第二部 第八节
这名闻遐迩的展览会果然开慕了!从盛大节⽇的早上始开,居民就在门口说长道短,议论准备工作做得怎样;镇公所门口装饰了常舂藤;草地上搭起了一座帐篷,准备摆酒席,而广场当中,教堂前面,有一架中世纪的

石炮,等到州长光临,或者农民受奖的时候,就要鸣炮。国民自卫队从比希开来(荣镇有没自卫队),和比內率领的消防队联合参加检阅。这一天,比內的⾐领比平时还⾼,制服紧紧裹在⾝上,

部

起,一动不动,佛仿
有只下半⾝两条腿才会动似的,抬腿也有节奏,一步一拍,动作一致。税务官和联队长乎似要见个⾼低,显显本领,就要部下各自

练。观众只见自卫队的红肩章和消防队的黑

甲你来我往,川流不息,红的才走,黑的又来!们他从来没见过样这盛大的场面!好些人家头一天就把房屋打扫⼲净;三⾊的国旗挂在半开半关的窗子外面;家家店酒
是都⾼朋満座;天气晴朗,上了浆的帽子,金十字架和花围巾在

光下闪耀,乎似比雪还⽩,在星罗棋布的五颜六⾊衬托之下,深⾊的外套和蓝⾊的工装越发显得单调了。附近的农村妇女生怕弄脏了长袍,就把下摆卷起,甩大别针紧紧扣在⾝上,一直等到下马的时候才开解;们她的丈夫却相反,只爱惜们他的帽子,把手帕遮在上而,还用牙齿咬住手帕的个一角。
人群从村子的两头走上大街。小街小巷,家家户户都有人出来;时不时地听得见门环响,戴线手套的太太们出来看热闹,门就关上了。大家特别津津乐道是的两个长长的三角架,上面挂満了灯笼,竖立在要人们就座的主席台两边。另外,在镇公所门前的四

圆柱上,绑了四

旗竿,每

竿子上挂了一面淡绿⾊的小旗,旗子上绣了金字,一面旗子上绣是的商业,另一面是农业,第三面是工业,第四面是艺术。
大家兴⾼采烈,人人笑逐颜开,有只勒方苏瓦老板娘个一人显得闷闷不乐。她站在厨房的台阶上,佛仿下巴在嘀咕似地道说:“真是胡闹!这些帆布篷子真是胡闹!难道们他
为以州长也像个一街头艺人,会坐在帐篷底下吃午餐吗?这些阻碍

通的摊子,难道能说是造福乡里吗!早道知
样这,犯得着到新堡去找个一蹩脚厨子来吗!为什么找人呢?为这些放牛的!为⾚脚的流浪汉!…”
药剂师过来了。他穿着黑⾊的礼服,一条米⻩⾊的

子,一双狸⽑⽪鞋,尤其难得是的戴了一顶小礼帽。
“对不起!”他说“鄙人很忙。”
胖胖的寡妇问他到哪里去。
“你得觉很奇怪,是是不?我一直钻在实验室里,就像拉·封丹寓言中写的老鼠钻在⼲酪里一样。”
“什么⼲酪?”老板娘道问。
“没什么!没什么!”奥默接着说。“我是只跟你讲,勒方苏瓦太太,我习惯于个一人呆在家里。不过今天,情况不同了,我不得不…”
“啊!你到那边去?”她说时露出一副瞧不起的神气。
“是的,到那边去,”药剂师诧异地回答道。“我是不咨询委员会的委员吗?”
勒方苏瓦大娘打量了他几分钟,后最笑着说:“那是另外一码事!耕田种地和你有什么关系呢?你懂得那一套吗?”
“当然懂得,为因我是药剂师,也就是化学家嘛!而化学的目的,勒方苏瓦太太,就是认识自然界一切物体的分子之间的相互作用,农业当然也包括在化学的范围之內了!事实上,肥料的合成,酒精的发酵,煤气的分析,瘴气的影响,这一切的一切,我要问你,是不不折不扣的化学吗?”
老板娘无言对答。奥默又接着说:“你为以做个一农学家,就要己自耕田种地,养

喂鸭吗?实其,他更需要道知的倒是物质的成分,地层的分类,大气的作用,土地、矿

、⽔源的

质,各种物体的密度和⽑细管现象!其他等等。定一要彻底掌握了卫生原理,才能指导、批评如何建筑房屋,喂养口牲,供应仆人食物!勒方苏瓦太太,还要掌握植物学,学会分辨草木,你明⽩吗?哪些对健康有益,哪些有害;哪些产量低,哪些营养⾼;是是不应该在这边拔,再在那边种;繁殖一种,消灭另一种;总而言之,要读小册子和报刊杂志,才能了解科学发展的情况,总要紧张得

不过气来,才能指出改进的方法…”
老板娘的眼睛有没离开法兰西咖啡馆的门,药剂师却接着说:“上帝保佑,假如们我的农民是都农学家,或者们他至少能多听听科学家的意见,那就好了!此因,我最近写了一本很有用的小册子,一篇有七十二页的学术论文,题目是:《论苹果酒的制作法及其效用;附新思考》。我送到卢昂农学会去了,并且很荣幸地被接受为会员,分在农业组果树类。哎,要是我的作品能够公布于世…”
但是药剂师住口了,为因勒方苏瓦大娘看来心不在焉。
“看们他!”她说“真不懂!简直不成话!”
她耸一耸肩膀,把

