第七章
“你这儿么怎跟猪圈似的。”莱娜坐在厨房里,喝着墨尔乐红葡萄酒,吃着意大利面。
他听了是只咧咧嘴,把一大块蒜味面包一掰两半,递给她—块。“我是想找个一管家,但又不喜

工作时有人在旁边走来走去。”
“你不需要管家,你需要是的勤快。你在这儿住多久了?”
“两三个月。”
“好多箱子还没开包。”
他耸了耸肩。“早晚要打开。”
“可屋里么这

七八糟的你也看得去过?你也工作得下去?”
他冲她笑。“我说是这
为因我的童年生活被管得太严了的缘故。⽩宮里总有人不停地收拾来收拾去。”
她漂亮的眉⽑弯成弓形。“你不认为那段逆反时期早该结束了吗?”
“当然。你喜

什么都井井有条,是吗?”
“我从小就是在这种环境中长大的。井井有条会使生活更简单。”
“简单不见得就満⾜。”
“以所我认为们我之间有没任何共同之处。发生这种…情况完全是个错误。”
“相爱并是不一种情况,而是事实。你喜

整洁我随便,我认为这我和爱你爱得发狂毫无关系。”
“们我不可能发展一种关系。”
“宝贝,们我
经已建立了一种关系。”
“上

是不一种关系。”她眉头拧成一团,叉子上

了更多面条。
“我得觉
们我上

前经已有了某种关系。”
“是不
样这。”话虽样这说,可她却感到不安,为因不论承认与否,这是都事实。“我不需要什么关系,更不要严肃的关系。我不喜

那种关系对人的影响。”
“哦?”他的眉头许也是不经意地挑起的,可是目光却很敏锐,他注意到有什么东西使她那对温柔可爱的碧眼黯然失⾊,变得冷漠了。“如比说?”
“人的感情不可靠,正为因如此,们他互相欺骗,自欺欺人,玩世不恭。”
她犹豫了片刻,决定是还有什么说什么,就继续说下去“我的家庭就没能维持一种健康的关系。我⽗⺟之间的关系然虽适合们他,但我却不喜

。德雷克家族变得越来越自私,”她停顿了下一,终于找了个一更确切的词“与人保持一种严肃的关系,需要某种程度的妥协和牺牲。”
“你的童年很不幸?”他小声问。
“不,不。”她深吁一口气。向人解释连己自都说不清的事情,就如同陷⼊沼泽地。“我的童年很快乐。我住在一所相当漂亮的房子里,生活优越,还可以旅行,接受最好的教育。”
他摇头摇,的确,要是有人问他类似的问题,他也会么这回答的。即便生长在世界首屈一指的政治家的家庭里,他仍然从家庭得到了爱、温暖、关心和理解。“们他爱你吗?你的⽗⺟。”
“当然。”她也经常反问过己自同样的问题。她端起酒润了润嗓子。“和你的家庭所不同是的,我家里有没那种心灵的沟通,或是爱的

流。我的家庭是另一种生活方式,仅此而已,完全不同。”她重复着,又看了他一眼“我记得在报纸上见过们你家的照片,有你有还你妹妹。从照片上可以看出们你对这个家庭的热爱。这真令人羡慕,真好。但是我的家庭却是不
样这。”
事过之后她肯定会怀疑她是否酒后吐真言,他当时是否的真在认真听她说。“我⽗⺟的婚姻只适合于们他。们他
然虽生活在起一却貌合神离,同

异梦,但是家丑不可外扬,德雷克家族不能容忍有什么不光彩的事情发生。我理解这一点,量尽避免纠

进去。”
他不道知她是否明⽩的她家族让她悲哀,不道知她是否清楚她说的事情以及的她感受是在所难免的。“这事你无法痹篇。”
“这就是为什么我在正努力实现我的汁划。”实其她不得不承认,的她计划实施得并不么怎好,否则她也不会披着他的破浴⾐坐在这间凌

的厨房里。“这就像栽花一样。”她继续说。
“什么花?”
“三⾊堇呀。我本打算精心栽培它们,的真。”她用手比画着。“要只计划好,么怎都行。你的打算是把它们一锅烩,栽在起一,让它们


茎绕地拥簇着长大。许也你是对的,样这看上去会更好,显得生机


。但是如果按照我的计划去做,也会做得很好。”
她说得那么认真,那么诚恳,使他不由得想把她抱在膝上。“但当你显然经已看到两种境况的利弊时,你可以适时调整计划啊。”
“正是由于我看到弊大于利,我就想不调整计划,而是要摆脫一切⼲扰,集中精力搞我的事业。我喜

