第五章
这个值得纪念的⽇子过了后以三四天,十一月个一晴朗的早晨,寒冷的早霜在正清洗巴黎的林荫道,德·封丹纳姐小穿了一件她己自首创的新式⽪大⾐,和的她两位嫂嫂一同出游。这两位嫂嫂前以曾经被她肆意讽刺过。三个女人出游的目的,不单是了为试坐一部漂亮的新车;和炫耀们她为冬季时装创造的新款式服装,主要的是还
了为去看一种女用披肩,们她听个一朋友说,在和平大街转角的一家大布店里有售。
三个女人走进店堂后以,爱米莉的嫂嫂男爵夫人扯了扯爱米莉的⾐袖,将坐在柜台里面的马克西米利安·隆榜维儿指给她看。隆榜维尔在正用纯

的商人手势,把一枚金币

给个一內⾐女商人,且而
像好正和她商谈什么。这个标致的陌生客人里手拿着几种样品,使人无法再对他可敬的职业有任何怀疑。
爱米莉立时浑⾝冰冷地战栗着,可是有没被人察觉、上流社会的礼节使她不动声⾊地蔵过了內心的狂疯愤怒,她回答她嫂嫂的一句:“我早道知了!”音调无可比拟地抑扬得体,使当代最优秀的女伶也会妒羡不已。她朝柜台走去过。隆榜维尔抬起头,把布样放进⾐袋,极其镇静地向德·封丹纳姐小致了敬礼,向她走过来,用一种穿透心坎的眼光注视着她。
“姐小,”隆榜维尔回⾝向跟着他走过来,惶惑不安的女商人说“我再派人去清算帐款,是这本店的手续。不过,”他把一张一千法郞的钞票

给那个青年女子,凑到的她耳边说“拿着,是这我个人给您的。”他转⾝又向爱米莉说“姐小,我希望您原谅我。这些生意上的事情真

得人有没办法,您的好心肠不会怪我吧。”
“先生,我为以这跟我毫无关系。”德·封丹纳姐小回答,眼睛望着隆榜维尔,神情定安,带着讥讽的毫不在乎的表情,像好她是第次一
见看他。
“您这话当真吗?”马克西米利安的音声断断续续,道问。
爱米莉以无可比拟的无礼扭过⾝去。这短短的一问一答是用低沉的音声说的,两个充満好奇心的嫂嫂并有没听见。三个女人买了披肩之后,又坐上了马车。爱米莉坐在前面的座位上,她不由自主地向这间可恨的商店投过后最的一瞥。她见看马克西米利安在店堂里站着,

叉着双臂,露出战胜了这种突如其来的不幸打击的神气。们他的视线接触了,两个人的眼光都表示绝对不肯让步。两个人都想残酷无情地伤害对方的心,那颗己自所爱的心。转瞬间,两人之间的距离就变得那么远,像好
个一在国中,另个一在格陵兰一样。
虚荣心是不有一种气息可以使一切都⼲枯吗?目前德·封丹纳姐小
里心的剧烈斗争,是个一年轻姑娘所从未经历过的,她在正收获己自种下的苦果,且而是常非的丰收,从未傲慢与偏见未曾在人的心中撤下么这多痛苦的种子。的她脸庞本来是鲜

润滑的,在现却显出了一条条⻩⾊的纹路,一粒粒红⾊的斑点,雪⽩的双颊有时突然间变成青绿⾊。
了为在嫂子们面前隐蔵她內心的纷

,她笑着对们她品评某个行人或者某种可笑的装束,然而是这不自然的挛痉的笑。如果的她嫂子们趁机讥讽她,向她施行报复,倒也罢了,可是嫂子们却可怜她和同情她,保持着沉默,这就更加伤了的她心。她运用己自的全部机智将们她卷⼊闲谈,在谈话中她用奇谈怪论来发怈己自的愤怒,用下流的讥讽和刻毒的言语来咒骂一切商人。
回到家里,她突然发起寒热来。起初病势很凶,个一月后以,经过亲属的看护和医者的悉心诊治,总算如全家所愿,她逐渐痊愈了。人人都希望这次一相当深刻的教训能够改变的她

