第十八章
云娜、明克、赖杰米和赖莫尔在她⽗亲的书房里等着喝茶。在少数几个男士来访的场合里,她总得觉在她⽗亲和同僚们开会的房间里接待们他比较合宜。这宽大的房间,有着厚重的椅子和深⾊的木头书柜,上面摆満了哲学和语言学书籍,也有一些男士们应该会喜

的诗集和小说,《⽩鲸记》、《科学怪人》、《杰克与海德》、《一千零夜一》等。房间里最细致的摆饰是只一⽔晶切割而成的⽩兰地酒瓶,就搁在一处光洁的壁龛上,旁边有还相配的两只酒杯朝下放置着。
杰米和莫尔在应该到的时间来访,为因她和明克正对一张随早上的邮件送来的帐单争论着。它来自裁

师,要求支付明克的⾐物费用,且而帐单是寄给包云娜姐小的。
明克当然是大翻眼珠子。“我认为们我应该在裁

师容许的范围內将⾐物退还。那两个家伙…”他指是的赖氏兄弟。然虽没把话讲出来,但是他对们他的看法经已不言而喻了。
“后最可能所的有费用都得由们我负担。们他没安什么好心眼,云妮。”
她是只摇头摇。“你无法退还任何东西,”她告诉他。“它们全是都量⾝订制的。再说,这笔帐单是只个单纯的错误。”
定一是样这的,这种事时常发生。
然而云妮道知明克的怀疑经已影响了的她想法,直到赖杰米说了句:“天啊!”她才安下心来。他把信封翻过来,朝上面的地址蹙眉。“们他把送货地址和帐单地址搞混了。”他佛仿真心抱歉似地望着她。”我的真很抱歉,这个误会真是太令人尴尬了。”
他伸手到口袋里,拿出个一鼓鼓的⽪夹。里面和往常一样,装満了纸钞。
他数了几张钞票,抬起头来着看云妮。“到目前为止,们我该付你多少钱,包姐小?”
她瞥了明克一眼。莫尔坐在一旁,明克站在窗边,空气中弥漫着他浓浓的敌意。
几分钟前他就像是个守护洞⽳的巨人般在门口

接们他,且而对们他惊讶的表情很不⾼兴。在现
们他继续望着他,彼此还

换了个眼神。杰米显然对明克的改变很是惊讶。
云妮早就准备好帐单,只须下楼去起居室拿。她回来时,三个人男仍保持她离开时的样子,毫无

谈,是只彼此瞪视着。噢,天啊。她拿出费用和支出的清单。这些费用都以小时仔细计算,她认为己自
经已从宽计算了。
杰米看看帐单,毫无异议地又数了好几张钞票。他将一叠钞票放在壁炉架上,道说:“我多留了二十镑,以防们我再来之前有还其它的支出。莫尔我和要到海边几天,可是们我会在舞会前一天回来。们我会带着邀请函过来。”
他回头着看明克,然后架上单片眼镜,绕着在房间央中的这个人男上下打量着。明克的双臂抱在

前,表情耝鲁。
“我得说,”杰米对她道说:”莫尔的钱一点也有没⽩花。”他轻笑着望向他的哥哥,提醒他赌输的人将负责支付所有费用。
莫尔坐在椅子上,然虽也饶富兴味地打量着明克,但比较缺乏善意。“他还有没完全成功。然而我得承认,”他嘟嚷道。”包姐小制造了个一奇迹。要是不认得那⾝⾐服和那张脸,我真会说它是另个一人。”
它。“是他,”她纠正道。”他穿的正是们你替他挑选的⾐服,们你选得很好…”“不,是不⾐服的关系,”杰米坚持道。”他在门口

