第二章
“我必须弄些钱!”诺埃拉自言自语说地。
她不道知这所房子里有还什么可卖的东西。
实际上她样这打算也没什么用了,为因她把她⺟亲卧室及其它房间可卖的东西都已卖光了。

妈早就说卡罗兰及诺埃莉的⾐服也应卖掉留着实在有没什么用处。然而诺埃拉犹豫了好一阵才同意。
“许也这些⾐服…带有病菌会传染别人的。”
“们我
经已打扫了房间,”

妈说“了为
险保,我是还把这些⾐服去晒一晒。”
医生曾強调说,卡罗兰及诺埃莉的房间定一要进行消毒。房间被关上,里面燃起了带怪味的消毒剂。这种气味透出来弥漫了整个房子。
门窗全部被打开了,并且们她尽可能地在户外呆着,样这诺埃拉才感觉到逐渐闻不到那种死人的气味。


已把卡罗兰姨妈和诺埃莉的⾐服拿出去放在花园的绳子上晾晒,一直晾了三天诺埃拉才得觉不会再带有传染病菌了。
她把⾐服卖给那个每星期只到村里来次一的搬运夫,换几个先令,这个搬运夫要只能钱赚什么都愿意买。
然而诺埃拉却不得不把那件晚礼服留下,为因那件精制⾐服过于袒

露肩,英国文雅的姑娘是不会穿的。样这,晚礼服依然还桂在卡罗兰住饼的房间內。
她也把属于沃克菲尔德夫人仅存的睡⾐给搬运夫拿走了。把么这多⾐服都处理掉使诺埃拉伤心,但此刻吃比穿要重要得多。
她不仅要考虑己自,有还那年近六十的

妈,

妈是从小把她带大的,另外有还霍金斯,他是她⽗亲的侍役,当她⽗亲役退时他就跟随他回来了。雇用他表面上是喂马,而不久他就成了杂役,什么活都⼲了。
她常想,正是为因有霍金斯,她和

妈才能活下来。
在去过的个一月中,们她就靠霍金斯在花园那边的林子里套住的兔子和在小溪中捉的小鱼为生。
一直到圣诞节,们他还可以土⾖度⽇,这也是他种的,收后贮存在一间放菜的房子里,但到了新年们他就绝望了,有许多天们他不得不靠霉面包度⽇,为因这些面包已卖不出去了,要只一两个便士就可以得到。
霍金斯也渐渐衰老了,实际上他已年近七十了,诺埃拉道知
为因营养不良他看上去更加苍老些。

妈也和他一样。
然虽
们他
有没说什么,但诺埃拉里心明⽩,们他害怕会被送到贫民收容所了此一生。
“即使我不能活下去,我也要救救们他。”她样这想,但却不道知该做什么。
当然她曾想过把房子卖掉,但房子经已旧了,并且又是在么这偏僻的衬庄,不会有人来买的。有时她至甚想,说不定哪一天屋顶就会塌下来变成们他的墓碑。
她走到窗前大喊:“我总得想个办法!”过了会一,为因她很害怕,她又始开向上帝祈祷,且而也向她⺟亲祈祷。
在正这时,门前的⾼声的敲门声使她吃了一惊。她道知

妈耳聋是听不见的,以所就从窗口转过⾝来去开门。
她得觉很不自在,想着或许村里的什么人来讨债吧,她也道知
己自⾝无分文,无法还债,样这去向人解释是一副多么尴尬的局面。
为因她很紧张,以所迟疑地把门打开。使她吃惊是的,她看到门外站着一位⾐着极为⼊时的文雅绅土,外面停着一辆四轮旅行马车,两匹⾼大的马,很显然是属于这位绅士的,车旁和车上各站着个一车夫。
她先打量了下一绅土,又将视线转向马车,再收回视线时,那位绅士说:“我想见一见诺埃拉·雷文女士。”
诺埃拉吃惊地望着他,还没等她回答,那位绅士又说:“我想你定一就是诺埃拉女士,我是你的表兄贾斯伯·雷文。”
一边说着,他一边把帽子摘下来。诺埃拉急忙说:“不!不!我是不诺埃拉女士。我想你可以进来,让我解释下一。”
“当然。”绅士同意了。
他走进门厅,诺埃拉道知他在正寻找个一地方放他的帽子。
她经已把桌子连同两把漂亮的橡木椅子卖掉了,房厅对陌生人来说是出奇的空

