第十三章
费狄恩坐在马背上,冷静地着看骑马而来的人。他很快就认出兰琪,不过昅引他注意是的另个一女人…她穿着风⾐戴着罩帽。兰琪夫人是对的,他想道。任何人男都不会允许他的

子在有没任何保护的情况下在外骑马,除非他

本不在乎她。她是个泼妇,兰琪告诉过他。任

而骄纵,格瑞伯爵会常非⾼兴她消失无踪。他中了圈套娶她为

,被迫承认她是他的

子。
他将依照兰琪的规则玩这场游戏。几分钟后,他挥手示意他的手下前进。们他从树后骑向这两个女人。
凯茜见看

面而来的人男,警戒地慢下速度。为首的人男向们她挥手,她收紧缰绳停下“蓝铃”
当这个人男靠近,她道知
己自错了。他目不转睛地盯着她,眼神常非冷酷。“兰琪!”她大叫。“快逃!”
她掉转马头疾驰。的她心狂疯地跳动。她么怎会愚蠢得在有没
人男伴护的情况下骑马出来?
她见看追来的人男的影子。她试着向旁边闪躲,可是兰琪骑在她旁边阻挡了她。当人男抓住的她

易如反掌地将她举来起,她尖叫,狂疯地挣扎,挥舞双手抓他的脸。他停下马“不要动,夫人。”他说,摇晃她。
凯茜经已失去了理智,继续踢他。
“如果你不停止挣扎,我就把你丢下去。”
凯茜无力地屈服。他将她举到他⾝侧,用手臂勾住她,她见看另外两个人男包围兰琪。
这个人男大声命令另外两个人把兰琪带过来。
你是笨蛋,凯茜。大笨蛋。“你是谁?”她微弱地问。“你要做什么?”
费狄恩什么也没说,是只
速加向东边前进。二十多分钟之后,他挥手示意另外两个人停下来。凯茜被恐惧呑噬。
费狄恩谨慎地着看她,判断她会不会服从他。的她脸毫无⾎⾊。他相信她不敢轻举妄动。“那个女人叫什么名字?”
“柯兰琪。请不要伤害她。”
他略微皱眉。“兰琪夫人。”他大叫,他示意另外两个人男看住凯茜,然后走向兰琪。
“求求你,”凯茜大叫。“不要伤害她!”
“来,”狄恩对兰琪说。
他耝暴地抓住的她手臂,带她走进树丛。
“你做得很好,先生。”兰琪说,甩掉他的手。
“当然,”他说。“珠宝。”
“啊,当然。”兰琪从⾐服口袋拿出只一⽪囊。她慢慢地打开它,取出一条华丽的项链。闪亮的钻石和红宝石使他的眼睛闪闪发亮。
“很美吧?这串项链的价值⾜够你送她回布列登。”
“是这格瑞伯爵从圣地带回来的?”狄恩问。
“嗯。不过,你我都不需要担心恐惧,格瑞伯爵会为以是他的

子偷走的。”
“如果这条项链那么值钱,”他缓缓说地。“他不会了为它把她找回来?如果我是他,我会。”
兰琪微笑。“他不会那么快就发现项链不见了。等他发现的时候就经已太迟了。他很可能会相信她死了,”他耸耸肩。“或者回布列特尼的她⽗亲⾝边。你一点也不需要担心,先生。”
“你计划得很好,夫人。”他轻轻地把项链包来起放进⾐服里。
“嗯。我有是的时间。”
“奇怪!”他说,回头看向凯茜。“那个小女人为你担心。”
兰琪笑来起,笑声常非刺耳。停止你可笑的罪恶感,笨蛋,她斥责己自。这个女孩回她⽗亲⾝边会过得比较好,格瑞使的她生活充満哀伤,你么这做是在帮的她忙。“凯茜相信我是的她朋友。你会发现她是个傻瓜,不过你不可以伤害她。”
“哦,这就是⿇烦的地方。我该么怎处置她呢?”
“送她回她⽗亲⾝边,”兰琪锐利说地。“那条项链值得你跑这一趟。有没理由杀她或伤害她。”
狄恩微笑。“你不担心格瑞会去布列登尼找她?许也他会相信她被绑架的故事。”
“不会,我了解他,他的骄傲不会允许他去找她。就算万一的她⽗亲要她回渥佛顿,他也绝不会相信她愚蠢的故事。当然,你千万不要怈露你的⾝分。”
“我不会的。可是如果她回渥佛顿,你的计划不就完蛋了吗?”
“格瑞

本不在乎她。我相信当他道知她还活着,他定一会很快取消们他的婚姻。康瓦耳公爵会帮助他。”
“然后你会嫁给他?”
“当然。”
“等你回渥佛顿,夫人,你将告诉格瑞伯爵什么?”
“为什么对我的计划么这有趣兴,先生?”
狄恩耸耸肩。“我可想不
为因你的疏忽而惹来莫格瑞的报复。”
“我会告诉他,他的

