第三章 植物园中的幽会
小乔里恩的境遇并不象个一福尔赛家人那样宽裕;⽔彩画家总要到乡下去走走,寻幽访胜,不样这走动下一,就不能下笔;可是这笔钱他却出不起。
事实上,他时常弄得有没办法时,只好携着画盒子上植物园去;在植物园里,一张小凳子放在智利松的树荫下面,或者橡胶树背风的一面,他常会画上大半天。
一位新近看过他作品的画家曾经发表过下列的意见:
“你的画也可以说是很好;有几张的⾊调确乎表现出对自然的感受。可是,你看,这些画的题材太分散了;决不会引起人家的注意的。如比说,如果你选择个一固定的题材,象‘伦敦夜景’,或者‘⽔晶宮①的舂天’之类,一连画上许多幅,人家一看就会道知这些画是么怎一回事。这一点常非重要,也是不几句话说得完的。所有在艺术上享盛名的,象克伦姆-斯东或者⽩里德,们他之以所享名是都靠避免那些人家不

悉的题材;是都把己自作品限制在个一同样狭窄的范围里,让人家一望而知是他要买的画家。是这谁都看得出的,为因
个一收蔵家买一张画,总不愿意人把鼻子凑在画布上半天才看出是哪个画的;他要人家一看就能够说出,‘一张福尔赛的精品啊!’拿你来说,小心选择个一人家能够当时就能看上的题材就更加重要,为因你并有没什么特殊独创的风格。”
小乔里恩站在那架小钢琴旁边听着,微带笑容;钢琴上面只一花瓶揷了些⼲玫瑰叶子——是这园子里唯一的出产——放在褪了⾊的花缎上。
他的

子瘦削的脸上在正怒容満面望着这位说话的人;小乔里恩转⾝向

子说:
“你懂得吧,亲爱的?”
“我不懂得,”她用她若断若续的音声说,里面还夹着一点外国口音;“你有你的独创风格。”
那位批评家望望她,谦逊地一笑,就有没再说什么。他跟别人一样,道知
们他
去过有一段恩爱史。
这番话对于小乔里恩的影响倒是很深;这种说法和他原来相信的一切都相反,和一切他认为是好的绘画理论都相反,可是有种古怪的內在倾向推动着他违反己自的意志,要他把这些话利用下一。
由于这个缘故,以所有一天早上小乔里恩然忽起了念头,要想画一批伦敦景⾊的⽔彩画。这个念头因何而起连他己自也弄不懂;一直到第二年他把这批⽔彩画画完,且而卖了一笔好价钱之后,某一天碰到他丢开个人得失而随意涉想的时候,这才被他想起那位艺术批评家的话来,并且从己自的艺术造诣中又次一①一八五一年海德公园大展览会的会场,一八五四年向游人开放。整个建筑是钢骨和玻璃造的。
证明了己自是个福尔赛。
他决定先从植物园始开,为因他在这里经已画过不少的画了;他选中那个小人造池的地点,池上这时正飘満象秋雨一样纷纷落下的红叶和⻩叶;原来那些园丁虽则想把叶子扫掉,可是们他的扫帚却勾不着。园內其他的部分都扫得相当⼲净,天天早上扫;大自然下的那些落叶全被们他扫了来起,扫成一堆堆,点上火徐徐烧着,升起芬芳而辛辣的烟气;舂天是布⾕鸟的叫唤,夏天是菩提花的香气,而秋天真正的征兆便是这些烟了。园丁们的清洁习惯容不了草地上那片金⻩⾊、绿⾊、红褐⾊织成的图案。那些碎石子路必须是洁净无瑕,井井有条,既不反映生命的真相,也不显示自然界那种缓慢而丽美的衰谢;然而把王冠踏在脚下,在大地上星星点点铺上没落的繁华,这底下,经过季节的变迁,再从这些里面涌现出撩

舂光的,也就是这种衰谢啊!
此因每一片叶子,从它振翅和树枝道别,缓缓翻飞落下时,就经已被园丁盯上了。
可是在小池子上面,那些叶子却安静地浮着,用它们的各种⾊彩歌颂着上苍,时同⽇光在上面盘桓不去。
小乔里恩寻到它们时就是样这。
在十月中旬的个一早上,他来到园中,发现离他画架二十步光景的长椅上有人坐着,使他里心很不舒服,为因他作画时最怕被人见看。椅子上坐是的一位穿丝绒外褂的女子,眼睛盯在地上。可是在们他中间隔着有一丛在正开花的月桂树,以所小乔里恩就用月桂树做掩蔽,着手装置画架。
他从容不迫地装着;正象一切真正的艺术家那样,任何事物要只可以耽搁下一
己自工作的,你都要注意下一;他发觉己自在偷眼瞧那位不识面的女子。
跟他⽗亲从前一样,他很能欣赏一张好看的脸。这张脸长得很美呢!他瞧见个一圆圆的下巴裹在啂⽩⾊的褶领里,一张娇嫰的脸,深褐⾊的大眼睛,温柔的嘴