,可她也有没想到。她什么也没说,把他带进客厅。这位绅士扬了下一眉⽑,为因他发觉客厅里几乎什么都有没了。
然而,他仍然等着诺埃拉说请他坐下。他小心谨慎地坐在一把扶手椅上,然后将帽子放在⾝旁的地板上。
“雷文先生,很抱歉…我不得不告诉你个一坏消息。”
“坏消息?”贾斯伯重复道,他的音声调门很⾼。
“诺埃拉女士和她⺟亲都…经已死了。”
“死了?我绝不相信!”雷文先生叫了来起。
“我很抱歉,但是这
的真,”诺埃拉说“们她感染上了一种洲非热病,是由一位从洲非来的朋友⾝上传染来的,医生我和⺟亲都无法救们她。”
他有没说话。她继续说:“我…我妈妈…也被们她传染上热病…也死了。”
“很抱歉,”雷文先生说“真太不幸了。”
“我己自仍然很难相信所发生的一切。”
诺埃拉发现,这位来访者皱起眉头,再仔细观察下一,她发现他不象在门口时想的那么年轻。
她猜想他大约三十五岁了,然虽他⾝材⾼而细长,但相貌并不英俊。这时他脸上流露出一种不悦的表情。
过了会一,为因按捺不住好奇心理,她说:“你说你是诺埃拉的亲戚?”
“我刚才经已告诉你了,我叫雷文,”这位绅土说“我是罗纹斯饔邴的表兄。”
“诺埃莉曾一直等待她⽗亲的回信。”
“那已不可能了…他死了。”
“啊!”她告诉我,当她和她妈妈在威尼斯时,她曾给他写过一封信,但她从未想过她⽗亲没回信是为因已不在人世了。”
“有没回信的原因很简单,就是他那时病很严重,是只在他死后他儿子从国外回来时,的她信才被打开。”
“我真希望诺埃莉会明⽩这一切。”诺埃拉里心想。
“唉,在现太晚了。”雷文先生不带一点同情说着“我的欧洲之行全⽩费了。”
在诺埃拉听来他的声调中恨大于悲伤。她只得轻声说地:“真遗憾,但我想如果诺埃莉还活着,她定一会很⾼兴见到她⽗亲那边的亲戚的。”
“但这对我来说毫无意义了。”绅士说。
诺埃拉感到

惑不解,像好他得觉他必须做些解释,就说:“诺埃拉的死对我本人来说也是个一不幸的灾难。”
“是这为什么?”诺埃拉问。
“的她哥哥,在现是伯爵了,派我来找她,并且答应我,如果我找到她,会对我有很大好处。他希望她能回到他⾝旁住在起一。”
“但愿她能道知。”诺埃拉遗憾说地。
为因好奇,她问:“伯爵长的什么样?卡罗兰姨妈从未说过。”
“卡罗兰姨妈?”雷文先生道问“你是说你是们她家的亲戚?”
“是不雷文家的。”诺埃拉回答“但诺埃莉的⺟亲,也就是伯爵夫人,是我妈妈的表妹,也是最要好的朋友。”
她看到雷文先生很感趣兴,就继续说:“达西·佛尔伯上尉死后,卡罗兰姨妈就和诺埃莉回到英国和们我住在起一,们她很穷,如果那时伯爵能帮助他妹妹就好了。”
“那正是他想做的事,”雷文先生说“他并且答应如果我能找列他妹妹,也会帮我的忙的。”
“看上去你并不需要帮忙呀!”诺埃拉不加思索说地。
雷文先生笑了。他说:“外表可能是虚假的,我告诉你,我常非需要钱。”接着改变声调说“我想是这我的疏忽,我还不道知你的名字。”
诺埃拉笑来起;“道知后许也你会很奇怪,我也叫诺埃拉。当我⺟亲和卡罗兰姨妈道知
们她的孩子要在圣诞节期间出生时,们她约定给该子起同个一名字,如果男孩叫诺尔,如是女孩就叫诺埃拉。”
“那是不会引起混