格,然而爱米莉在痊愈后以又不知不觉地恢复了去过的习憬,重新回到社

界来。她声称认错了人有没什么可聇。她说:如果她象⽗亲那样在下议院里有点势力的话,她要建议颁布一项法令,命令一切商人,尤其是棉布商人,要象贝里的绵羊一样;在额头上订下烙印,一直到三代为止。她认为贵族们应该穿上路易十五时代宮廷侍臣们穿来起
常非好看的那种法国古式服装,且而
有只贵族有权样这穿着,听了的她活,乎似
个一商人与个一法国贵族院议员之间外表上毫无区别,乃是王国的一大灾难。
其他诸如此类的戏谑,每遇到什么偶然事件牵涉到这一问题时,她就滔滔不绝说地出来。那些真正爱的她人从这类冷嘲热讽中领会出凄凉的意味。显然,马克西米利安·降格维尔仍然统治着这颗不可解释的心。有时的她

情突然柔顺来起,就象她在那段不长的恋爱时期里的样子,有时她又暴躁得使人不能忍受,的她痛苦是一件公开的秘密,家里人都道知使她发脾气的

源,都原谅她在

格上这种忽晴忽雨的变化,有只德·凯嘉鲁埃伯爵能够稍微控制她,为因他把金钱供她量尽挥霍,是这安慰巴黎少女的最有效的方法。
德·封丹纳小组第次一参加舞会,是在那不勒斯王国驻法大使的公馆。当她和舞会的几个主要人物一齐跳四对舞的时候,她瞥见隆榜维尔就在几步之外,正向的她舞伴点头招呼。“这个青年是您的朋友吗?”她用轻蔑的态度问的她男伴。
“他是我的弟弟。”他回答。
爱米莉不由得打了个一寒噤。
“啊!”他用热烈的口气接着说“他真是世界上心地最⾼尚的人…”
“您道知我的名字吗?”爱米莉突然打断他。
“不道知,姐小。对于人人挂在嘴上的名字…许也我应该说人人记在心上的名字,我居然有没记住,我承认是这一种罪过。不过我有个一还站得住的理由,可以求得别人的谅解:我刚从德国回来。我的大使从德国回到巴黎休假,今天晚上叫我陪伴他可爱的太太来参加舞会,您看,她就在那边角落里。”
“倒是地道的悲剧面孔。”爱米莉端详了大使夫人之后说。
“可这是还她在舞会上的面孔呢,”青年笑着说。“我必须陪她跳舞,此因我要从您这里得到一些补偿。”
德·封丹纳姐小弯

致谢。
“我真想不到,”健谈的大馆使秘书继续说“会在这里遇见我的弟弟。我从维也纳到这里的时候,正得到他卧病在

的消息。我本来想先去探望他,再来参加舞会,可是在政界服务,们我并是不时常有空闲去享受天伦之乐的。我的‘女主人’不容许我去探望可怜的马克西米利安。”
“令弟不象您样这在外

界服务吗?”爱米莉问。
“不,”大馆使秘书叹了一口气说“可怜的弟弟为我作了自我牺牲!他我和妹妹克拉拉放弃了我⽗亲的财产,使⽗亲能够凑成一份长子世袭财产给我。我⽗亲也象其他拥护內阁的下议员一样,望渴得到贵族院议员的爵位。他经已
分十有把握了呢!”说到这里他放低了音声。
“我弟弟凑了一些资金参加一家行银的投资;我道知最近他跟巴西做成了一笔买卖,可以使他变成百万富翁。我曾经利用我在外