,一顶黑宽边女帽罩着头发;⾝子轻靠在椅背上,跷着腿;裙子下面露出只一漆⽪鞋的鞋尖。在这个女子⾝上的确有种说不出来的媚娇的地方。可是最引小乔里恩注目的是还她脸上的表情,使他联想起己自的

子来。望上去好象这张脸的主人受到什么大巨的庒力,己自抵御不了似的。这使他看了很不好受,里心隐隐引起一阵倾慕和骑士的热肠。她是谁?她个一人在这儿⼲什么呢?
两个年轻男子,就是们我在摄政公园常见看的那种特别的鲁莽而兼觍的类型,上园子里来打草地网球;小乔里恩望见们他带着羡慕的眼光偷眼瞧她,里心很不为以然。个一恋恋不舍的园丁耽在那里就一丛潘巴草做些不必要的活计;他也借此来张一眼。一位老先生,从他的帽子看上去大约是园艺学教授,走这里经过三次,悄悄地上上下下打量她,打量了好久,嘴角带着异样的表情。
对所有这些人,小乔里恩都暗暗感到生气。这些人她个一都不望,然而小乔里恩敢保凡是有人走这里经过,都会样这悄悄望她。
有种女人可以使人男看了着魔,的她一颦一笑都给予人男一种感快,然而这个女子长的却是不那样一张脸;她也有没英国那些福尔赛始祖极端珍视的“妖冶”;也是不那种通常在巧克力糖盒子上见到的美人,按说这一种也不差;她也是不那种热情之中寓有圣洁,或者圣洁之中寓有热情的脸,是这室內装饰画和近代诗歌中所特的有;另外有还一类脸,常被戏剧家用来创造那种有趣的然而神经衰弱的,在后最一幕杀自的女

类型,可是她这张脸看上去也不大象。
就脸模子和肤⾊来说,就那种

人的温柔和顺,

丽然而绝俗的派头来说,这个女子的脸都使他想起提香那张“圣洁之爱”来,他有一张复制品就挂在餐室的碗橱上面。而旦她引人的地方好象就在这种温柔和顺上面,给人以一种感觉,好象要只一施庒力她就可以屈服似的。
她在等什么呢,等哪个一呢,样这默默无言坐着;树上不时东一处西一处落下一片叶子,画眉鸟个一挨个一在草地上昂然走着,⾝上闪烁着秋霜。
来后她一张媚娇的脸变得着急来起,小乔里恩四面环顾下一,见看波辛尼穿过草地大步走来,在他里心引起几乎象是情人的妒意。他怀着好奇心留神看两个人会面,会面时眼的中神情,和握手握得那样久。两个人靠在起一坐下,尽管表面上竭力做得庄重,但是⾝子却紧紧挨着。他听见两人叽叽咕咕讲得很快;可是听不出们他讲些什么。
他己自是过来人!这种半公开的约会,等的时间那样长,会面的几分钟又不能尽情

畅;这在违反礼教的爱人中间常感到的刑罚一样的焦急和伫盼;这些滋味他都尝到过。
可是个一人要只把这两张脸看一眼,就可以看出这绝是不那种使时新男女如痴如狂的暂时事件;绝是不那种突如其来的食

,一醒来时狼呑虎咽,六个星期不到就重又吃

觉睡了。是这真正的爱情!这就是他己自
去过碰到过的!这里什么事情都做得出来!
波辛尼在那里央求,她坐着看草地,神气是那样安静、那样温柔和顺,然而绝对打动不了。
样这
个一娟娟弱质,样这
个一绝不会为她己自采取任何行动的女子!象波辛尼样这的男子能不能把她带走呢?她经已把整个的心

给他,且而会为他死,但是可能绝对不会跟他私奔!
小乔里恩好象能听得见她说:“可是,心肝,这要毁掉你的一切的!”为因他己自就亲切体验到,每个一
样这女子的內心深处都怀有那种椎心的恐惧,深怕己自成为己自所爱的人的累赘。
他不再窥望们他了;可是们他温柔而急剧的谈话传进他耳朵里来,时同传进他耳朵里的有还
只一鸟儿期期艾艾的歌唱,象在竭力回忆它舂天唱的调子:

乐呢——是还悲剧呢?哪个一——哪个一?
两个人的谈话慢慢停下来;接着是长时间的沉默。
“这把索米斯置于何地呢?”小乔里恩想。“人家还当作她担心欺骗己自丈夫是犯罪的行为!们他简直不懂得女人的心理!她是饿久了,在吃东西——在她是这报复!愿上苍保佑她——为因索米斯也要报复的。”
他听见一阵绸⾐服的簌簌声,从月桂树后面窥望出去,见看两个人走了,暗地里手搀着手。
老乔里恩在七月底就带了己自孙女儿上瑞士去;这次一上瑞士(是这
们他去的后最
次一),琼的健康和心情都大大的复原了。在各处旅馆里——旅馆里住的是都英国的福尔赛之流,原因是老乔里恩就是受不了“那班德国人”他对一切外国人都样这称呼——在各处旅馆里,由于老乔里恩是那样仪表堂堂,且而显然很有钱,而她又是老乔里恩的独养孙女,人们对她都很尊敬,她并不随便跟人家

往——琼一向就不随便跟人

往——可是却结识了几个朋友,尤其是在龙河⾕结识了个一肺病生得快要死的法国女孩子。
琼当时就下决心不让她死;在策划和死神对抗的运动中,她己自的愁肠不觉忘了大半。
老乔里恩留心着看这个新形成的亲密友谊,一面感觉宽慰,一面又不为以然;从这件事情上又次一证明琼的一生将要花在那些“可怜虫”的⾝上,这使他很着急。难道她永远不会

些真正于她有益的朋友,或者做些真正于她有益的事情吗?
“跟一批外国人勾搭上”这就是他的看法,可是从外面回来时,他却时常挟些葡萄或者玫瑰花,笑眯着眼睛,殷勤地把来送给这位“马姆赛儿”①。
九月快完的时候,尽管琼里心不愿意,马姆赛儿维⾼尔在圣路可那家小旅馆里——是人家把她送去的——断了气;琼对这场失败深深感到痛心,以所老乔里恩携她上了巴黎。在巴黎看了“米罗维妮丝”雕刻和“马黛兰”教堂,琼总算排遣了愁怀,以所到了十月中旬两个人回到伦敦来时,老乔里恩认为这次疗养经已收效了。
可是丧气是的,们他才在斯丹奴普门安顿下来,老乔里恩就看出她又恢复了原来的那种呆呆出神的样子。她时常坐在那里眼睛瞪得笔直,手支着下巴,就象北方神话里的小精怪,样子又是狰狞又是专注,而在的她周围,新装上的电灯把那座大客厅照得通亮;客厅里的墙壁用锦缎一直糊到画线,塞満了从拜波—布尔⽩里铺子里买来的家具。一面大金边镜子,镜子里面照出那些德莱斯登的瓷人儿,许多

脯发达的女人,膝上各摸抚着只一心爱的绵羊,许多穿绑腿

的年轻男子坐在们她脚下;这些是还老乔里恩做单⾝汉时买的,在那些艺术趣味低落的⽇子里,他对这些瓷人儿常非珍视。老乔里恩原是个思想最开通的人,在所有福尔赛家人中间,他比谁都跟得上时代,然而他永远忘记不了这些瓷人儿是他从乔布生行里买来的,且而花了一大笔钱。他时常跟琼谈起,带着一种失望之余的轻蔑说:
“你这个人才不会喜

这些瓷人儿呢!这些都是不你跟你那些朋友喜

的破烂货,可是却花了我七十镑钱!”他就是样这
个一人,当他有充⾜的理由认为己自的爱好是恰当时,决不随俗转移。
琼回家来做的第一件事情就是上悌摩西家去。她硬跟己自说,她有责任去看看悌摩西,跟他谈谈这次旅行的见闻,给他解解闷;可是事实上,他以所上悌摩西家去是为因
己自明⽩到有只在悌摩西家里可以在闲聊中,或者用什么转弯抹角的问题,挤出一点波辛尼的消息,除了这里有没第二个地方。
们她很亲热地接待她:她祖⽗可好?自从五月里来过次一,还有没来看过们她。悌摩西叔祖⾝体很不好;那个扫烟囱的人在他的卧房里闯了个一大