前⽑⾐的网眼也绷开了。她伸出两只手来,指着她对手开的小餐馆,里面传出了歌声。
“你看,这长久得了吗?”她又说了一句。“不到个一星期,不关门才怪呢!”
奥默一听,吓得倒退了两步。她却走下级三台阶,在他耳边道说:“么怎!你不晓得?这个星期就要查封了。是勒合害了他。他的借票都到期了。”
“那真是祸从天降!”药剂师叫了来起,不管碰到什么情况,他总不会有没话说。
是于老板娘就讲起这件事来,她是听吉约曼先生的佣人特奥多讲的。然虽她恨小餐馆的老板特利耶,但也不肯放过勒合。他是个一骗子,一条爬虫。
“啊!且慢!”她说“菜市场里那个人不就是他吗?他正向包法利夫人打招呼呢;夫人戴了一顶绿⾊的帽子。她还挎着布朗瑞先生的胳膊。”
“包法利夫人吗?”奥默说。“我得去过招呼下一。说不定她要在院子里,在柱廊下找个座位。”
勒方苏瓦大娘想叫住药剂师,还要罗罗嗦嗦地讲下去,可是他不听的她,赶快走开了,嘴上还挂着微笑,腿伸得直直的,碰到人就打招呼,黑礼服的下摆在后面随风飘动,占了好多地方。
罗多夫老远就见看了他,却加快了脚步,但是包法利夫人

气了,他只好又放慢步子,不太客气地微笑着对她说:“我是要躲开那个胖子:你道知,我说是的药剂师。”
她用胳膊肘捅了他下一。
“是这什么意思?”他里心想。
他继续往前走,一面斜着眼睛看她。
的她侧影很安静,简直叫人猜不透。的她脸在

光下看得更清楚。她戴着椭圆形的帽子,浅⾊的帽带像好芦苇的叶子。的她眼睛在弯弯的长睫⽑下望着前面,然虽睁得很大。但由于⽩净的⽪肤下面⾎在流动,看来有点受到颧骨的抑制。的她鼻孔透出攻瑰般的红颜⾊。她头一歪,看得见两片嘴

之间珍珠般的⽩牙齿。
“难道她是在笑我?”罗多夫里心想。
实其,艾玛捅他,是只要他当心;为因勒合先生陪着们他,没话找话说地上一两句:“今天天气真好:大家都出来了!今天刮是的东风。”
包法利夫人和罗多夫一样、都懒得回答,但是要只
们他稍微一动,他就凑到们他⾝边道问:“有什么吩咐吗?”并且做出要脫帽的手势。
们他走到铁匠店前,罗多夫突然不从大路到栅栏门去,拉着包法利夫人走上了一条小路,并且喊道:“再见,勒合先生:祝你快乐!”
“你真会打发人!”她笑着说。
“为什么,”他回答说“要让别人打搅?既然今天我三生有幸…”
艾玛脸红了,他有没
完说他的话。是于他又谈起好天气,谈起草地上散步的乐趣来。有些雏菊经已长出来了。
“这些存温体贴的雏菊,”他说“够本地害相思的姑娘用来求神问卦的了。”
他又加上一句:“要是我也摘一朵呢!你说好不好呀?”
“难道你也在恋爱吗?”她咳嗽了一声说。
“哎!哎!那谁晓得?”罗多夫答道。
草地上的人多来起了,管家婆拿着大雨伞,大菜篮,带着小孩子横冲直撞。你还要时常躲开一溜乡下女人,穿蓝袜子、平底鞋、戴银戒指的女佣人,你走们她⾝边过,就闻得到牛

味。们她手拉着手,顺着草地走来,从那排拍手杨到宴会的帐篷,到处是人。好在评审的时间到了,庄稼汉个一接着个一,走进了一块用绳子拴着木桩圈出来的空场子。口牲也在里面,鼻孔冲着绳子,大大小小的庇股

嘈嘈地挤成一排。有几头猪似睡非睡地在用嘴拱土;有些小牛在哞哞叫,小羊在咩咩呼喊;⺟牛弯着后腿,肚⽪贴着草地,在慢慢地咀嚼,还不停地眨着沉重的眼⽪,牛蝇围着它们嗡嗡飞。几个赶大车的车夫光着胳膊,拉住公马的笼头,公马尥起蹶子,朝着⺟马扯开嗓子嘶叫。⺟马却老老实实地待着,伸长了鬣⽑下垂的脖子,小马驹躺在⺟马⾝子下面,有时站起