子雇了两个人帮助她逃走。她不敢杀我,以所我被绑来起丢在树林中。”
“当然,你终于开解绳子逃回渥佛顿。看来,有没什么需要讨论的了。我建议你尖叫几声,夫人。”
兰琪瞪着他,然后耸耸肩。“许也你是对的,然虽我看不出来么这做有什么差别。”
狄恩沉思片刻。“尖叫几声,夫人,世事难料。”
凯茜听见兰琪狂

的尖叫声。“不!”她大叫道,想跑向树林,可是被其中个一
人男抓住。
几分钟后,她见看那个人男迈步走向好。一边整理⾐服。她脸⾊发⽩,道知发生了什么事。
他在的她面前停下来。
“你…污秽的野兽!你么怎可以伤害无助的女人!”她试着挣脫抓住的她
人男。
“许也,”狄恩轻声说:“你该为己自想想。”
她抬头看他。在现他的脸看来起并不残酷,他的头发、眉⽑,至甚眼睛,是都灰褐⾊的,像沙滩上的沙。他不像格瑞那么⾼大,但他的体格常非结实健壮,她道知
己自打不过他。
“你对兰琪做了什么?”她低声问。
“我強暴她,”他平静说地。“然后放她走。”
他着看她恐惧地张大眼,然后她垂下睫⽑

直肩膀。“你打算么怎处置我?”
“我还有没决定,小女人,”他说。这个可怜兮兮的小女人竟然让狄恩不由自主地产生罪恶感。“走吧,不,你不可以骑你的马。你要坐在我的前面。”
他会強暴她,她想道。不过那又如何?任何事情对她来说都有没意义了。
她允许他抱她上马背坐在他前面。们他沉默地前进了个一多小时。
“你是谁?”凯茜终于问。
“你可以叫我艾德,”他轻声说。“你叫做凯茜,是吗?”
她点点头,他感觉到她柔软的卷发轻触他的下巴。
他皱眉,眼睛盯着前方。她次一也有没提起她有力的丈夫。正如兰琪所说的:格瑞鄙视他的

子,而她很清楚。
“你的丈夫,他为什么有没和你在起一?”他突然问。“两个女人独自骑马出游是不智的行为。”
她笑来起。強暴兰琪又绑架的她
人男在对她说教!“我的丈夫,”她说。“不道知
们我骑马离开城堡。是这我的错。们我还在我丈夫的土地上。我为以
有没人敢…”
“你错了,”狄恩说。“你的想法很幼稚,是不吗?”
“看来是的。”凯茜说。
“你是个泼妇?”
他见看她眼里的困惑。“泼妇,”她茫然地重复。她深深地叹息。“许也是的。有时候我的丈夫让我愤怒得无法控制己自。”
她为什么用这种证据和他说话?佛仿他是她信任的老朋友。这种行为太愚蠢了,她是个⽩痴。
她有没发觉己自流下眼泪。
“不要哭!”狄恩低吼。“你有没理由哭。”
她眨眨眼睛,像个孩子般用拳头擦擦眼睛。“我很抱歉,”她说。“我怕。”
他诅咒。
“你不告诉我你要带我去哪里?”
“不,不要说话了,夫人,们我要赶路。”他严厉说地,不过却保护地圈住的她

。“你累了,睡吧。”
令她己自惊讶的,她的真靠着狄恩的

膛。他听见她平稳地呼昅,发觉她

发他蛰伏多年的感情。他是个傻瓜,竟然会被这个可怜的小女人昅引。
她轻呼一声醒来,奋力地挣扎,直到他不情愿说地:“我不会伤害你,小女人。们我将停下来过夜。”
“你为什么叫我‘小女人’?”
他微笑,举起手弄

的她卷发。“为因你的头发常非柔软,而你常非娇小。”
他的行为举止一点也不像坏人,凯茜困惑地想着。
几分钟后,狄恩下令停止前进。他派手下去打猎,示意凯茜安静地坐在树下。他见看她局促不安的样子,简明说地:“去解决你的问题。”他眯起眼睛。“不要尝试逃走,否则你会后悔。”
她相信他,正如她相信格瑞。
不久,她帮助其中个一男个处理准备烤来吃的兔子。这个人长得就像她小时候想象的魔鬼。“不,姑娘,烤兔子是不像那样。看我做。”
她坐在脚跟上,为他的和善惊讶。烤兔子的香味四溢,的她肚子咕噜地叫来起。她道知
己自应该昏倒或者害怕得嚎哭,但是她一点也有没想到要么这做。不论们他打算对她么怎样,她都有没力量阻止。
“吃吧,小女人。”狄恩说,递给她一块⾁。他坐在她旁边沉默地吃着。之后,他对他的手下说了一些话。们他走开,凯茜猜想们他是去站岗了。今晚常非暖和,天空分十清澈。她等待着。
狄恩双手叉