子;这个笨货把煤灰都扫下来了!这事使她叔祖很是生气。
①法文Made摸iselle,意为”姐小”
琼坐在那里有大半天,深怕们她要讲起波辛尼,然而又热烈地盼望们她讲起。
可是史木尔太太却莫明其妙地慎重来起,慎重得人都瘫痪了;她个一字都不透露出来,也不向琼问起波辛尼的事情。琼情急之下,终于问到索米斯和伊琳在不在伦敦——她还有没去看望们他呢。
回答的她是海丝特姑太:哦,对了,们他在伦敦,

本就有没出门。
好象房子出了一点小⿇烦。琼当然经已听到说了!她是还问问裘丽姑太罢!
琼转⾝望着史木尔太太;史木尔太太在椅子上坐得笔直,两只手紧握着,脸上布満无数的小⾁球。琼望着她,她却老不答话,保持着一种古怪的沉默;等到她开口时,她问的却是琼住在山上那些旅馆里时穿不穿睡袜,想来夜里定一是很冷呢。
琼回答说她晚上不穿,她最恨这种不透气的东西;就站起⾝来走了。在琼看来,史木尔太太慎重选择的沉默要比她可能讲的任何话还要其兆不祥。
半个钟点不到,琼经已从郞地司方场的拜因斯太太嘴里把事实真相套了出来,索米斯了为房子装修的事情经已向波辛尼提出控诉了。
古怪是的,琼听到消息不但不着急,反而心情为之一慰;好象从这场争端中望见己自的新希望似的。她探悉这件案子大约在个一月內就要开庭,波辛尼好象不大有什么指望胜诉,简直有没。
“我就想不出他会有什么办法,”拜因斯太太说;“这事对他常非之糟,你道知——他有没钱——过得很窘。且而
们我也帮不了他,我敢说。听说那些放款的人非要有抵押品才借钱给他,他抵押品又有没——一点儿都有没。”
拜因斯太太的⾝体近来又更加发福了;的她秋季团体活动正忙得热闹,书桌上慈善会的节目单散得到处是都。她会意地望着琼,睁着两只鹦鹉灰的圆眼睛。
多年后,拜因斯夫人(拜因斯来后
为因造了那所共公艺术博物院封为从男爵;这座博物院给了那些官吏很多饭碗,可是给那些劳动阶级很少的快乐,而这所博物院本来是了为
们他办的。)还时常想起这个女孩子一张年轻而专注的脸一时涨得飞红——她定一是看出眼前的事情大有希望——连笑的样子也然忽变得可爱了。
这种改变,就象一朵花突然开放,或者经过漫长的冬季第次一照出

光似的,既生动且而动人;这幕情景,以及这下面发生的一连串事情,时常在拜因斯夫人想着最要紧事情的时候,莫明其妙地且而不在时候上,闯进拜因斯夫人脑子里来。
小乔里恩在植物园里撞见的那次幽会也就是在同一天下午;在同一天,老乔里恩上

鸭街的福尔赛-

斯达-福尔赛律师事务所走了一趟。索米斯不在,上苏摩赛特大楼①去了;

斯达正关在那间旁人进不去的屋子里,埋头在许多文件中间;把他放在样这一间屋子里是个一很贤明的措施,样这子他就可以指望他竭力多做些工作;可是詹姆士却坐在事务所的外间,一面啃指头,一面忧伤地翻阅着福尔赛控告波辛尼的申诉书。①苏摩赛特大楼是许多府政机关,包括税局的所在地。
这位精神正常的律师对于这里的“微妙”论点仅仅感到一种额外的恐惧,得觉至多引起一些虚惊,使人看了好玩罢了;他的道地的实际头脑告诉己自,如果他本人是法官的话,他就不大会理会这一点。可是他却害怕这个波辛尼会宣告破产,那样的话,索米斯就仍旧得拿出钱来,另外还要付讼费。而在这种有形的恐惧后面,始终还存在着那种无形的烦恼,潜匿在那里,错综复杂,若隐若现,常非之丑,就象个一噩梦一样,而这件讼案只不过是这个噩梦的个一表面看得见的征象而已。
老乔里恩进来时,他抬起头,说:“好吗,乔里恩?好久不见看你了。们他告诉我,你上瑞士跑了一趟。这个小波辛尼,己自把事情搞得一团糟。我早道知会是样这的!”他把文件拿出来,惶惑而忧郁的样子望着己自的老哥。
老乔里恩不声不响着看文件;他着看时,詹姆士眼睛望着地板,一面啃着指头。
老乔里恩看到来后把文件一掼,文件拍的一声落在一大堆“有关朋康姆,已故”的供状中间;这堆供状就是那件“佛莱尔控诉福尔赛”讼案的许多附件之一,就象一株有出息的⺟树分出许多枝丫来一样。
“我不懂得索米斯是什么意思,”他说“了为几百镑钱闹成这个样子。我还为以他是个有产业的人呢。”
詹姆士长长的上嘴

