,嘴角方露出一丝会意的微笑。quot;哦,雅克啊雅克。quot;
兰登満怀期待地望着她;quot;你道知了?quot;
quot;兰登先生,教堂的地面你也亲眼见看了,们我看待简单的东西,可以有许多种方法。quot;
兰登努力想明⽩的她话。有关雅克·索尼埃的一切,乎似都有双重含义,然而兰登却看不出来。
玛丽倦了,她打了个一呵欠,说:quot;兰登先生,我全跟你说了吧。圣杯在现埋蔵的地方,我从未正式过问过。不过我可以肯定是的,我嫁给了一位声名显赫的人男…女人的直觉往往是很敏锐的。quot;兰登想开口说上几句,然而玛丽有没停。quot;让我难过是的,你在付出了诸多努力之后,却还得一无所获地离开罗斯林教堂。不过我道知,你最终会寻找到你要寻找的答案。有朝一⽇你终会明⽩的。quot;她微微笑了笑:quot;而等你醒悟过来时,我相信所有像你样这的人。都会将它的秘密蔵在心底。quot;
这时传来有人走到门口的音声。quot;我说们你俩跑哪里去了哩。quot;索菲走了进来,说。
quot;我正想走呢。quot;她


回答说,一边向站在门口的索菲走了去过。quot;晚安,我的公主。quot;她吻了索菲的额头,嘱咐着说:quot;别让兰登先生在外面耽搁到很晚。quot;
兰登与索菲着看
的她


回到那幢大卵石房子里。随后,索菲掉头注视着他,眼里充満了深情。quot;我真没想到结局竟然是样这。quot;
不过倒是撮合了们我两个呢,兰登心想。他看得出索菲百感

集。今天晚上.她得到的消息已将的她一生都给改变了。quot;你还好吧?有还许多东西需要你慢慢领会呢。quot;
索菲恬静地笑了,quot;我有家了。那将是我始开的地方。们我是什么人,又是从哪里来,都需要花些时间去理解。quot;
兰登保持着沉默。
quot;过了今晚,你还会和们我呆在起一吗?quot;她道问:quot;你至少会跟们我住几天吧?quot;
兰登叹了口气,他已无所求了。quot;索菲,你需要花一点时间陪你的家人。早上我就回巴黎去。quot;
她看来起有些失望,但乎似
道知他说得没错。很长一段时间,两人都不说话。终于,索菲探过⾝子,抓住他的手,带他走出了教堂。们他来到这座悬崖峭壁上的一块小⾼地。们他从这里看去过,苏格兰的乡村,正浴沐在从散开的云中怈漏出来的银⾊月光里。们他就样这一言不地站着,手牵着手,共同抵御这突如其来的倦意。
这时星星也出来了,但在西方的天空里,有一颗星星出清冷的光,比其他任何星星出的光都要明亮。兰登看到它,默默地笑了。那是启明星--这位古老的女神,正一如既往而有耐心地散出皎洁的光芒。
夜渐渐凉了,清慡的风,正从下面的山⾕里涌了上来。过了会一,兰登才看了看索菲,她紧闭着双眼,嘴角松弛,流露出一丝満⾜的微笑。兰登感到眼⽪逐渐沉重来起。他很不情愿地抓住了的她手:quot;索菲?quot;
她缓缓地睁开眼睛,面对着他。的她脸,在银⾊的月光下,是那么的美。她露出疲倦的微笑。quot;嗯。quot;
想到将独自一人回巴黎,兰登突然莫名地悲哀来起。quot;你醒来之前我可能就走。quot;他停住了,喉咙像是打了个一结。quot;我很抱歉,我并是不很擅长--quot;
索菲伸出手,放在他的脸上,然后俯过⾝,温柔地吻了他的脸庞。quot;我什么时候能再见到你呢?quot;
兰登很快地在里心盘算来起,脸上却露出一副茫然的神态。quot;什么时候?quot;他停下来,里心很是好奇,她莫非道知他一直在考虑同样的问题?quot;这个嘛,实际上,下个月我要去佛罗伦萨参加次一会议。在那里有个一星期我将无所事事。quot;
quot;你是在邀请我吗?quot;
quot;们我将在那里过奢华的生活。们他将在布鲁內莱斯基店酒给我预订一间房间。quot;
索菲顽⽪地笑了:quot;兰登先生,你太自作主张了吧。quot;
他讨好说地:quot;我是想--quot;
quot;罗伯特,我十二分的愿意到佛罗伦萨去见你。不过你得答应我个一条件。quot;的她语气变得严肃来起:quot;你可别带我到处去看什么博物馆啦、教堂啦、坟墓啦,或者去看绘画及文物什么的。quot;
quot;你是说在佛罗伦萨?们我就样这打个一星期的时间?不过们我也没其他事情可做啊。quot;
索菲俯⾝向前,又吻了他,不过这次吻是的嘴

。俩人的⾝子

绕在一块,起初是轻柔地接触,后最完全贴在起一。索菲菗⾝走开时,的她眼里充満了憧憬。
quot;好啦。quot;兰登故作轻松地道说:quot;们我的约会就么这定了。quot;
n6zWW.cOM