第七章 老乔里恩做冒失事
就在同一天下午,老乔里恩从贵族板球场①出来。他原想跟平时一样回家去,但是汉弥尔登胡同还有没到,经已改变主意;他叫了一部马车,告诉马夫上威斯达里亚大街个一地方去。他下了决心了。
这个星期里,琼简直不耽在家里;她经已有很长一段时间简直不陪他;事实上,自从和波辛尼订婚之后,就有没陪伴过。老乔里恩从来不跟她说要她陪他。他就不习惯央求人家什么!琼在现一脑门子有只一件事——波辛尼和波辛尼的事业——此因把乔里恩搁浅在己自的大房子里,领着一大堆佣人,从早到晚找不到个一人讲话。他的俱乐部在粉刷內部,暂不开放;他的董事会在休会期中;此因
有没事要上商业区去。琼曾经要他出门走走,她己自却为因波辛尼在伦敦,不肯去。
可是老乔里恩个一人上哪里去呢?个一人上国外去总不成;航海使他的肝脏受不了;他又不喜

住旅馆。罗杰上了一处温泉疗养地去——他样这年纪的人可不来这一套,这些新里新气的地方全是骗人!
他就是以这些诫条来掩饰己自孤寂的心情;他脸上的皱纹加深了,一张在平⽇是那样坚毅宁静的脸,在现却被忧郁盘据着,眼睛里的神气也一天天变得忧郁来起。
此因,今天下午他就穿过圣约翰林走这一趟,这里,许多小房子前面一丛丛青绿的刺球花,剪得圆圆的,上面洒上金⻩的

光;家家小花园里夏天的太

都象在

宴。他看得很有意思;向来个一福尔赛家人走进这个地区有没不公开表示不为以然,然而却暗暗感到好奇的。
马车在一所小房子面前停下,房子是那种特殊的钝⻩⾊,表明经已好久有没粉刷过。房外有个门,和一条简陋的小径。
他下了马车,神⾊极端镇静;个一大脑袋,下垂的胡子,两鬓⽩发,头抬得笔直,戴了一顶无大不大的礼帽;眼神坚定,微含怒意。他是实

处此啊!
“乔里恩-福尔赛太太在家吗?”
“哦,在家的,先生!请问您贵姓呀,先生?”
老乔里恩把己自的姓名告诉小女佣时,噤不住向她霎下一眼睛。这个小女佣看上去真是小得可笑!
他随着女佣走进黑暗的穿堂,走进一间套间的客厅;室內家具是都印花布的子套;小女佣请他在一张椅子上坐下。
“们他都在花园里,先生;你请坐下一,我去告诉们他。”
老乔里恩在印花布套的椅子上坐下,把周围看看。在他的眼中,这地方整个儿可以说是寒伧;什么东西都有一种——他也说不出以所然来——简陋,或者说,俭约的神气。照他看来,有没一件家具值上一张五镑钱的钞票的。墙壁是还好久前以粉刷过,上面悬了些⽔彩画;天花板上弯弯曲曲一大条裂

。
①这座板球场属于马里尔朋板球会,各大学和两个有名中学伊顿和哈罗的球赛都在这里举行。
这些小房子全是都老式的二等建筑;想来房租一年总到不了一百镑;没料到个一福尔赛家人——他的亲儿子——会住在这种地方,里心的难受简直无法形容。
小女佣回来了,问他可不可以到园子里去。
老乔里恩从落地窗昂然走了出去。在走下台阶时,他看出这些落地窗也需要油漆下一了。
小乔里恩和己自的

子、两个小孩、小狗伯沙撒,全坐在那边一棵梨树下面。
向们他
样这走去,在老乔里恩一生中算是最最勇敢的行了为;可是他脸上一

肌⾁也不动,举止上也不显得一点局促;一双深陷的眼睛始终注视着敌人。
在这两分钟间,他十⾜地表现出他以及他这一阶级许多人的品质来;正常、决断、富于生命力,所有这些不自觉的品质使们他成为家国的核心力量。当年的不列颠人由于过着岛居生活,天生的与世隔绝,⾎

