二
斯捷潘·阿尔卡季奇是个一忠实于己自的人。他不能自欺欺人不能使己自相信他后悔他的行为。他是个一三十四岁、漂亮多情的男子他的

子仅仅比他小一岁且而做了五个活着、两个死了的孩子的⺟亲他不爱她这他在现并不得觉后悔。他后悔的是只他有没能够很好地瞒过他的

子。但是他感到了他的处境的一切困难很替他的

子、小孩和己自难过。他许也能想办法把他的罪过隐瞒住他的

子要是他早料到这个消息会样这影响她。他从来有没清晰地考虑过这个问题但他模模糊糊地感到他的

子早已怀疑他对她不忠实她是只装做有没
见看罢了。他至甚
为以她是只
个一贤

良⺟个一疲惫的、渐渐衰老的、不再年轻、也不再丽美、毫不惹人注目的女人应当出于公平心对他宽大一些。结果却完全相反。
“唉可怕呀!可怕呀!”斯捷潘·阿尔卡季奇尽在自言自语想不出办法来。“前以一切是多么顺遂呵!们我过得多快活;她为因孩子们而感到満⾜和幸福;我从来什么事情也不⼲涉她;随着的她意思去照管小孩和家事。自然糟糕是的她是们我家里的家庭女教师。真糟!和家里的家庭女教师胡来未免有点庸俗下流。但是个一多漂亮的家庭女教师呀!(他历历在目地回想着罗兰姑娘的恶作剧的黑眼睛和的她微笑。)但是毕竟她在们我家里的时候我从来未敢放肆过。最糟的就是她经已…像好命该如此!唉唉!但是么怎
么怎办呀?”
除了生活所给予一切最复杂最难解决的问题的那个一般的解答之外再也得不到其他解答了。那解答就是:人必须在⽇常的需要中生活——那就是忘怀一切。要在睡眠中忘掉忧愁在现已不可能至少也得到夜间才行;他在现又不能够回到酒瓶女人所唱的音乐中去;此因他只好在⽩昼梦中消愁解闷。
“们我等着瞧吧”斯捷潘·阿尔卡季奇自言自语他站来起穿上一件衬着蓝⾊绸里的灰⾊晨⾐把

带打了个一结是于深深地往他的宽阔

膛里昅了一口气他摆开他那双那么轻快地载着他的肥胖⾝体的八字脚迈着素常的稳重步伐走到窗前他拉开百叶窗用力按铃。他的亲信仆人马特维立刻应声出现把他的⾐服、长靴和电报拿来了。理匠挟着理用具跟在马特维后面走进来。
“衙门里有什么公文送来有没?”斯捷潘·阿尔卡季奇问接过电报在镜子面前坐下。
“在桌上”马特维回答怀着同情询问地瞥了他的主人一眼;停了会一他脸上浮着狡狯的微笑补充说:“马车老板那儿有人来过。”
斯捷潘·阿尔卡季奇有没回答只在镜里瞥了马特维一眼。从们他在镜子里

换的眼⾊中可以看出来们他彼此很了解。斯捷潘·阿尔卡季奇的眼⾊乎似在问:“你为什么对我说这个?你难道不道知?”
马特维把手放进外套口袋里伸出只一脚默默地、善良地、带着一丝微笑凝视着他的主人。
“我叫们他礼拜⽇再来不到那时候不要⽩费气力来⿇烦您或们他
己自”他说他显然是事先准备好这句话的。
斯捷潘·阿尔卡季奇看出来马特维要想开开玩笑引得人家注意己自。他拆开电报看了一遍揣测着电报里时常拼错的字眼他的脸⾊开朗了。
“马特维我妹妹安娜·阿尔卡季耶夫娜明天要来了”他说做手势要理匠的光滑丰満的手停会一他在正从他的长长的、鬈曲的络腮胡子中间剃出一条淡红⾊的纹路来。
“谢谢上帝!”马特维说由这回答就显示出他像他的主人一样了解这次来访的重大意义那就是安娜·阿尔卡季耶夫娜他所喜

的妹妹许也会促使夫

和好来起。
“个一人是还和她丈夫一道?”马特维问。
斯捷潘·阿尔卡季奇不能够回答为因理匠在正剃他的上

是于举起个一手指来。马特维朝镜子里点点头。
“个一人。要在楼上收拾好一间房间吗?”
“去告诉达里娅·亚历山德罗夫娜:她会吩咐的。”
“达里娅·亚历山德罗夫娜?”马特维像好怀疑似地重复着。
“是的去告诉她。把电报拿去;

给她照她吩咐的去办。”
“您要去试一试吗”马特维心中明⽩但他却只说:
“是的老爷。”
当马特维踏着那双咯吱作响的长靴里手拿着电报慢呑呑地走回房间来的时候斯捷潘·阿尔卡季奇经已洗好了脸梳过了头在正预备穿⾐服。理匠经已走了。
“达里娅·亚历山德罗夫娜叫我对您说她要走了。让他——就是说您——⾼兴怎样办就怎样办吧”他说有只他的眼睛含着笑意然后把手放进口袋里歪着脑袋斜视着主人。
斯捷潘·阿尔卡季奇沉默了会一。随即一种温和的而又有几分凄恻的微笑流露在他的好看的面孔上。
“呃马特维?”他说摇头摇。
“不要紧老爷;事情自会好来起的。”马特维说。
“自会好来起的?”
“是的老爷。”
“你样这想吗?谁来了?”斯捷潘·阿尔卡季奇问听见门外有女人的⾐服的究n声。
“我”个一坚定而愉快的女人音声说啂⺟马特廖娜·菲利蒙诺夫娜的严峻的⿇脸从门后伸进来。
“哦什么事马特廖娜?”斯捷潘·阿尔卡季奇问走到她面前。
然虽斯捷潘·阿尔卡季奇在

子面前一无是处且而他己自也感觉到这点但是家里几乎每个人(就连达里娅·亚历山德罗夫娜的心腹那个啂⺟也在內)都站在他这边。
“哦什么事?”他忧愁地问。
“到她那里去老爷再认次一错吧。上帝会帮助您的。她是样这痛苦见看她都叫人伤心;且而家里一切都弄得

七八糟了。老爷您该怜悯怜悯孩子们。认个错吧老爷。是这
有没办法的!要图快活就只好…”
“但是她不愿见我。”
“尽您的本分。上帝是慈悲的向上帝祷告老爷向上帝祷告吧。”
“好的你走吧”斯捷潘·阿尔卡季奇说突然涨红了脸。“喂给我穿上⾐服。”他转向马特维说毅然决然地脫下晨⾐。
马特维经已举起衬⾐像马颈轭一样吹去了上面的一点什么看不见的黑点他带着显然的愉快神情把它套在他主人的保养得很好的⾝体上。
N6zWw.CoM