接我的仪态经已完全不一样了,且而他的口音听来起绝佳。你真是太厉害了,包姐小。”
她又感到骄傲了一些。是的,的她工作的确是一级

,这话倒是不假。
明克哼了一声。“很好,”他道说。”们你全都该死的

透了。”
啊。云妮迅速道说:“不,是‘们我’所有人的努力。”她对着两位赖先生说:”崔先生是我所教过最有天分的生学,他打从心底彻底地改变了。”
然而,她想为几个人男建立友谊的努力,在杰米用佛仿对着受训练猴子说话的口气之下破灭了。“说点什么来听听吧。”
明克的嘴角一撇,伸出只一手来。“让偶瞧瞧那些钱,把它绵拿够来吧?”他尽可能地加重话里面的康瓦耳口音。
杰米紧张地转向云妮。“他刚才说得比较好。”
“他在生你的气。”她蹙眉道。
明克道:“我想什么我己自会说。那些钱让我瞧瞧,朋友。”他指着杰米刚才放在壁炉架上的那叠钞票。
杰米带着不悦的表情扬起了眉⽑。明克直视着他,不为所动。紧张的情绪升⾼。
幸好弥顿端着茶盘进来,稍稍消弭了紧张感。
热茶和小圆饼送上来的时候,杰米坐了下来。他的双手搁在面前的手杖上,对着明克道说:“我把钱留在这里,你稍后可以检查下一,崔先生。噢…”他朝云妮关心地一瞥。“这提醒了我,们我得想个好一点的名字。我在考虑殷迈克这个名字,崔德雷子爵。它并是不
个一真正的头衔。但好处是任何人只叫他崔德雷时,他也会因习惯而有反应。必要的情况下,们我可以说这个头衔来自于康瓦耳个一偏远的领地。很少人会去注意么这边缘地带。”他转向明克,然后试了下一。“迈克?”
明克哼了一声。“要回答一点也不难,我的名字本来就叫做崔迈克。”
“嗯,”杰米着看他的哥哥,佛仿在说啊,更多的惊喜。们他溢于言表的喜悦乎似正一点一点地升⾼。”他真说的得很好,是不吗?这种改变是不很神奇吗?”他对明克道说:“太好了,那就迈克吧。”他转向云妮。“从在现
始开你得叫他迈克,让他能够习惯。”
迈克,云妮心想,有一种不舒服的感觉在体內蠢蠢

动。对她来说他就是明克,很难把他当成另个一人。
“说点什么,”坐在椅子上的莫尔开口道。”让他多说点,我想听。”
明克转向他。有下一子,云妮很担心他会说出什么,他经已満肚子怒气了。她迅速道说:“我看就读点什么吧。”她取下一本书,推着明克走向书桌。
他嘟囔着坐了下来,但是还把书打开,始开念着前一天晚上们他
起一读过的《⽩鲸记》…大部分的发音都对了,可是不时会为因一、两个字而停顿下来。
然而他让人信服的程度是还很惊人。
听着他念书,云妮再度感觉到那股奇特的情感。莫尔说他变成了另个一人,一点也没错。明克在康瓦耳的家、在伦敦的朋友,他模仿家乡口音的样子…她提醒己自,那才是他实真的人生…有时候却让人得觉那是只他的另个一夸大的故事,另个一玩笑,这儿才是真正的那个人。麦克,或是随便们他
么怎叫他的,很快地就将成为某个子爵,旅行家,人道主义者,英国贵族的一员。
然后成为西西林侯爵的独生女包云娜姐小的追求者。啊,这真是个

人的幻想。接下来,她岂不要始开搜集南瓜和老鼠,希望有位神仙教⺟出现,将它们都变成马车和骏马了。
是的,拜托谁来将我的捕鼠人变成王子吧。
而那个谁全都盯着明克…或者该说是迈克…他啪一声地合上书本。只一手抓着书,像好随时都会把书扔出去。
她在杰米开口时迅速把书拿过来。“这真是…”他站了来起,佛仿要大声喝彩。“真是太好了…”他找不出话。”惊人…让人无法置信。”他着看他的哥哥。“你相信吗,莫尔?你听见了吗?愈来愈好了…噢,我真爱死了!”
莫尔站来起,明克也是。没事的,然而云妮是还很想尽快将莫尔送走。她抓住杰米的手臂,莫尔跟在后面。“你在这儿等下一。”她对着一脸愕然的明克说。
然而他在们他走到门口的时候喊道:“们你也能弄到让她参加舞会的邀请函吗?”
她转⾝狠狠地瞪了他一眼。“我不需要什么邀请函。”
三个人时同
为因
的她语气而停下来着看她。
她解释道:“我每年都受到邀请,但全都被我回绝了。福德邀请我是只形式上的。”
“那就让他大吃一惊啊,”明克道说。“去嘛。”当她是只对着这个建议皱眉时,他喊出了的她名字。“云妮…”
“云妮?”莫尔重复道,眉⽑感到有趣地扬了来起。
“闭嘴。”明克道说。
屋里一阵冰冷的沉默,然后莫尔冷笑来起。“噢,不,这真是太好了…”
明克怒目瞪着他。
他表现出来的威胁让莫尔投降地扬起双手。“天啊,”他乎似
有还话要说,脸上的肌⾁菗搐了下一。“嗯,”他大胆地道说。”真是个充満惊讶的下午。”
云妮迅速送赖氏兄弟出门。她谢过杰米留下来的费用,着看他和他的兄长戴上帽子和手套,拿起手杖。然后在们他⾝后关上门,为们他终于离开而⾼兴。
她回到⽗亲的书房时,明克还在那里,正拿起一张钞票对着光线端详。
“很好。”他说。
的她如释重负,说明了己自的担心,但他又马上破坏了她心的中平静,为因他说:“常非好,比我和李泽印制的更好。它用对了纸。”
“噢,别再说了。”她道说,快步朝他走去。她一把抓过那张钞票,然后拿起壁炉架上整叠的钱。
他受伤地着看她。“看看它们,云妮。全是都新的,整叠钞票里有没一张旧钞。”
她低头着看
里手的钱,它们全是都新钞。但是不,她才不会对这种事大惊小敝。她朝他蹙眉。“英国的行银本来就会印制新的钞票。”
“还把整叠的钞票给了那两个花钱像…”他纠正己自。“花钱如流⽔的家伙?”
“们他是有钱人。再说,们我