界的关系助了他一臂之力,您看我该多么⾼兴!我正急不可待地等待着巴西公馆使的一封电报,这封电报可以使他不再双眉紧锁。您得觉他怎样?”
“依我看,令弟的神情不象是在

心银钱

易的人。”
年轻的外

官向他的舞伴投过探测的一瞥,她表面上很平静。
“么怎!”他微笑着说“们你这些姐小居然能够从个一人无言的额角上看出别人在恋爱吗?”
“令弟在谈恋爱吗?”她道问,不由自主地做了个一动作,露出望渴
道知详情的神情来。
“是的。他象⺟亲一般照着看我的妹妹克拉拉,是克拉拉写信告诉我,说他今年夏天狂疯地爱上了个一
常非漂亮的女子,后以我就听不到关于他恋爱的消息了。您相信吗?这个可怜的孩子每天早上五点钟起

,跑去很快地把各种事情办妥,以便在下午四点钟前以赶到他的爱人居住的乡下去。就样这,他把我送给他的一匹可爱的纯种马给骑坏了。
“我说话太多,姐小,请原谅我,为因我刚从德国回来。我经已有一年有没听见过地道的法国话,我望渴看看法国人的面貌,我看

了德国人,我的爱国狂竟使我有时想对着一座巴黎来的烛台说话!可是今天我在个一外

官的公馆里样这失礼地大讲特讲,倒是您的过错,姐小。是不您将我的弟弟指给我看的吗?一讲到他,我的话就说个没完了。我想告诉所的有人:他是多么善良,多么慷慨。这是不一件小事情,而是关系到隆榜维尔采邑十万利勿尔的年收⼊呢!”
德·封丹纳姐小之以所得到这些重要的消息,是当她道知对方是她所鄙弃的恋人的哥哥时,她马上很乖巧地查问的她舞伴,而的她舞伴对她丝毫不起疑心的缘故。
“您前以
的真能够眼看您弟弟做洋纱棉布买卖而不感到里心难过吗?”爱米莉在跳完了组舞的第三段后以
样这问。
“您从哪里得来的消息?”外

官反问她“谢天谢地!我然虽说话很多,可是我经已掌握了说话的艺术,只说我要说的话,象我所认识的许多见习外

官一样。”
“是这您告诉我的,我向您保证。”
大馆使秘书很惊奇地望着德·封丹纳姐小,里心起了疑云,他用探索的眼光望望他的弟弟,望望他的舞伴,他猜出了一切。他合拢双手,眼睛朝天花板望着,笑着说:
“我真是个一傻瓜!您是舞会上最漂亮的姐小,我的弟弟不停地偷看您。他带着病来跳舞,而您假装有没
见看他。请您成全他的幸福吧,”他一面说,一面陪伴她回到她舅公那边去“我不忌护,不过,后以每次称您为弟妇时,我里心多少总会有点