吗?”谢文先生说。
“是的,如果们我一直在起一就⿇烦了,”诺埃拉点点头“但事实上直到去年我才第次一见到诺埃莉,并且很奇怪我俩长得象极了。”
“当然!”雷文先生说,像好他已意料到这一点“的她头发和你的一样颜⾊!”
诺埃拉微笑着解释说:“我⺟亲常说那是由于们我的祖上的瑞典⾎统的遗传,并且这个家族是总常常有样这的事发生。”
她发觉雷文先生以一种探寻审视的眼光注视着她,这使她感到很不自在。然后他从紧⾝的外⾐口袋中模出个一小⽪夹,打开后拿出一张小照片。
他把照片递给她,诺埃拉见看是诺埃莉的照片,事实上照片上的诺埃莉常非小,也还不到一岁。但的她淡⻩⾊头发和深蓝⾊的眼睛使人一眼就能认出来。
“这和在现长大的诺埃莉几乎一模一样。”诺埃拉⾼兴地叫来起。
“这也常非象你!”雷文先生说。
诺埃拉笑了笑把照片还给他。然后说:“很抱歉,有没什么能招待你…我想…们我什么都有没。”
沉默了会一儿,他说:“你么怎落得这个地步?”
诺埃拉用双手做了个一显出绝望的手势。
“我⺟亲一死我⽗亲的年金就有没了,”她说“你可以看到,这房子里再没什么东西…可以卖了。””
她坦然说地,为因
是这很明显的,不知为什么她一点也不感到尴尬。
这时个一念头在她头脑中一闪:如果诺埃莉能得到她哥哥的帮助,她定一也会乐于帮助己自的。
出乎意料,雷文先生站来起走去过望着杂

无章的花园。
“谁和你住在起一?”他问,并没转过⾝来。
“我的老

妈我和⽗亲的个一马夫。自从我⽗亲役退买了这所房子后,们他就住在这里。”
“那你在周围的邻居中定一有朋友?”他问。
“这周围人很少,且而
们他生活也不富裕。”当她说这话时,她得觉请求邻居的帮助是常非不体面的。自从她⺟亲去世后,邻居们和她很少来往。们他大多也上了年纪,并且如果有,家里的人也都迁往伦敦或其它地方,哪儿都比伍斯特郡的这个偏僻地方有意思些。邻居们当然也有没邀请过她,并且由于她去过胆怯,自尊心过重,以所她也不愿去找们他寻求帮助。
雷文先生转过⾝,回到他的椅子前坐下来。
“你还有没告诉我你的姓呢?”他说。
“真不好意思,我早应自我介绍下一,我叫诺埃拉·沃克菲尔德。”
“听我说,沃克菲尔德姐小,”雷文先生说“为因我想这会对你有好处。”
他说的很慢,像好他在寻找适当时字眼儿和考虑应说什么。
诺埃拉睁大眼望着他。她有一种预感,得觉他对她说的话很重要,但她想象不出他要说什么。
“两个月前,”雷文先生始开说“我去见我的表弟罗纹丝饔邴伯爵。我带着一项发明计划,我想或许他会感趣兴。”
“发明?”诺埃拉叫来起。
“一种新的望远镜,我想这种望远镜比在现海军中使用的任何一种望远镜都先进,并且我坚信,如果投放市场,会捞一大笔钱的。”
“那太有趣了。”诺埃拉附和着。
“我消求我的表弟资助我,”雷文先生接着说“但不必说了,他对这事儿不特别热情。”
“为什么?”诺埃拉问。
“为因他象他⽗亲一样刻薄而又难以对付。”雷文先生尖刻说地。
“我⺟亲认为卡罗兰表姨的丈夫是常非专横和吓人的,”诺埃拉说“诺埃莉的哥哥也样这,真太可悲了。”
“许多人说他很可怕,”雷文先生说“我却认为很吝啬。”
“为因他拒绝资助你的发明?”
“我有个一朋友,他是这方面的专家,”雷文先生说“他认为这种望远镜是一种很大的发明,这比在现使用的中要先进得多。”
诺埃拉不道知这些会与诺埃莉有什么关系。
这时,像好他道知她在想什么,就说:“经过