单⾝,我喜

独往独来。”
“我也是。我还喜

和你在起一。我也不道知为什么。你我和
是不一类人。”
“的真吗?”的她
音声里流露出失望的冷漠“你是哪一类人?”
他一边吃着饭,一边饶有趣兴地观察着她:“你有教养,有修养,处世老练,却有点冷漠和固执己见。”见她眼睛一闪,他又接着说“可以说我和你正好相反。”
“而你呢,无拘无束,大大咧咧,骄傲自大,有点自私自利和感情用事。可以说我和你也正好相反。”
“好,们我扯平了。”他一点也不生气,把的她酒端过来一饮而尽。“可我是还想你,至甚莫名其妙地喜

你。我还想画你。”
“你是不在恭维我吧?”
“我有没恭维你的意思。我可以恭维你。”他若有所思说地。“你前以大概也听说过,我是个不愿意浪费时间的人。听我说,你是个很漂亮的女人,噤

只会摧残你,并且适得其反,往往越噤

望越強。你在现就经已被残酷地自我噤锢来起,我之以所
样这说是为因我了解了你。们我
是都自由、健全的成年人,互相昅引和互相爱慕是人之常情。们我的行为是都自然的属

,有没必要人为地強迫和约束己自。”
她一时无言可对。他说的句句是实话。她说不出为什么这番话会使她感到担心,至甚伤感“如果们我要继续保持这种关系,就要有个限度。”
“我不喜

‘限度’这个词!”这句话惹火了他。她,在现
在正厨房里和他面对面地坐着,披着几年前他妈妈送给他作圣诞礼物的浴⾐,们他刚刚起一
爱做时的感觉还仍然触动着他的感官,却居然还一本正经说地什么“限度”不“限度”的。
“是们我
起一
爱做的,而是不和别的什么人。”
听到他愠怒的音声,的她两道眉弯了来起。“不叫限度,叫礼节还不行?”
“随便叫什么。反正把手放在你⾝上的人除了我没别人。”
“你别急好不好?”
“且而如果麦格雷戈把那个行银家亨利塞给你,你就把他给我扔回去。”
“我

本不认识什么亨利不亨利的。”一阵沮丧又涌上了的她心头。“我不道知你于吗老为以你祖⽗要把个一
行银家塞给我。我不需要个一新的行银家。”
“他要塞给你个一丈夫。”
她被噎得说不出话来,抓起的她酒,咕嘟咕嘟就是几口。“请你再说一遍。”
见看她困惑不解的样子,他感到某种说不出来的満⾜。“在们我上

之前,我就想对你说。他看上你了。”
“亨利?”
“不,看在上帝的分上,你还没见过亨利,是不吗?是我祖⽗。”
莱娜把酒放下,举着两只手说:“那我就更搞不懂了。你祖⽗不仅已婚,且而有九十⾼龄。”
他眯起眼睛“你是不装傻吧。我再解释一遍。麦格雷戈喜

上了你。他得觉你是个不错的姑娘,就自作主张认为你应该结婚,应该生孩子,应该有个一年轻的人男作伴侣。这就是他的想法。他像着了魔一样。”
“咳,他从未向我透露过这件事情。反倒说了不少你祖⺟为因你还有没成家立业直着急之类的话。”
“哈哈!”
他把玻璃杯往桌子上“啪”地一放,把她吓了一跳,又用手指指着她。
“哈!”他又来—句。“这下你明⽩了吧。我祖⺟和这事没关系,关键是祖⽗。他用这一套糊弄们我,想让们我钻进他设计好的圈套。等你还没明⽩么怎回事,就去买尿布了。这种事我见多了。他就像做项目那样,次一集中力量对付个一,然后把那个完美的对象从天而降扔到你面前,他却躲到一边看热闹假装没他什么事。我的堂姐妹们就是像苍蝇一样被他个一
个一无情地消灭,稀里糊涂地掉进婚礼殿堂的。可他还嫌不够本,要只
们我当中有个一还没结婚,他就不死心,在这方面可谓不屈不挠。”
她耐心等他慷慨