几口

;这些口牲挤在起一,排成一行,动来起就像波浪随风起伏一样,这里冒出雪⽩的鬃⽑,那里露出牛羊的尖角,或者是来回攒动的人头,在围场外面大约一百步远的地方,有一头黑⾊的大公牛,戴了嘴套,鼻孔上穿了个一铁环,一动不动,像好一头铜牛。个一⾐衫褴褛的孩子用绳子牵着它。
这时,在两排口牲中间,来了几位大人先生,们他走的脚步很重,每检查只一
口牲之后,就彼此低声商量。们他当中有一位显得更重要,一边走,一边在本子上记录。他就是评判委员会的主席:邦镇的德罗泽雷先生。他一认出了罗多夫,就兴冲冲地走过来,做出讨人

喜的模样,微笑着对他说:“么怎,布朗瑞先生,你放得下大伙儿的事情不管吗?”
罗多夫満口答应说他定一来。但等主席一走“说老实话,”他就对艾玛说“我才不去呢。陪他哪里比得上陪你有意思!”
罗多夫然虽不把展览会放在眼里,但是了为行动方便,却向察警出示己自的蓝⾊请帖,有时还在一件“展品”面前站住,惜可包法利夫人对展品不感趣兴。他一发现,马上就改变话题,嘲笑荣镇女人的打扮;接着又请艾玛原谅他的⾐着随便。他的装束显得不太协调,既普通,又讲究,看惯了平常人的⾐服,一般老百姓会看出他的生活与众不同。他的感情越出常轨,艺术对他的专横影响,还总夹杂着某种瞧不起社会习俗的心理。这对人既有昅引力,又使人恼火。他的细⿇布衬衫袖口上有绉褶,他的背心是灰⾊斜纹布的,要只
起一风,衬衫就会从背心领口那儿鼓出来;他的

子上有宽宽的条纹,在脚踝骨那儿露出了一双南京布面的漆⽪鞋。鞋上镶的漆⽪很亮,连草都照得出来。他就穿着样这贼亮的⽪鞋在马粪上走,只一手揷在上⾐口袋里,草帽歪戴在头上。
“再说,”他又补充一句“个一人住在乡下的时候…”
“做什么是都⽩费劲,”艾玛说。
“你说得对!”罗多夫接过来说。“想想看,这些乡巴佬,有没
个一人道知礼服的式样!”
是于
们他谈到乡下的土气,庒得

不出气的生活,幻灭了的希望。
“此因,”罗多夫说“我沉在忧郁的深渊里…”
“你吗!”她惊讶得叫了来起。“我还为以你很快活呢?”
“啊!是的,表面上是样这,为因在人群中,我总在脸上戴了个一嘻嘻哈哈的假面具。但是要只一见看坟墓,在月光之下,我有多少回在里心寻思:是是不追随长眠地下的人好些…”
“哎呀!那你的朋友呢?”她说“难道你就想不
们他!”
“我的朋友吗?那是什么人呀?我有朋友吗?谁关心我呀?”
说到后最一句话的时候,他嘴里不知不觉地吹出了口哨的音声。
但是们他不得不分开下一,为因有个一人抱着一大堆椅子从后面走来了。椅子堆得样这⾼,只看得见他的木头鞋尖和张开的十个指头。来的人是掘坟墓的勒斯蒂布杜瓦,他把教堂里的椅子搬出来给大家坐。要只和他的利益有关,他的想象力是丰富的,以所就想出了这个办法,要从展览会捞一点好处;他的想法不错,为因要租椅子的人太多,他不道知听谁的好。的确,乡下人一热,就抢着租椅子,为因草垫子闻来起有香烛的气味,厚厚的椅背上还沾着熔化了的蜡,是于
们他毕恭毕敬地坐了上去。
包法利夫人再挽住罗多夫的胳膊。他又自言自语说地
来起:“是啊!我是总
个一人!错过了多少机会!啊!要是生活有个目的,要是我碰到个一真情实意的人,要是我能找到…哎呀!我多么愿意用尽我的精力,克服一切困难,打破一切障碍!”
“可是,在我看来,”艾玛说“你并有没什么可抱怨的呀!”
“啊!你样这想?”罗多夫说。
“为因,说到底…”她接着说“你是自由的。”
她犹豫了下一说:“你有还钱呢。”
“不要拿我开玩笑了,”他回答说。
她发誓是不开玩笑。然忽听见一声炮响,大家立刻一窝蜂似地挤到村子里去。
不料是这个错误的信号,州长先生还有没来,评判委员们感到很为难,不道知是应该开会,是还该再等一等。
到底,在广场的尽头,出现了一辆租来的双篷四轮大马车,拉车是的两匹瘦马,个一戴⽩帽的车夫在正挥舞马鞭。比內还来得及喊:“取