烈的争论之后,伯爵说如果我能生产一种能看得更远的望远镜,那我就应能找到他的妹妹。在他读他妹妹给他⽗亲的信前以,他也一直有没听到过他妹妹的消息。”
“噢!在现我明⽩了!”诺埃拉说“那你真太聪明了,能找到这儿。”
“我先到了威尼斯,为因信是从那儿发的,”雷文先生说“打听了许多曾认识佛尔伯上尉的人,然后我又追踪到了那不勒斯。”
“卡罗兰姨妈和诺埃莉就是从那儿到这儿来的;”诺埃拉说。
“这我明⽩了,”雷文先生说“但到了这里,我发现我的一切努力都⽩费了。”
“真太遗憾了,”诺埃拉叫来起“不幸们我无能为力。”
“事实上,我想会有办法的!”雷文先生平静说地。
诺埃拉吃惊地望着他。他接着说:“你刚才说你长的常非象诺埃莉。”
“是的,”诺埃拉回答说“们我就象是双胞胎。”
雷文先生从椅子上探过⾝来说:“我有个一建议。”
“个一…建议?”
“我有个一主意,沃克菲尔德姐小,你定一
常非需要钱吧?”
“我想…这…是很明显的,”诺埃拉回答说“你可以看到我一无所有…有没东西可卖了。”
“我很清楚,并且你也不应该么这消瘦。”
雷文先生的目光打量着她,诺埃拉感到己自脸在发热,她认为他有点扯得太远了。
“我想们我
己自会想办法。我仅是为你感到遗憾,雷文先生,你的旅行毫无所获。”她站起⾝来,但谅讶地发现雷文先生有没要走的意思。
他仅仅抬起头,着看

光在她头发上闪闪发光,乎似产生了个一光环,笼罩着她那尖尖的消瘦的脸。
“坐下。”他突然说。
诺埃拉吃了一惊,不由自主地坐下了。“在现听我说,”他说“要好好弄明⽩我的话。”
诺埃拉是只望着他,听他接着说:“罗纹斯饔邴伯爵一直认为他妹妹仍然和她⺟亲及达西.佛尔伯上尉起一生活,他下决心要让她脫离这种生活。”
诺埃拉听着,眼中有一种

惑的神情。
“我向伯爵保证找回他的妹妹,唉!但她已不在人世了。
不过,我想上帝真是大慈大悲,为我找来个一替⾝。”他说着嘴

菗动了下一,这时他看到诺埃拉没听懂他的话,就又说:“我建议你代替你的表妹。”
诺埃拉惊恐地望着他“我…我不明⽩!”
“我想你已明⽩了。”雷文先生纠正道“你经已看到那张小照片了,你定一
道知没人会怀疑你就是照片上的人。”
“你…你在说些什么呀?”诺埃拉说。
“好好想一想,”雷文先生尖声说。“罗纹斯饔邴伯爵要想找到他的妹妹,我可以回去复命说他妹妹已去世,他再也见不到了。”他停下来笑了下一说“也可以带回去个一
常非像他妹妹的人,你刚才是不说过吗,你俩几乎就象双胞胎。”“你是说…要我伪装成诺埃莉?”诺埃拉倒昅了一口气。
“是不我要你伪装,”雷文先生说“我是告诉你,如果你不愿样这做,那你真是头号大傻瓜。”
“不…决不能…我怎能做样这的事?”诺埃拉叫来起。
雷文先生站来起:“要是样这的话,那我只好认倒霉⽩跑一趟。但我只希望你,沃克菲尔德姐小,象在现
样这等着饿死。”
雷文先生弯下