动的…。”
然而一对恋人本⾝却坚持着不肯让步。近半夜两点钟的时候,大家在宽阔的

台上吃夜宵,为着便利大家挑选

人坐在起一,桌子像好酒馆里那样摆法。恋人们是经常有巧遇的,凑巧德·封丹纳姐小的邻桌坐満了贵宾,马克西米利安也是这些贵宾之一。
爱米莉很留神地倾听邻桌的谈话,具有隆榜维尔那种风度和面貌的男女青年坐在起一的时候,话题是总牵涉到男女爱情上面的。隆榜维尔谈话的对手是一位那不勒斯公爵夫人。的她眼睛明亮发光,洁⽩的⽪肤象软缎般柔滑。马克西米利安装出和她很亲密的样子,尤其伤了德·封丹纳姐小的心,为因她刚才对这位恋人表示的柔情,比去过增加了十倍。
“对呀,先生,在们我的家国里,真正的爱情是肯牺牲一切的,”公爵夫人很媚娇
说地。
“们你比法国女子更加懂得爱情,”马克西米利安一面说,一面将他火热的眼睛望着爱米莉“法国女子是都爱慕虚荣的。”
“先生,”爱米莉很快说地“诽谤祖国是最坏的行为,爱国心是世界各国民人都应该的有。”
“姐小,您难道相信个一巴黎女子肯跟着的她爱人到任何地方去吗?”公爵夫人微微冷笑说地。
“呀!让们我说得清楚一点,太太。个一巴黎女子可以跟着的她爱人跑到沙漠地带,搭上个一帐篷住在那里,可是不会跟他坐在商店的柜台里面。”
爱米莉完说
后以还加上个一表示轻蔑的手势。就样这,爱米莉自幼所受的可悲的教育,使她第二次断送了己自刚刚露头的幸福,且而使她终生不幸。马克西米利安外表上的冷淡态度,和另个一女人的讥笑,使爱米莉不由自主地又说出了这一类尖酸刻薄的话来,这经已成为她戒不掉的恶习。
“姐小,”吃完了东西,女士们离桌起⾝时音声嘈杂,隆榜维尔趁机对爱米莉低声说“永远不会再有别的男子象我样这热诚地祝愿您幸福,在我将要离开您前以,请您允许我向您提出这个保证。再过几天,我就要动⾝到意大利去了。”
“大概是带着一位公爵夫人动⾝吧?”
“不,姐小,不过很可能带着是的致命的重病。”
“这难道是不一场幻梦么?”爱米莉不安地望了他一眼。
“不,”他说“的有创伤是永远不能复原的。”
“您不会动⾝的,”爱米莉微笑着用命令的口气说。
“我定一走!”马克西米利安很严肃说地。
“我预先通知您,到您回来的时候,我许也
经已结婚了,”她媚娇
说地。
“我也样这希望。”
“无礼的东西!”她叫来起“居然么这狠心地报复!”
过了半个月,马克西米利安·隆榜维尔和他的妹妹克拉拉,动⾝到温暖而充満诗意的意大利风景区去了,剩下德·封丹纳姐小被剧烈的悔恨咬啮着心灵。年轻的大馆使秘书参与里他弟弟的爱情纠纷,用很厉害的方法对爱米莉施行报复,把一对恋人决裂的原因公布出来。爱米利去过对马克西米利安肆意地讥讽,他也用同样的方法加倍奉还。
他经常向达官要人们描绘爱米莉怎样憎恨商店的柜台,怎样以女将军的姿态组队十字军向行银家进攻,的她爱情怎样在洋纱买卖中烟消云散等等,使听的人都轻篾地微笑来起。德·封丹纳伯爵迫不得已,只好运用己自的势力,给奥古斯特·隆榜维尔弄了个一差使,将他派到俄罗斯去,以免他的女儿被这个年轻而危险的敌手弄成大家的笑柄。
过了不久,內阁鉴于贵族院里议员们的意见动摇不定,不得不增加一批议院贵族以加強实力,是于吉罗丹·隆榜维尔(即马克西米利安兄妹的⽗亲)就被晋封为法兰西贵族院议员和子爵。德·封丹纳也被晋封为贵族院议员,是这对于他去过在艰难⽇子里忠心耿耿效劳的报酬,时同也为因象他样这的姓氏在世袭的议院里经已相当缺少的缘故。
在这一段时期,爱米莉由于年岁增长,对于人生进行了严肃的思考,的她行为和态度都有了显著的改变:她不象去过那样对的她舅公说些凶狠的话,而是经常用使人发笑的亲热态度替他拿着拐杖;她让他挽着臂膀行走,坐上他的车子,陪着他到处散步;她至甚于对舅公说,她喜