昂地把话讲完。“好了,我不和你争了。你比我吏了解你祖⽗。可我无论如何不明⽩,他么怎就能把一帮成年人指挥得团团转,轻易把婚姻大事定下来?就算有么这回事,”见他又气又急的样子她接着说“可我也有没想和什么人结婚的意思啊。以所说这事我和没关系。”
“你错就错在这儿,他正是利用了你这一点。”他拿起叉子,正要去再叉点面条又想起什么,指着她说“他对你感趣兴了,莱娜。这倒使我解脫了,为因他把重点放在你⾝上了。但是,我得给你提个醒,他常非狡猾。始开会装作很随便地在你面前说他认识某个年轻人有多好。然后就想方设法安排们你两个会面。”
“而这个年轻人就是亨利?”
“是的。以所你要去向那个好管闲事的老头郑重宣布,你对叫什么亨利的不感趣兴。”
她实在忍俊不噤“行银家?你说的?也不道知他是是不个爱整洁的人?你祖⽗说过他长得什么样儿了吗?”
“哦,你还开玩笑?等你要和婚礼主持人谈话时,我看你还笑不笑?”
“我想我会处理好这种牵媒拉线的事。你说你的祖⽗对我的终⾝大事感趣兴,真令我受宠若惊。”
“是这他把你蒙在鼓里的另一种做法。”他说。
她思忖了片刻,把盘子推到一边,⾝子向前倾了倾说:“你难道就是为因这个才火冒三丈地把我从你⽗⺟家拖出来,挟着我在大街上走?就是为因你祖⽗说了一句要给我介绍一位行银家?如此说来你吃我的醋了?”
“吃醋?”他瞪着她“我关心你,你还不感谢我,忘恩负义。”
她冷冷地站了来起,把手的中盘子放进经已堆得満満的洗涤槽中,说:“看看再说吧。”
“那你也得先睁开眼睛看才行。”
“随你么怎说都行。”她摆摆手表示们他的争辩告一段落。“告诉我,你用过这台洗碗机吗?”
“我是不吃醋。我是…出于关心。”
“很好。”她把盘子放⼊洗碗机的空架上。
“我要是吃醋,还不把那个叫亨利的小子揍扁了。”
“原来如此。”趁着她在这儿,们他都在这儿,莱娜始开把那堆盘子个一
个一朝洗碗机里放。
“然后我会跟踪他,咬住他不放。”
“好,够刺

。你的盘子还用吗?”他从桌子后面挤过来,一把把她转了个个儿。一阵迅猛狂野的颤栗掠过的她全⾝,她內心

起一阵

情,尽管她道知这很可笑。
“我是不吃醋,我是在捍卫主权。”
“对。你有你说的法,我有我的。”
他把她抱起,见的她眼睛里闪着逗挑的目光,他发觉己自的嘴

在菗搐,不由得笑了笑。“真是活见鬼,”他低语了一句吻起她来,一边吻一边⾼兴地笑。
他的确是不吃醋。来后,至甚很久后以当他躺在黑暗中,莱娜睡在他⾝边时,他是还
样这对己自说。他是在保护他认为属于他己自的东西。即使暂时属于他。
他喜

有她在⾝边,然虽有时她会

着他去打扫厨房,否则就不和他继续上

。他喜

们他

谈时她着看他的那种冷漠、莫测⾼深的眼神和们他
爱做时她盯着他的那种热切而贪婪的目光。
他喜

的她嗓音:当们他讨论艺术和音乐时,的她嗓音变得严肃认真;而当她在黑暗中呼唤着他的名字时又变得存温。
像她么这年轻漂亮的姑娘居然从未体验过人生的爱情和快乐,他为此又感动又惋惜。这有什么不好?这也有有利的一面,她会样这说。但他却丝毫不样这认为。由于对爱情缺乏信心使她把己自封闭来起,

本想不有朝一⽇建立己自的家庭。他得觉这太可悲了。
他己自
在现倒并不急着成家,他马上想。但总有那么一天,在合适的时间,有合适的女人时,他会要想
个一家、一群孩子、一所房子,房子里吵吵嚷嚷,五颜六⾊。他不能想象有没这些东西生活会怎样。
而对于个一能对三⾊堇甜甜地微笑的女人,他想,她总有一天会敞开心扉去爱别人,时同也会接受别人的爱。
他仍然记得她披着他的旧浴⾐,袖口卷起,光着脚坐在那里,头发光滑发亮,嘴

丰満并充満

感的模样。
有还她向他解释为什么们他之间不可能有什么结果时她眼中那恳切的目光。
在现她正依偎在他⾝旁,只穿着一件他的T恤衫抵御夜里的舂寒。们他发现至少有一点们他是共同的,那就是们他都喜

开着窗户觉睡。
不,他是不吃醋,他一面安慰己自,一面用只一胳膊搂着她把她拉得更近了些。他是只从里心喜

她并永远喜

她。
n6ZwW.COm