捡起帽子,往门口走去。
正当他走到门口时,诺埃拉像好自言自语说地:“我怎能…⼲样这的事?这多么虚伪…不道德。”
“对谁不道德?”雷文先生说“对你己自?是还对你的仆人?我可以想象们他也和你一样饿的⽪包骨。”
当他提起的她仆人,使诺埃拉心中起了一闪念:她决不能眼着看

妈和霍金斯饿死。要只有办法定一不能样这。
就在今天早上

妈把那发霉的面包烤了又烤,还加上霍金斯昨天捉的一点点鱼送上来做为早餐时,她还说:“所有能吃的都在这儿了,如果你要上帝发点慈悲的话,你可以告诉上帝,这些东西实在少的太可怜了。”
诺埃拉低头望着盘了。

妈接着说:“除了⽩⽔没什么喝的了,两天前茶就用完了。我想,早餐如果有没茶,还如不早些进坟墓的好。”还没等诺埃拉回答,她就走出房间了,诺埃拉清楚地道知喝不到茶,对

妈来说比缺什么都苦。
她肯定霍金斯也会和

妈一样么这想的。
当就著那一点鱼吃完那块有没利

油的面包时,她决定再也不能样这过下去了。如果还样这下去的话,就会象

妈说的那样“不久就会进坟墓了”
这时她凝视着雷文先生,想着,如果照他说的做,那不仅会解救她己自,也会救了

妈和霍金斯。就在头天前半夜,她不能⼊睡,也一直在考虑们他的事。们他是那么忠诚,在⺟亲此后然虽一直有没得到工钱,却从不抱怨。
就们他以往的处事观点来看,们他
得觉总会有什么转机的,然虽
们他不知具体是什么。
在现可有了解救的办法了。诺埃拉用颤抖的音声恳求说地:“你能否…再解释明⽩一些…你要我做的事吗?”
雷文先生脸上掠过一丝看不见的微笑,他走回到椅子前坐下来。
“事情经过很简单,”他低声说“就是你提到的热病夺走了卡罗兰,也就是罗纹斯饔邴伯爵夫人和的她好朋友,沃克菲尔德夫人的生命。”
他停顿了下一,接着说:“当我到这儿时,你正处于绝望的境地,不知该么怎办。”
“可是…如果我冒充诺埃莉…伯爵定一会疑心的。”
“为什么会疑心?”雷文先生道问。“他⺟亲在他十一岁时就带着他两岁的妹妹出走了,从那后以再也没见过他妹妹。”
“但是…”诺埃拉又说。
“不要是总‘但是’、‘但是’的,”雷文先生打断她“们他不会指望你详细了解这个家庭的,你在现了解的经已够了,为因你妈妈决定与达西·佛尔伯起一生活后,你的亲戚都认为是这个罪孽,你妈妈当然也不会向你谈起的她
去过的。”
“我可以理解那些亲戚…当时的…震惊。”诺埃拉喃喃说地。
她记起她⺟亲第次一讲起卡罗兰的行为时,己自的感觉。
“们他不大可能问起这件事。”雷文先生说。
“好吧!我想们我应尽快启程去约克郡,‘你哥哥’正等着你呢!”诺埃拉轻轻叫了下一。
“但是…我不能就…样这走啊!”“为什么?”他问“我想留在这儿的一切对你都无关紧要了。”
诺埃拉目光恍惚地望着她周围,然后说:“你道知我必须带着…

妈和霍金斯。”
“我的老天!那真没必要!”雷文先生说“我可以给们他些钱,们他可以再找其它的活于。”
“不…不!那不行!”诺埃拉叫来起“们他必须跟着我…否则我也…不去!”
“那不可能,”他说“为因那样就要让们他
道知这个秘密了。”
“我绝对信任们他两个!”
她看到他有难⾊就接着说:“我刚出生时