他的烟斗的气味,她每天在烟雾腾腾中念他爱读的《每⽇新闻》给他听,狡猾的老海军经常故意把烟朝着她噴;她研究纸牌的打法,以便引的她舅公两人斗牌;后最,这位任

非凡的年轻姑娘竟能够耐心地倾听她舅公次一又次一吹叨他去过服役的战舰丽美的⺟

号和巴黎市号的历史、德·絮弗朗的首次出征,以及阿布基尔之战。
老海军然虽经常夸口说他己自富于经验,分十

悉己自的经纬度,不致被只一小小的战艇所俘虏,然而一天早上,巴黎所的有沙龙都得到了德·封丹纳姐小和德·凯嘉鲁族伯爵结婚的消息(

据拿破仑法典,样这的亲属结婚是允许的)。年轻的伯爵夫人不停地举行豪华的宴会以⿇醉己自;不过在这些漩涡深处,她所找到的是只无比的空虚;富贵荣华掩饰不了的她虚空和不幸,的她內心仍是痛苦的;大多数时间她然虽強作

笑,但是丽美的脸颊上仍然透露出暗的中凄凉来。对于她年老的丈夫,爱米莉却服侍得小心周到。时常,在乐队的愉快的乐声中,他回到己自的房间去,一面走一面说:“我不认识我己自了。我在婚姻的苦工船上熬过了二十年的苦役,居然能够在七十二岁的年纪,登上丽美的爱米莉号船充当舵手!”
伯爵夫人的一举一动是都规行矩步的,使最会批评的人也得觉无懈可击。善于观察的人为以海军中将给己自保留着处置财产权,以便能够紧紧地抓住他的夫人:是这对舅公和外孙女两人的毫无

据的侮辱。两夫

在外表上都很小心谨慎,以致特别喜

打听们他的闺房秘密的青年人也无法猜出,到底老伯爵是以丈夫的⾝分是还以⽗亲的⾝分来对待他的夫人。是只大家时常听见老伯爵说:他收留外孙女象收留个一在海上遭难的人;又说:他前以从狂涛巨浪中救起他的敌人时,也从来未曾滥用过主人的权利。
伯爵夫人然虽有红遍巴黎社

界的野心,然虽
望渴着能够和摩弗里纽斯公爵夫人、绍利厄公爵夫人、埃斯巴侯爵夫人、哀格勒蒙侯爵夫人,费罗伯爵夫人,蒙柯奈伯爵夫人、雷斯托伯爵夫人、德·冈夫人和德·图希姐小(以上皆为巴尔扎克“人间喜剧”中著名的贵妇)等并驾齐驱,然而她始终拒绝德·波唐杜埃子爵对的她热恋和追求。
结婚两年后以,有次一爱米莉在正巴黎圣⽇耳曼区个一贵族世家家里作客,这个人家是把爱米莉视为遵守贵族传统的典范的。爱米莉听见仆人通报:德·隆榜维尔子爵先生驾到。她当时坐在客厅的个一角落里,正和德·佩斯波利主教玩纸牌,此因
有没人注意到她內心的

动。她回过头来,正好见看她从前的恋人青舂焕发地走进来。马克西米利安的⽗亲死了,他的哥哥受不往圣彼得堡的酷寒,也过世了,世袭的议院贵族的封号就落到马克西米利安的⾝上。他的财产比得上他的学识和才能。就在前一天,他那年轻锋利的口才还左右了议会。
这时他出在现凄凉的伯爵夫人面前,他还有没结婚,具备着她前以的理想爱人的一切条件。凡有待嫁女儿的⺟亲,都千方百计地设法和他攀亲,大家从他的翩翩风度上断定他也具有⾼尚的品德;然而爱米莉对他认识得比谁都清楚,她道知德·隆榜维尔子爵有坚定不移的品格,明智的女子会看出来是这幸福的保证。她朝海军中将望了一眼。照他惯常说的法,他还能够在船上支持好久呢!她不由得咒骂起己自儿时的错误来。
这时,德·佩斯波利主教很慈祥地对她说:“太太,您把‘心花皇帝’掉换出来(法文“心花皇帝”也可作“心上的皇帝”解。这里一语双关,指爱米莉换错了牌,也笑她失去了理想的爱人),我赢了。可是您不必后悔,赢来的钱我是留给那些小修道院的。”
一八二九年十二月,巴黎。
郑永慧译
N6ZWw.Com