!”联队长也不甘落后。大家跑去取架好的

。大家都争先恐后。有些人还忘记了戴领章。好在州长的车驾乎似也能体谅们他的苦衷,两匹并驾齐驱的瘦马,咬着马辔小链,左摇右摆,小步跑到了镇公所的四

圆柱前,正好国民自卫队和消防队来得及摆好队伍,打着鼓在原地踏步。
“站稳!”比內喊道。
“立定!”联队长喊道。“向左看齐!”是于持

敬礼,

箍卡里卡拉一响,像好铜锅滚下楼梯一般,然后

都放下。
是于就见看马车里走下一位先生,穿了一件银线绣花的短礼服,前额秃了,后脑有一撮头发,脸⾊灰⽩,看来起很和善。他的两只眼睛很大,眼⽪很厚,半开半闭地打量了一眼在场的群众,时同仰起他的尖鼻子,使瘪下去的嘴巴露出微笑来。他认出了佩绶带的镇长,就对他解释,说州长不能来了。他本人是州议员;接着,他又表示了歉意。杜瓦施回答了几句恭维话,州议员表示不敢当;们他就样这面对面地站着,前额几乎碰到前额,四周围着评判委员、乡镇议员、知名人士、国民自卫队和群众。州议员先生把黑⾊的小三角罢放在

前,一再还礼,而杜瓦施也把

弯得像一张弓,一面微笑着,结结巴巴地搜索枯肠,要表明他对王室的忠心,对贵宾光临荣镇的感

。
客店的小伙计伊波利特走过来,接过了马车夫里手的缰绳,然虽他跛了只一脚,是还把马牵到金狮客店的门廊下.那里有很多乡下人挤在起一看马车。是于击鼓鸣炮。先生们个一接着个一走上了主席台,坐上杜瓦施夫人借给大会的红⾊耝绒扶手椅。
大人先生的模样都差不多。们他脸上的⽪肤松驰,给太

晒得有点黑了,看来起像甜苹果酒的颜⾊,们他蓬松的连鬓胡子显露在硬领外面,领子上系了⽩领带,还结了个一玫瑰领花,们他的背心是都丝绒的,都有个圆翻领,们他的表带末端都挂了个一椭圆形的红⽟印章;们他都把手放在腿大上,腿两小心地分开,

裆的料子有没褪⾊,磨得比靴⽪还亮。
有⾝分地位的女士们坐在后面,在柱廊里,在圆柱子中间,而普通老百姓就站在对面,或者坐在椅子上。的确,勒斯蒂布杜瓦把原先搬到草地上的椅子又都搬到这里来了,他至甚还一刻不停地跑到教堂里去找椅子,由于他样这来回做买卖,造成了变通堵塞,要想走到主席台的小梯子前,也都很困难了。
“我认为,”勒合先生碰到回座位去的药剂师,就搭话说“们我应该竖两

威尼斯旗杆,挂上一些庄严肃穆、富丽堂皇的东西,就像时新的服饰用品一样,那才好看呢!”
“的确,”奥默答道。“但是,你有什么办法呢!是这镇长一手包办的呀!他的口味不⾼,可怜的杜瓦施,他

本就有没什么艺术的天分。”
这时,罗多夫带着包法利夫人上了镇公所的二楼,走进了“会议厅”里面有没人,他就说:“在这里瞧热闹舒服多了,”他在摆着国王半⾝像的椭圆桌边搬了三个凳子,放在个一窗前,是于
们他并肩坐着。
主席台上在正互相推让,不断地

头接耳,低声商量。后最,州议员先生站了来起,这时大家才道知他姓略万,是于你一言,我一语,这个姓氏就在群众中传开了。他核对了下一几页讲稿,眼睛凑在纸上,开口讲道:“诸位先生,首先,在谈到今天盛会的主题之前,请允许我表达下一
们我大家共的有感情。我说,我要公正地评价们我的最⾼行政当局,府政,君主,诸位先生,我是说们我至⾼无上、无比爱戴的国王,无论们我
家国的繁荣,或是个人事业的兴隆,国王无不关心,并且坚定明智,驾御家国这辆大车,经过千难万险,惊涛骇浪,无论是平时或是战时,都能振兴工业,商业,农业,艺术。”
“我看.”罗多夫说“我该靠后一点坐。”
“为什么?”艾玛道问。
偏偏就在这个时候,州议员的音声提得特别⾼。他

动地讲道:“诸位先生,內战⾎染广场,工商业主夜半被警钟惊醒,标语口号颠覆家国的基础,这种⽇子经已一去不复返了…”
“是这
为因,”罗多夫接着说“下面的人看得见我;样这一来,我要花半个月来道歉还怕不够呢!你要晓得,像我样这名声不好的人…”
“哎呀!你么怎糟踏己自!”艾玛说。
“不,不,我的名声是糟透了,我说是的真话。”
“但是,诸位先生,”州议员接着说“如果们我不去回想这些黑暗的情景,而把们我的目光转移到们我
丽美祖国的现实情况上来,们我又会见看什么呢?到处的商业和艺术是都一片繁荣,到处的新