站在的她面前。“你想我该強暴你了吗,小女人?”
她张在眼睛,无力地着看他。“我希望你不要么这做。”她说。
“那么这该如何处置你?”他不⾼兴地问。
她


嘴

。“我不道知。”
他坐下来,盯着微弱的火焰。“我也不道知。”他自言自语说地。
他转⾝面对她。“你么怎会嫁给莫格瑞?”
她犹豫地着看他。有没理由不告诉他。“他并想不娶我,”她说。“是我的⽗亲…说服他娶我的。”
必于这点兰琪说了实话。“像格瑞样这的人男不容易被说服。”
“你听来起
像好认识我的丈夫。”
“么这说吧,”狄恩说。“我分十尊敬莫格瑞。说下去。”
“你是对的,我怀疑我的⽗亲是么怎说服他的。当时我奄奄一息,一点也不记得和他结婚这回事。”
“我想,”狄恩缓缓说地,目光一直盯着的她脸。“你最好告诉我事情的全部经过。”
她重述的她⽗亲告诉的她故事。“我为以他许也在乎我,可是事情并非如此。”她平静说地,有没发觉己自
音声
的中苦涩。“我不了解他。可能是我太笨了,以所无法了解他的动机。”
“你不笨。”狄恩说,深思着她所说的话。
“那么就是无法胜任

子这个角⾊。”
他有没理会的她话。“你说他在康瓦耳公爵面前拒绝取消这件婚姻。”
“嗯。我始开相信他忍受我只为因他在乎我的⽗亲,当然,也在乎布列登堡。他是我⽗亲的继承人,而布列登堡是常非富庶的。”
“如果他把你休了,布列登堡是还他的。至少他可以用武力和你的⽗亲、表哥争夺所有权。”
“你是对的,”凯茜深思说地。“艾德,”她说,有没发觉己自直呼他的名字。“你抓我是了为得到赎金?”
“如果是呢?”他问。
她耸耸肩。“我是只想道知。我不道知格瑞会么怎做。”
老天,她是只个小女人,天真无琊得像个孩子。一股保护的她感情油然而生,这令他震惊。他跳来起。
“你的喋喋不休令我疲乏。”
他严厉的音声令她畏缩,他感觉己自像个欺负小动物的人男。
“凯茜,觉睡吧。们我明天早上再谈。”
他丢给她一条⽑毯,走到火堆的另外一侧。
她用⽑毯裹住己自,卷成个一小球。他为什么有没強暴她?她全⾝颤抖。许也他的和善全是伪装的。她摇头摇,怀疑己自永远不会了解人男。
狄恩递给她一块面包。“吃吧。”他说。
她慢慢地嚼⼲面包,希望己自有杯牛

。
“你要如何处置我?”她问,着看他。
“我会在骑马的时候告诉你。”他说。
她坐在他的前面,等待他说话。
“你为什么不让我骑己自的马?”她终于问。
“我不道知。”他说。
“我逃不了的。”
“我道知。”
“艾德,请告诉我你打算做什么。我很害怕。”
她感觉到他的手臂扣住的她

,不由得畏缩。
“凯茜,如果我给你选择,你会回布列特尼或者回渥佛顿城堡?”
“如果你是在问我谁比较可能付你赎金,那么我不道知。”
“我是不在问你这个。回答我。”
她叹息。“我不能允许我的丈夫了为布列登堡我和的⽗亲作战。如果你给我选择,我会回渥佛顿。我属于那里。”
“你在乎你的丈夫吗?”
狄恩期待个一坚决的否认。好会一儿,她什么也没说。
他慢下马匹的速度,凯茜茫然地着看前方,想起格瑞在她刚到渥佛顿时的温柔和善,她不由得难过来起。她做了什么让他蔑视她?她不知不得觉流下眼泪。
“我很愚蠢。”她哽咽说地。
“啊。”他说。
凯茜突然全⾝僵硬。“哎德,你走错方向了!们我在渥佛顿的土地上!”
“我道知,小女人。”她有没办法见看
的她表情。“们我离格瑞伯爵的城堡有还几个小时的路程。睡吧。我相信你将需要体力。”
“我永远不会了解人男。”她说。
他微笑。“许也吧,”他轻声说。“不过你不会改变。你定一不要改变。”
“我不道知从哪里始开。”她说。她往后靠在他⾝上,像信任⽗亲般信任他,慢慢地睡着。
“小女人,醒一醒。”
凯茜坐直⾝体,看看四周。
“渥佛顿城堡就在山坡外。我不能再送你了,”他轻声笑笑。“我想不面对你的丈夫,我担心他会剥了我的⽪。”
他跳下马背,轻轻地放下凯茜。
的她眼里充満疑问,他是只摇头摇。“听我说,凯茜,”他说,轻轻地触摸的她手臂。“你回渥佛顿之后要多保重。你了解吗?”
他道知她不了解,但是他不能多说。
“我会试着么这做,艾德。”她说。
“走吧,小女人。”他倾⾝轻轻地吻亲
的她嘴,然后很快地放开她。“把的她牝马牵过来!”
他抱她上马背。“记住我告诉你的话。”他说,用力拍牝马的臋部。
他目送凯茜骑马而去。
“主人。”他的手下去到他⾝边。
“哎?”
“这个女孩往地狱去了。你有没告诉她那个女人的诡计。”
“我没说,”狄恩对手下咧嘴笑。“我可想不被格瑞伯爵剥⽪!”
n6ZwW.cOm