中也就渗进了个人主义,而们他在处理己自事情上做得那样不夸耀,把其他的事情全不放在眼下,也正是表现这种个人主义的精神和实质!小狗伯沙撒绕着他的

脚

嗅;这条友善而促狭的杂种⽝原是俄国鬈⽑⽝和狐⽝私通的产儿,好象对不寻常的场面很是敏感。
问好的僵局结束之后,老乔里恩坐进一张柳条椅子,一对孙男孙女分两面靠在他的膝边,不作声地望着他;两个小孩都从来有没见过样这老的老人。
两个孩子的面貌并不相象,就好象各人出生时的环境有所不同,在相貌上也表现出来了。乔儿是罪恶的产儿,一张肥短的脸,淡⻩⾊的头发梳向后面,颊上有个一酒涡,和蔼中带有顽強气,一双福尔赛家的眼睛;好儿是婚后所生;肤⾊微⻩,庄重的派头,有她⺟亲一对沉思的灰⾊眼睛。
小狗伯沙撒把三座小花

走了一圈之后,了为表示它对整个场面的极端鄙视起见,在老乔里恩对面也占上个一座位,一

尾巴被老天紧紧扳在背上,不住的摆动,两只眼睛瞠得多大,一也不。
便是在园子里,老乔里恩仍不时有那种寒伧的感觉;柳条椅子被他⾝子庒得吱吱响;那些花

望上去很“憔悴可怜”;较远的那一面,煤熏的墙下被猫儿走成一条小路。
老乔里恩和两个孙男孙女就样这相互打量着,又是好奇,又是信任,是这极端年幼和极端年长之间所特的有;在这时候,小乔里恩正留神望着

子。
她有一张消瘦的鹅蛋脸,两道直眉⽑,一双灰⾊的大眼睛,脸⾊渐渐涨红了。的她头发梳成许多⾼起的细波纹,从前额拢向后面,跟小乔里恩的头发一样,经已
始开花⽩;这一来衬得两颊上突然变得鲜明的晕红更加可怜相,使人看了很难受。
她脸上的表情充満隐愤、焦急和惧怕;他从来有没
见看过她脸上有样这的表情过,要么就是她一直都隐蔵着不让他见看。在微蹙的眉⽑下面,一双眼睛苦苦望着;且而始终不发一言。
有只乔儿不停地呱啦着;这个大胡子的朋友——満手的青筋,坐在那里就象己自⽗亲那样

叉着腿(这个习惯他己自也打算学)——他并不认识,可是却急于要他道知
己自有许多东西;不过他年纪虽则八岁,究竟是个福尔赛,以所并有没提起他当时最心爱的一件东西——那是店家橱窗里的一套铅兵,他⽗亲答应给他买的。在他看来这当然太珍贵了,在现说出来恐怕要触犯天意。
祖孙三代悠然自得地聚在梨树下面;梨树老早不结实了;

光从树叶间泻下来,在这一小撮人⾝上跳跃着。
老乔里恩満是皱纹的脸红成一块一块,据说老年人的脸被太

一晒就红成这个模样。他把乔儿只一手抓在己自
里手;乔儿就爬上他的膝盖;好儿见看这光景,也着了魔,就爬在们他两人⾝上,有只小狗伯沙撒抓庠的音声在有节奏地响着。
然忽小乔里恩太太站来起,匆匆进屋內去了。一分钟后,她丈夫托说有事情,也跟着进去,剩下老乔里恩个一人和孙男孙女在起一。
这时候老天——那个玩世不恭的怪老儿——

据己自的循环律,始开在他的心灵深处做起翻案文章了——是这老天的许多奇案之一。去过他要琼而放弃己自的儿子是由于他对孩子的慈爱,由于他对生命的萌芽有一种热爱,在现也是同样的这种感情使他放弃琼而要这些更小的孩子了。幼年,那些圆浑的小腿,多么有没忌惮,然而多么需要保护;那些小圆脸,多么说不出地庄严或者明媚;那些唧唧呱呱的小嘴巴,和尖声尖气的咯咯笑声;那些再三再四扯他的小手,和小⾝体抵着他腿大的感觉,一切幼年而又幼年,十⾜幼年的东西——幼年的火焰本来一直在他的里心烧着,以所
在现他就向幼年