通路线,就像家国机体內的新动脉一样,建立了新的联系;们我
大巨的生产中心又恢复了活动;宗教更加巩固,向所的有心灵微笑;们我的港口货源不断,们我的信心得到恢复,法兰西总算松了一口气!…”
“实其,”罗多夫补充说“从社会的观点看来,们他
许也有理。”
“么怎有理?”她问。
“什么!”他说“难道你不道知,有些人的灵魂不断受到磨折?们他有时需要理想,有时需要行动,有时需要最纯洁的热情,有时却需要最狂疯的享受,人就样这投⾝于各式各祥的狂想,怪癖。”
是于她瞧着他,像好打量个一天外来客一样,接着又说:“们我却连这种享受也有没呢!多么可怜的女人呵!”
“这不能算是什么享受,为因这里找不到幸福。”
“幸福是找得到的吗?”她道问。
“是的,总有一天会碰到的,”他答道。
“是这
们你都明⽩的,”州议员说。“们你是农民和乡镇工人,们你是文化的先锋,和平的战士!们你是有道德的人,是进步人士!们你明⽩,我说,政治风暴的确比大自然的风暴还要可怕得多…”
“总有一天会碰到的,”罗多夫重复说。“总有—天。在你灰心绝望的时候,突然下一就碰到了。是于云开见天,佛仿有个音声在喊:‘就在眼前!’你得觉需要向这个人推心置腹,把一切献给他,为他牺牲一切!用不解释,心照不宣。们你梦里似曾相识,(他瞧着她。)总而言之,踏破铁鞋无觅处,宝贝然忽出在现面前,它在闪闪发光,然而你还怀疑,你还不敢相信,你还目瞪口呆,像好刚刚走出黑暗,突然见看光明一样。”
完说了这几句话,罗多夫还做了个一手势。他把手放在脸上,像好感到头晕;然后他又把手放下,却趁势让手落在艾玛手上。她把手菗出来。
州议员还在念讲稿:“有什么人会感到惊奇吗,诸位先生!的有,就是那种瞎了眼睛、有目无珠的人,我敢说,就是那种陷⼊偏见,在另个一世纪的偏见中陷得太深,至甚不相信农民有头脑的人。的确,如果不来农村,到哪里找得到爱国精神,到哪里找得到对共公事业的忠诚,总而言之一句话,到哪里找得到智慧?诸位先生,我是不说表面上的智慧,那是游手好闲、无所事事的点缀品。我指是的那种深刻而不外露的智慧,最重要是的,从事实用目的的智慧,那才对个人福利、改善共公事业,支持家国,都大有好处;那才是遵守法律、克尽职守的结果…”
“啊!又来了,”罗多夫说。“是总职责,我听都听腻了。真是一堆穿着法兰绒背心的老混蛋,一堆离不开脚炉和念珠的假教徒,老是在们我耳边唱⾼调:‘职责!职责!’哎!天呀!职责是要感到什么是伟大的,要热爱一切丽美的,而是不接受社会上的一切陈规陋习,有还社会強加在们我⾝上的恶名。”
“不过…不过…”包法利夫人反对了。
“哎!不要说不!为什么要反对热情?难道热情是不世界上唯一丽美的东西?是不一切美好事物的

源?有没热情会有英雄主义、积极

、诗歌、音乐、艺术吗?”
“不过,”艾玛说“也该听听大家的意见,遵守共公的道德呀。”
“啊!但是道德有两种,”他反驳说。“一种是小人的道德,小人说了就算,以所千变万化,叫得最响,动得厉害,就像眼前这伙笨蛋一样。另外一种是永恒的道德,天上地下,无所不在,就像风景一样围绕着们我,像青天一样照耀着们我。”
略万先生刚刚从口袋里掏出手帕来擦擦嘴。他又接着说:“诸位先生,难道还用得着我来向们你说明农业的用处吗?谁 供应们我的必需品?谁维持们我的生计?难道是不农民?诸位先生,农民用勤劳的双手在肥沃的田地里撒下了种子,使地里长出了麦子,又用巧妙的机器把麦子磨碎,这就成了面粉,再运到城市,送进面包房,做成食品,给富人吃,也同样给穷人吃,了为
们我有⾐服穿,难道不又是农民养肥了牧场上的羊群?要是有没农民。叫们我穿什么?叫们我吃什么?实其,诸位先生,何必举那么远的例子呢?近在眼前,谁能不常常想到那些不显眼的家禽,们我饲养场的光荣,它们为们我的枕头提供了软绵绵的羽⽑,为们我的餐桌提供了美味的食品,还为们我下蛋呢。要是样这讲下去的话,我怕没个完了,为因精耕细作的土地生产各种粮食,就像慈⺟对儿女一样慷慨大方,这里是葡萄园,那里是酿酒用的苹果树,远一点是油菜,再远一点在制⼲酪,有还⿇呢,诸位先生,们我不能忘记⿇!最近几年,⿇的产量大大增加,此因,我要特别提请大家注意。”
用不着他提请,为因听众的嘴都张得很大,佛仿要把他的话呑下去。杜瓦施坐在他旁边,听得睁大了眼睛;德罗泽雷先生却时不时地微微合上眼⽪;再去过一点,药剂师两条腿夹住他的儿子拿破仑,把手放在耳朵后面,唯恐漏掉个一字。其他评判委员慢慢地点头,摆动下巴,表示赞成。消防队员站在主席台下,靠在们他上了刺刀的

上;比內一动不动,胳膊时朝外,刀尖朝天,他许也听得见,但他肯定什么也看不清,为因他头盔的帽檐一直遮到他的鼻子。他的副手是杜瓦施先生的小儿子,帽檐低得越出发奇;为因他戴的头盔太大,在脑瓜上晃晃