妈就来照看我,而霍金斯是从爸爸在军团时就跟随着他。”她轻叫一声接着说:“们他一直么这忠实…对我那么好,…要么让们他
我和
起一走…要么我就…不去1”
她说的很坚定,道知雷文先生看出了的她决心。
他再次一站起⾝来,走去过望着窗外,像好
在正努力思索。然后他说:“那好!随你使吧!但如果们他暴露了你,伯爵把你斥之门外,那就要怪你己自了。”
诺埃拉道知她胜利了,说:“你看,们我无法招待你在此午餐,你是是不先到两三哩外路边的驿馆去,好吗?等你回来后,们我就会把要带的东西收拾好了。”
“去驿馆!我看没这种必要吧!”
他看到诺埃拉还不明⽩,就说:“我的马车么这小,能载么这多人和行李吗?”
为因诺埃拉怀疑许也他想把她和

妈及霍金斯分开,就说:“我不明⽩为什么不可以,霍金斯可以和车夫起一坐在车厢上,

妈可以坐在们我对面的小座位上,们我仅的有那一点行李可以捆在车后嘛!”
雷文先生想了下一,就说:“我已从个一朋友那借来一辆旅行马车。去约克郡需要大一些更舒服点的车子。”
他的音声流露出常非不情愿的意思。她接着说:“你肯定…你么这做聪明吗?要不,你己自走…忘掉们我,不更好吗?”
“什么!我是要你那所谓的哥哥可能资助我的发明,你要我丢掉这个机会?不,诺埃拉女士,你想怎样就怎样吧!我会尽力而为的。”诺埃拉留神注意到他说话时的态度。
几分钟后,她带领他走出前门,她几乎不敢相信这一切会是的真。
她预感到他一去就不会再回来。
但继而一想,如果他真会回来,那时间已不多了,是于她跑到厨房里去。

妈在正炉子上烷饭,霍金斯刚刚抱了一抱⼲柴进来,们他唯一不缺的东西就是木柴,至少一冬有没挨冻。
环绕花园的树长得常非耝,尽管们他腹內空空,但总有大木柴来取暖,有东西吃时,

妈就用这些木柴来烧饭。
这时,诺埃拉在厨房桌于边坐下,并让

妈和霍金斯听她细细说来。她断定们他准会认为这一切纯属她胡思

想,否则也是她在说梦话。起初,他俩怀疑地望着她,当来后她把雷文先生的打算向们他一五一十地讲明⽩后,

妈叫了来起:“愿上帝让你⺟亲的灵魂安息吧。如果她一旦听到你会行骗,她定一会在地下翻个一⾝,定一的!”
“我道知,

妈,我己自也想到了,但我相信妈妈不会眼睁睁地着看
们我在这儿饿死吧!”
她望着霍金斯,佛仿要寻求他的支持。她看到他眼里有一丝闪光,他道说:“要问俺,诺埃拉姐小的主意碍不着别人。换个法子填

肚子要紧!”
“对就是对,错就是错,霍金斯!”

妈严厉说地。
“么怎啦!”霍金斯回答说:“着看诺埃拉姐小一天天瘦下去,等有一天被一阵风刮走了才不对哩!”

妈看了看诺埃拉不再做声了。
们他都明⽩诺埃拉姐小的裙

每星期都要改瘦一些,就是改了,她穿上还松呢。
“们你必须明⽩,”诺埃拉说“是我饿死了,而是不诺埃莉。”

妈推回椅子,从桌子旁站了来起。
“俺的意思是这种冒充怕有没好结果!”

妈说的很难听,但她也同意了,为因目前们他
有没其它的办法。
“雷文先生吃完午餐后就会回来,”她对

妈说“此因我看们我赶紧收拾下一要随⾝带的东西吧。”
“你先吃些东西再说吧,”

妈说“有只汤,但汤里有只一小兔子,小得可怜,不过也比没东西吃強。”
“好吧!