上去;他的眼睛变得柔和了,他的音声,和瘦瘠得満是青筋的手变得温柔了,他的心也变得温柔了。这使他在这些小东西眼中立刻成为快乐的泉源;在这儿,们他是有恃无恐的;在这儿,们他可以拉呱、嬉笑、玩耍;终于象

光一样,从老乔里恩的柳条椅子上,三颗心儿怒放出来了。
可是小乔里恩跟着

子走进她卧室的情形就完全两样。
他见看她坐在梳妆台镜子前面一张椅子上,手蒙着脸。
的她两肩随着呜咽菗搐着。他对她这种自寻痛苦的脾气,始终

惑不解。他曾经经历过上百次样这的神经;他怎样受得了这些,连他己自也莫名其妙,为因他永远信不了这些是神经,且而认为夫妇之间还有没到决裂的地步。
晚上,她准会用两只胳臂抱着他的脖子,说:“唉!乔,我多么使你痛苦啊!”她去过
经已
样这说过上百次了。
他乘她不见,伸手把剃须刀的盒子蔵在口袋里。
“我不能耽在这儿,”他里心想“我得下去!”他一句话有没说就离开卧室,回到草地上来。
老乔里恩把好儿抱在腿上;她经已把老乔里恩的表拿到里手;乔儿満脸通红,在正表演他能够竖蜻蜒。小狗伯沙撒竭力挨近吃茶的桌子,眼睛盯着蛋糕。
小乔里恩突然起了恶意,要打断们他的

乐。
他⽗亲有什么理由跑来,弄得他

子样这难堪!事情隔了么这多年,想不到又来这一着!他应当早就了解到;他应当预先打们他
下一招呼;可是哪个一福尔赛家人会想到己自的所作所为使别人难堪呢?他这种想法实在冤枉老乔里恩了。
他厉声对两个孩子说,叫们他进屋子去吃茶点。两个孩子吓了一大跳,们他从有没
见看⽗亲样这严声厉⾊过,以所手搀着手走了,好儿还回头望望。
小乔里恩倒茶。
“我

子今天不舒服,”他说,可是他満道知
己自⽗亲早明⽩她突然跑开的原因;见看老头子坐在那里泰然自若,他简直恨他。
“你这个小房子很不错,”老乔里恩带着世故的派头说;“我想你长期租下了吧?”
小乔里恩点点头。
“我不喜

这里的环境,”老乔里恩说;“是都些破落户。”
“对了,”小乔里恩回答:“们我就是破落户。”
两个人沉默下来,只听到小狗伯沙撒抓庠的音声。
老乔里恩说得很简单:“小乔,我想我不应当上这儿来的;不过我近来太寂寞了!”
小乔里恩听到这两句话站来起,把手搁在己自⽗亲的肩头。
隔壁房子里,有人在一架有没调音的钢琴上反复弹奏着《⽔

杨花》①;小园內暗了下来,

光在现只齐园子尽处的墙头了;只一猫蜷伏在墙头晒太

,⻩眼睛带着睡意瞧着下面的伯沙撒。远远车马的音声传来一片催眠的嗡嗡声;园子四周的藤萝架把墙外的景⾊全遮来起,只见看天空、房子和梨树,梨树的⾼枝仍被⽇光染成金⻩。
⽗子两个有好半天坐在那里,很少讲话。来后老乔里恩起⾝走了,也有没提到下次再来的话。
他走时里心很难受。多么糟糕的地方!他想起己自在斯丹奴普门空着的大房子,那才是个一福尔赛家人配往的地方;大弹子房,大客厅,可是个一星期从头到尾就有没人进去。
那个女人的一张脸他从前也还喜