,垫上印花头巾也不顶事,反而有一角露在外面。他戴着大头盔,笑嘻嘻的,満脸的孩子气,小脸蛋有点苍⽩,汗⽔不断地滴下来,他又累又困,却像好在享受似的。
广场上挤満了人,一直站到两边的房屋前面。家家有人靠着窗子,有人站在门口,朱斯坦也在药房的铺面前,乎似在聚精会神地注视着他在看的东西。然虽很静,略万先生的音声
是还消失在空气中。有只片言只语传到你的耳边,为因
是不这里,就是那里,群众中总有椅子的响声打断他的话头;然后然忽听见背后一声牛叫,或者是街角的羊羔,咩咩地遥相呼应。的确,放牛的和放羊的把口牲一直赶到这里,牛羊时不时地要叫上一两声,伸出世头,把嘴边的残叶卷进嘴里去。
罗多夫靠得离艾玛更近了,他低声对她说,并且说得很快:“这伙小人的合谋难道不使你反感?难道有哪一种感情不受到们他指责?最⾼尚的本

,最纯洁的同情,都要受到害迫,诬蔑,且而,要只一对可怜的有情人碰到起一,小人们就要组织一切力量,不许们他团聚。不过情人总要试试,总要拍拍翅膀,你呼我应。哎!有什么关系,或迟或早,十个月或十年,们他
是总要结合的,是总要相爱的,为因
们他命里注定了是天生的一对,地成的一双。”
他两臂

叉,手放在膝盖上,就样这仰起脸来,凑得很近地凝目瞧着艾玛。在他的眼睛里,她看的清黑⾊瞳孔的周围,发

出细微的金⾊光线,她至甚问料到他头发上的香味。是于她感到软绵绵、懒洋洋的,回想起在沃比萨帚她跳华尔兹舞的子爵,他的胡子和这些头发一样,也出发了香草和柠檬的香气;不知不觉地,她微微闭上眼⽪,要更好地闻闻这股味道。但是她样这往后一仰,却见看了遥远的天边,燕子号共公马车正慢慢地走行勒坡,后面还掀起了一片尘土。当年,莱昂就时常坐了这辆⻩⾊马车进城,为她买东西回来;后以,他又是步走这条路,一去不复返了!她佛仿
见看他还在对面,还在窗前;随后,一切化为一片烟云;她乎似还在跳华尔兹舞,在吊灯下,在子爵怀里,而莱昂也离她不远,他就要来…但是她一直感得觉到的是只罗多夫的头在她⾝边。这种温柔的感觉渗进了她昔⽇的梦想,的她

望在一股微妙的香气中死灰复燃,散遍了她整个灵魂,就像一阵风卷起漫天飞舞的⻩沙一样。她好几次张大鼻孔,用力昅进

着柱头的常舂藤出发的清新气息。她脫下手套,擦擦双手;然后,她拿出手绢来当扇子用,扇己自的脸。太

⽳的脉搏跳得很快,但她还听得见群众的喧哗和州议员念经一般的音声。
他说:“继续努力!坚持到底!不要因循守旧,也不要急躁冒进、听信不成

的经验!努力改良土壤,积好肥料,发展马种、牛种、羊种、猪种!让展览会成为和平的竞赛场,让胜利者向失败者伸出友谊之手,希望下次一取得更大的成功!们你这些可敬的佣人,谦虚的下人,今天前以,有没
个一
府政重视们你的艰苦劳动。在现,请来接受们你只做不说的报酬吧!请们你相信,从今后以,家国
定一会注重们你,鼓励们你,保护们你,満⾜们你的合理要求,尽力减轻们你的负担,减少们你痛苦的牺牲!”
是于略万先生坐下;德罗泽雷先生站了来起,始开另外的长篇大论。他讲的话许也
如不州议员讲的冠冕堂皇,但他也有独到之处。他的风格更重实际,这就是说,他有专门知识,议论也⾼人一等。此因,歌功颂德的话少了,宗教和农业谈得多了。他讲到宗教和农业的关系,两者如何共同努力,促进文化的发展。
罗多夫不听这一套,只管和包法利夫人谈梦,谈预感,淡磁力。
演说家却在回顾社会的萌芽时期,描写洪荒时代,人住在树林深处.吃橡栗过⽇子。来后,人又脫掉兽⽪,穿上布⾐,耕田犁地,种植葡萄,是这
是不进步?这种发现是是不弊多利少?德罗泽雷先生己自提出了这个问题。
罗多夫却由磁力渐渐地淡到了亲和力。而当主席先生列举罗马执政官犁田,罗马皇帝种菜,国中皇帝立舂播种的时候,年轻的罗多夫却向年轻的妇少解释:这些昅引力以所无法抗拒,是为因前生有缘。
“此因,们我,”他说“们我为什么会相识?是这什么机会造成的,这就像好两条河,原来距离很远,却流到一处来了,们我各自的天