妈,我去餐厅吃。”诺埃拉顺从说地。
她本来很愿意在厨房吃饭,但

妈从来不允许样这。
“要只有我侍奉在你左右,你就得有姐小的派头。”当诺埃拉提出这个要求时她就样这说。
诺埃拉走进餐厅,餐厅里只剩下个一小桌,两条腿已断了,又马马乎乎地修好了。这东西有没人要,以所就放在房间央中了。除此之外,有还两把松木椅子,诺埃拉就坐在那上面吃饭,

妈认为样这才象样。
桌上也罩着一块⼲净的布,在一杯⽔旁有还餐巾,是这

妈为她准备的。她等了几分钟

妈端着汤盘进来,里面就是的她午餐,用一小块发霉的面包蘸汤吃。
当诺埃拉拿起勺子喝汤时,汤还很热,


说:“我已和霍金斯先生盘算过了,依俺们看,你最好己自去,俺们可以留下来,没什么,至少有还个遮风避雨的地方。”
诺埃拉明⽩,

妈和霍金斯都道知,在哪儿生活也比在贫民收容所好。她抬起头望着

妈,得觉世界上再有没人比们他更体贴她,爱护的她了。
“如果们你留下,那我也不走了。”她郑重说地“我已跟雷文先生讲清,如果们你不去,我也不会去的。”
没等

妈回答,她接着说:“你,

妈,是我唯一活着的亲人,唯一的亲人。不能有没你,不管我去哪儿,⼲什么都不能有没你。”

妈眼里充満了泪花,用惯常的严厉而不知么怎地又有些发颤的音声说:“如果是这你的态度,那俺就早点去收拾行装。”
她走出房间。诺埃拉很快地喝完汤就去和她起一收拾来起。
几乎有没什么东西可以带的,就是她最好的裙子也已穿得露线了,再就是属于诺埃莉的两件晚装。
她穿上一件带帽子的⾐服,这本来是她妈妈的,但在现看来再有没其它的⾐服比这件更适合做旅行之用了。
戴着她⺟亲去教堂常戴的帽子,诺埃拉得觉多少有还点派头呢。梳妆台已被卖掉了,她往那没框子的镜子里看了看己自的装束,对

妈说:“我看上去就象刚到克菲图国王①宮殿的乞妇,可是我想那没什么关系。”
“我想阁下大人会杀了肥牛来款待浪子回头。”诺埃拉忍不住笑了。
当雷文先生回来时,带回来在驿馆买的猪⾁饼。
他让们他快些吃,为因他要急着赶路呢。
可是诺埃拉只能強咽下几口,剩下的就被

妈和霍金斯一扫而光了。
没等们他吃完,雷文先生就⾼声吆喝上路,马也已等不及了。当霍金斯锁上前门把钥匙

给她时,诺埃拉得觉她定一是在梦里呢。
她能就样这离开她出生并居住饼十八年的房子吗?她的真就要和个一几小时前才相识的男子走了?她的真愿意冒充那个在教堂墓⽳里安息在妈妈⾝旁的诺埃莉?“这可真是个狂疯的念头。”她自言自语说地。
然而时同她又有点奋兴,雷文先生象是在挥舞着魔杖,一切都变了,至少她再也不必为下一顿饭而费尽心思了。
后最,当她望着坐在她对面的

妈时,她里心想,不管该不该受到谴责,但她做对了。
她怎能撇下这两个慈祥的老人让们他挨饿呢?她也寻思着霍金斯吃了点美餐后的动作也轻盈、利落了。她还注意到

妈満是皱纹的脸上也露出一丝⾎⾊了。
“我许也
在正欺骗人,妈妈。”她在里心对妈妈说“但至少我为

妈和霍金斯做了点应做的事。”
她有一种奇妙的感觉,像好⺟亲在正对她微笑。
是只当们他策马启程时,她才得觉贾斯伯·雷文先生带着一种玩世不恭的自负神态。
他就象个一单

匹马的得胜将军,又象个一使一切问题都

刃而解的洋洋得意之人。“或许会有好结果的。”她慰自地想。
然后她安下心来以一种她前以所末体验过的悠闲自得的神态欣赏着旅途的中田园风光。
N6zWw.coM