,可是人未免太敏感了;她给小乔的罪可不好受,他道知!有还那些可爱的孩子!唉!这件事做得多蠢啊!
他向爱基威尔路走去,两边是都一排排小房子,全都向他暗示(当然是错误的,可是个一福尔赛家人的偏见也是不容犯侵的)某种暧昧的往事。
那个狗社会——一群唠叨的丑老太婆和纨袴弟子——当初群起对他的亲骨⾁下了裁判!就是一群老太婆!们他竟敢放逐他的儿子,和他儿子的儿子;而他却能够在们他的⾝上恢复己自的青舂!他把伞柄重重在地上捣下一,好象要捣进那一群人的里心似的。
他劲使地捣着伞柄;然而十五年来,他己自也是追随着社会的一举一动的人——有只在今天才不忠实于它!
他想到琼,和她死去的⺟亲,和这件事的整个经过,所的有旧恨都引来起。糟糕透了的事情!
他很久才到达斯丹奴普门;天生是那副执拗的脾气,人经已极端疲倦,偏要一路走回家。
他在楼下厕所里洗了手,就走进餐室等开晚饭,是这琼不在家时为①意大利歌剧作家浮尔地作曲。
他使用的唯一的一间屋子——这儿寂寞得好一点。晚报还有没送到,早晨的《泰晤士报》他经已看完,此因无事可做。
这间房面临一条冷僻的街道,以所一点音声也有没。他不喜

养狗,可是,便是一条狗也算有个伴。他的目光在墙上到处转,落在一幅题目叫“落⽇的中荷兰渔船”上面;是这他蔵画的中精品,可是看了也有没
感快。他闭上眼睛。他真寂寞啊!他道知
己自不应当埋怨,可是仍然免不了要埋怨:他真不济事——一直就不济事——有没种!他脑子想的就是这些。
老管家进来铺桌子开晚饭;见看主人显然睡着了,动作便极其小心。这个留了下须的管家还蓄了一簇上须——这在族中许多人里心引起严重的疑问——尤其是象索米斯那样上过公立学校的人,对这类事情往往一点儿也不能讹错。这个人能真正算是管家么?调侃的人提起他来都说:“乔里恩大伯的那个不从国教者”;乔治,那个公认的滑稽家称他做:“山基”①。
他在那口擦得雪亮的碗橱和擦得雪亮的大餐桌之间来回走动着,轻巧得谁也学不会。
老乔里恩偷眼望他,一面假装睡着。这个家伙是个坏蛋——他一直得觉如此——什么事都不放在心上,只想乒乒乓乓把事情赶完出去赌钱,或者找女人,或者天晓得做些什么鬼事!个一懒虫!且而太胖了!哪有丝毫的心思在主人⾝上!
可是接着不由他分说,他的那一套哲理的看法又来了;老乔里恩不同其他福尔赛家人就在这种地方。
说到底,这个人又为什么要关心到别人呢?你有没给钱叫他关心,又为什么要指望呢?在这个世界上,个一人不花钱就休想找到感情。许也在死后的世界里情形两样——他不道知,也说不准——他又闭上眼睛。
老管家轻手轻脚但是无情地继续

作,从碗橱各层把餐具取出来。他好象一直是都背向着老乔里恩;这一来,他当着主人的那些动作就不至于显得不合适了;不时悄悄在银器上呵口气,用一块麂⽪擦擦。他把酒器小心举着,且而举得相当⾼,让己自的下须遮在上面,一面仔细察看里面的酒量。做完之后,他有么这一分钟站在那里望着主人,淡绿的眼珠里含有鄙视的神气:
反正他这个主人是块老废料,差不多快死了!
他象一头雄猫一样,轻轻走到屋子那边按下铃。他早已吩咐过“七点钟开饭”如果主人睡着么怎办呢;待会一他就会叫醒他;反正晚间有得睡呢!他己自也有事情要做,原来他八点半要上己自的俱乐部去!按过铃,个一小男仆就捧了只一盛汤的银器进来。管家从他手上接过来放在桌上,然后站在门开着的地方,象是预备领客人进来的样子,用庄严的声调说:
“晚饭开好了,老爷!”
老乔里恩缓缓从椅子上站来起,坐到桌子这边来吃晚饭。
n6Zww.COm