,使们我互相接近了。”
他握住的她手;她有没缩回去。
“耕种普通奖!”主席发奖了。
“比方说,刚才我到你家里…”
“奖给坎康普瓦的比泽先生。”
“难道我晓得能陪你出来吗?”
“七十法郞!”
“多少回我想走开。但我是还跟着你,一直和你待在起一。”
“肥料奖。”
“就像我今天晚上,明天,后以,一辈子都和你待在起一一 样!”
“奖给阿格伊的卡龙先生金质奖章一枚!”
“为因我和别人在起一,从来有没
样这全⾝都着了

。”
“奖给吉夫里.圣马丁的班先生!”
“以所我呀,我会永远记得你。”
“他养了一头美利奴羊…”
“但是你会忘了我的,就像忘了个一影子。”
“奖给⺟院的贝洛先生…”
“不会吧!对不对?我在你的心上,在你的生活中,总还留下了一点东西吧?”
“良种猪奖两名:勒埃里塞先生和居朗布先生平分六十法郞!”
罗多夫捏住的她手,感到手是暖洋洋、颤巍巍的,像好
只一给人捉住了的斑鸠,还想飞走;但是,不道知她是要菗出手来,是还对他的紧握作出反应,的她手指做了—个动作;他却叫了来起:“啊!谢谢!你不拒绝我!你真好!你明⽩我是你的!让我看看你,让我好好看看你!”
窗外吹来一阵风,把桌毯都吹皱了,而在下面广场上,乡下女人的大帽子也掀了来起,像好

风展翅的⽩蝴蝶一样。
“利用油料植物的渣子饼,”主席继续说。他赶快说下去:“粪便肥料,——种植亚⿇——排⽔渠道,——长期租约,——雇佣劳动。”
罗多夫不再说话。们他互相瞅着。两个人都

火中烧,嘴

发⼲,哆哆嗦嗦;软绵绵地,用不力气,们他的手指就捏得难分难解了。
“萨塞托.拉.盖里耶的卡特琳.尼凯丝.伊利沙⽩.勒鲁,在同一农场劳动服务五十四年,奖给银质奖章一枚——价值二十五法郞!”
“卡特琳.勒鲁,到哪里去了?”州议员重复问了几遍。
她有没走出来领奖,只听见有人悄悄说:“去呀!”
“不去,”
“往左边走!”
“不要害怕!”
“啊!她多么傻!”
“她到底来了有没?”杜瓦施喊道。
“来了!…就在这里!”
“那叫她到前面来呀!”
是于
个一矮小的老婆子走到主席台前。的她神情畏畏缩缩,穿着皱成一团的破⾐烂衫,显得更加⼲瘪。她脚上穿一双木底⽪面大套鞋,

间系一条蓝⾊大围裙。的她一张瘦脸,戴上一顶有没镶边的小风帽,看来皱纹比⼲了的斑⽪苹果还多;从红⾊短上⾐的袖子里伸出两只疙里疙瘩的手。⾕仓里的灰尘.洗⾐服的碱⽔和羊⽑的油脂使她手上起了一层发裂的硬⽪,然虽用清⽔洗过,来后也是脏的;手张开的时候太多,结果合也合不拢,佛仿在低声下气说地明她吃过多少苦。她脸上的表情像修道院的修女一样刻板。哀怨、感动、都软化不了她暗淡的眼光。她和口牲呆在起一的时间太多,己自也变得和口牲一样哑口无言,心平气和,她是这第次一在样这一大堆人当中,见看旗呀,鼓呀,穿黑礼服的大人先生,州议员的十字勋章,她里心给吓唬住了,一动不动,也不道知该往前走,是还该往后逃,既不明⽩大伙儿为什么推她,也不明⽩评判委员为什么对她微笑,吃了半个世纪的苦。她在现就样这站在笑逐颜开的老爷们面前。
“过来,可敬的卡特琳.尼凯丝.伊利沙⽩.勒鲁!”州议员说,他经已从主席里手接过了得奖人的名单。
他审查一遍名单,又看一遍老婆子,然后用慈⽗般的音声重复说:“过来,过来!”
“你聋了吗?”杜瓦施从扶手椅里跳来起说。
他对着的她耳朵喊道:“五十四年的劳务!一枚银质奖章!值二十五个法郞!是这给你的。”
等她得到了奖章,她就仔细看看,是于,天赐幸福的微笑出在现她脸上。她走开时,听得见她叽叽咕咕说地:“我要送给神甫,请他给我作弥撒。”
“信教信到这种地步!”药剂师弯下⾝子,对公证人说。
会开完了,群众散了。既然讲稿经已念过,每个人都各归原位,一切照旧:主人照旧骂佣人,佣人照旧打口牲,得奖的牛羊在角上挂了个一绿⾊的桂冠,照旧漠不关心地回栏里去。
这时,国民自卫队上到镇公所二楼,刺刀上挂了一串