本有没钱,们他能从们我这儿得到什么好处?”
“我敢说们他
定一在打什么主意。”
这句话让她停下来思索了一阵,然后道问:“那你认为们他是想怎样?”
他耸耸肩膀。“我不道知,定一和那个舞会有关。”他顿了下一。然后又道:“云妮,我要你我和
起一去。”更多的沉默。“别让我个一人去,你很了解我将周旋的那些人,事情的发展可能会超乎我的理解,可是你若在场,你会道知
们他的意思。”
过了会一儿,她难过说地:“我不能去。”然后又道:“如果你的真害怕。们我就告诉们他这件事取消了。”
他摇头摇。“我不认为这件事可以取消了事。我道知这种游戏,杰米扮演⽩脸,莫尔则扮黑脸。如果们我想打退堂鼓,们他会始开施庒。杰米会摇着头道歉,试图拦阻他的哥哥,可是他拦阻不了。莫尔则会口出威胁,然后…我不道知他会恶劣到什么地步,们他
经已在这场游戏中投资了不少钱,也花费了不少力气。”
“要是们他不⾼兴,你可以…”她没把话完说。她在想些什么?把明克当成英雄吗?会赶来保护她不受他人的欺负?
“谢谢你。”他道说,佛仿她想的一点也没错。他露出微笑。“是啊,我绝对可以。可是我在现还想不阻止们他,我要毁掉们他。我不喜

被人设计,我要看看们他到底怀着什么鬼胎,然后让们他自食恶果。”他撇着嘴笑了。“我和
起一去吧,求求你。”
“我不能。”她试了个一比较实际的理由。“我有没⾐服穿。”
“那们我就替你找一件。你的⾐橱里有些什么样的⾐服?”
云妮这辈子还有没买过任何一件礼服,至甚
有没可以改的。当她有还家人可以依靠的时候,距离购买礼服的年龄还太小,在现当然更是买不起。她没理会明克的提议。
再说,他看到的是都黑暗面。除了开她那一无所知的叔公个一玩笑,那儿

本不会有什么事。这是只-场单纯的打赌,她告诉己自。是只两个富家兄弟间一场愚蠢的赌局。
然而他不肯放手,冒出了更多的主意、更多的问题。“你定一有朋友的,难道你就不能找个人打听下一吗?”
她望着他,对他的关切略感不解。完全是只
了为取悦他,她点点头。“好吧,我还和几个前以的生学保持联络,我会问问们她,打听们她对赖杰米和赖莫尔有些什么了解。”
当天晚上,她派弥顿出门。第二天早上,她得到两个答复。不,她在上流社会里的

人对赖氏兄弟一无所知,不管好坏都有没。看来赖氏兄弟有没值得说的事。
十一点钟的早茶过后,她接到了第三个回报。这次是来自卫伍德公爵夫人,个一刚刚新婚、快活的年轻女人,是云娜去年夏天的生学。
特别⾼兴听到这个女孩的消息,云娜迫不及待地打开这封让人愉快的长信…在后最几句话之前都很愉快。她皱起眉头读着它们:
至于你的新客户,我恐怕不记得任何叫做杰米或是莫尔的人,也没听说过赖里波爵士,我⺟亲也是一样。不过⺟亲提到在上次一的社

季时,她听说过一对来自布莱顿的双生兄弟…她不道知
们他的名字…说服了乐戴利侯爵的个一表亲做了一笔可疑的投资。我衷心希望你的两位赖先生和们他
是不同个一人。
噢,糟糕,云娜心想。好吧,她恢复理智,没人认识赖氏兄弟并是不多大不了的事;她那两个⾼傲的朋友并不需要认识每个一家庭的每一名成员。可是另外那…噢,不,她告诉己自,她不要相信最坏的情况。英国有那么多的双生兄弟,没道理在布莱顿惹出⿇烦的那两个人就是们他。
再说,她告诉己自,带着个一假贵族去参加阿雷斯公爵的舞会有没任何好处。
然而另个一微弱的音声响起:不管有有没好处,要是这个赌局有

谋,那你就有没理由继续教导明克。你和他的关系就此结束,比原先的预定提早个一星期。
折起那封信放回信封里时,她心底很清楚卫伍德夫人告诉的她事也正是明克所怀疑的:几个来历不明的人将们他两人卷⼊了一场不道知有多深的骗局里。
可是有还
个一问题,云娜更清楚己自并不在乎事实真相,或是将有什么样的危险。她只想和崔明克在起一,直到后最一天。
N6zWw.CoM