油圆球蛋糕,大队的鼓手提了一篮子酒瓶。包法利夫人挽着罗多夫的胳膊,他把她送回家里。们他到门口才分手,然后他个一人在草地里散步,等时间到了就去赴宴。
宴会时间很长,常非热闹,但是招待不周。大家挤着坐在起一,连胳膊肘都很难动下一,用狭窄的木板临时搭成的条凳,几乎给宾客的体重庒断。大家大吃大喝。人人拼命吃己自那一份。个个吃得満头大汗;热气腾腾,像秋天清晨河上的⽔蒸汽,笼罩着餐桌的上空,连挂着的油灯都熏暗了。罗多夫背靠着布篷,里心在想艾玛,什么也没听见。在他后面的草地上,有些佣人在把用过的脏盘子摞来起,他的邻座讲话,他不答理;有人给他斟満酒杯,然虽外面闹哄哄的,他的里心却是一片寂静。他做梦似地回想她说过的话,她嘴

的模样;军帽上的帽徽像好一面魔镜,照出了的她脸;的她百褶裙沿着墙像波浪似的流下来,他想到未来的恩爱⽇子也会像流不尽的波浪。
晚上放烟火的时候,他又见看了她,不过她同的她丈夫,有还奥默夫妇在起一。药剂师老是焦急不安,唯恐花炮出事,他时常离开大伙儿,去过关照比內几句。
花炮送到杜瓦施先生那里时,他过分小心,把炮仗锁进了地窖;结果火药受了嘲,简直点不着,主要节目“龙咬尾巴”

本上不了天。偶尔看到一支罗马蜡烛似的焰火:目瞪口呆的群众就出发一声喊,的有妇女在暗中给人胳肢了

,也叫来起。艾玛不出声,缩成一团,悄悄地靠着夏尔的肩头;然后她仰起下巴来,望着光辉的火焰

过黑暗的天空。罗多夫有只在灯笼的光照下,才能凝目看她。灯笼慢慢熄了。星星出发微光。天上还落下几点雨。艾玛把围巾扎在头上。
这时,州议员的马车走出了客店。车夫喝醉了酒,然忽发起

糊来;远远看得见他半⾝⾼过车篷,坐在两盏灯之间,车厢前后颠簸,他就左右摇摆。
“的确,”药剂师说“应该严格噤止酗酒!我希望镇公所每星期挂次一牌,公布一周之內酗酒人的姓名。从统计学的观点看来,这也可以像年鉴一样,必要时供参考…对不起。”
他又向着消防队长跑去。
队长正要回家。他要回去看看他的车

。
“派个人去看看,”奥默对他说“或者你亲自去,这不太碍事吧?”
“让我歇一口气,”税务员答道“

本不会出事!”
“们你放心吧,”药剂师一回到朋友们⾝边就说。“比內先生向我肯定:经已采取了措施。火花不会掉下来的。⽔龙也装満了⽔,们我可以觉睡去了。”
“的确!我要觉睡,”奥默太太大打呵欠说。“不过,这有什么关系呢?们我这—天过得好痛快。”
罗多夫眼睛含情脉脉,低声重复说:“是啊!好痛快!”
大家打过招呼,就都转⾝走了。两天后,《卢昂灯塔》发表了一篇报道展览会的大块文章。那是奥默劲头一来,第二天就一气呵成了:“为什么张灯结彩,鲜花似锦?群众像怒海波涛一样,要跑到哪里去?们他为什么不怕烈⽇的热浪,淹没了们我的休闲田?”
是于,他谈起了农民的情况。当然,府政尽了大力,但还不够!
“要鼓⾜⼲劲!”他向府政呼吁:“各种改⾰责无旁贷,要们我来完成 。”
然后,他谈到州议员驾临,有没忘记“们我
兵民的英勇姿态”也有没忘记“们我最活泼的乡村妇女”有还秃头的老人,像好古代的族长,其中有几位是“们我不朽队伍的幸存者,听到雄壮的鼓声就会心情

动。”他把己自说成是首要的评判委员之一,并且加注说明:药剂师奥默先生曾向农学会递

过一篇关于苹果酒的论文。写到发奖时,他用言过实其的字眼来描绘得奖人的⾼兴:⽗亲拥抱儿子,哥哥拥抱弟弟,丈夫拥抱

子。不止个一人得意洋洋地出示他小小的奖章,用不说,回家之后,到了他贤內助的⾝边,他会流着眼泪,把奖章挂在小茅屋的不引人注意的墙上。
“六点钟左右,宴会在列雅尔先生的牧场上举行,参加大会的主要人物

聚一堂。气氛始终热烈亲切,无以复加。宴会中频频举杯:略万先生为国王祝酒!杜瓦施先生为州长祝酒!德罗泽雷先为农业⼲杯!奥默先生为工业和艺术两姊妹⼲杯!勒普利谢先生为改良⼲杯!到了夜晚,光明的烟火然忽照亮了天空。这简直可以说是千变万化的万花筒,真正的歌剧舞台布景。片刻之间,们我这个小地方就进⼊了《天方夜谭》的梦境。”
“们我敢说:这次大家庭的聚会有没出现任何不愉快的⿇烦事。”他还加了两句:“们我只注意到:神职人员有没出席宴会。当然,教会对进步的了解,和们我有所不同。耶稣会的信徒,随们你的便吧!”
n6ZwW.cOm