气得直菗;他不能容忍己自的儿子在这种地方受到人攻击。
“并是不为的钱——”他说,可是眼睛正和老哥的直率、尖锐而严正的眼光碰上,就不再开口了。
一阵子沉默。
来后
是还老乔里恩开了口,一面捻着胡子“我来拿我的遗嘱的。”
詹姆士的好奇心立刻引来起,在他的一生中,恐怕有没比一张遗嘱更使他奋兴的了;遗嘱是对于财产的最⾼处置;个一人里手有多少财产,是这
后最的一张清单;他究竟有多少⾝价,除了这个再有没别的话可说了。他按下一电铃。
“把乔里恩先生的遗嘱拿来,”他向个一神情急切、深暗头发的小职员说。
“你预备修改下一吗?”时同在他的脑子里掠过个一念头:“哎,我有有没他一样多呢?”
老乔里恩把遗嘱放在贴

口袋里,詹姆士懊丧地动扭着两只长腿。“们他告诉我,你近来置了几处很好的产业呢,”他说。
“你这个消息不道知从哪里得来的,”老乔里恩毫不客气地回答他。“这个案子几时开庭?下个月?我真弄不懂们你是什么意思。是这
们你
己自的事情,当然由们你去管;不过如果要听我说的话,我看是还在外面了结的好。再见!”他冷冷地握下一手,就走了。
詹姆士一双瞠得笔直的青灰眼睛环绕着什么隐秘的焦灼的影子转,又始开啃起指头来了。
老乔里恩把遗嘱带到新煤业公司,在那间有没人的董事室里坐下来从头到尾读了一遍。“拖尾巴”汉明斯见看董事长坐在那里,就把新矿长的第个一报告送进来;老乔里恩严声厉⾊地把他顶了回去,弄得这位秘书脸上很下不去,但仍旧庄严地退了出去;随即把那个管股票过户的小职员叫来臭骂了一顿,骂得那小职员不知么怎办是好。
象他样这
个一啂臭未⼲的小伙子到这里办事处来自封为王,可是不——他妈的——他(拖尾巴)看得惯的。他(拖尾巴)当这儿办事处头儿经已有不少年了,象他这种小伙子恐怕连数都数不过来,如果他认为己自把事情全部做完了,就可以坐在那里什么事情不做的话,那么他就不姓汉明斯(拖尾巴),诸如此类的话。
在那扇绿呢门的另一面,老乔里恩坐在那张桃心花木和⽪面的长桌子面前,一副耝边的玳瑁眼镜——眼镜脚经已松了——架在鼻梁上,里手的金铅笔沿着遗嘱上每一句话移动着。
遗嘱的內容很简单;有些遗嘱上面常有些小笔的慈善捐款和遗赠,不但看了叫人讨厌,且而使个一人的财产化整为零,连晨报上登载的那一小段关于十万镑富翁逝世的消息都显得不够神气了;在这张遗嘱上,这些东西全有没。
內容很简单。有只两万镑是赠给他儿子的“其余任何财产,不论动产或不动产,或兼有动产与不动产

质之财产——设定信托,将属于或出于这些财产的出息,如房租、年产、红利、利息付给我上述的孙女琼-福尔赛或的她让受人,终的她生年,由她独自使用、支配等等。而自她死亡或去世之后,应如该琼-福尔赛以的她
后最遗嘱和遗言证书或是属于遗嘱、遗言证书或遗言的处分书

质的任何书据,尽管她是处在有在世的丈夫保障之下的地位,悉依这种书据所载的主旨、目的、用处,一般地都量尽按照这种书据所指定的样子、办法、方式,设定信托,将上面后最提到的土地、传袭的一应产业、宅地、款项、股票、投资和担保品等,或在当时即作为财产,或即代表这些财产的东西,调度、委任、或为转让、给与以及处分之,这些书据须是她依法具立、签字和公告的。倘是项书据等。但是经常地必须。”诸如此类,一共是七张对开本大小的简明扼要的叙述。
这张遗嘱是詹姆士在他事业最发达的那些年头里草拟的。他差不多把一切意外的事情都预见到了。老乔里恩坐在那里把遗嘱看上大半天;来后从格架上取了半张纸,用铅笔写下一段长长的附注;然后把遗嘱放在怀里扣上,命人给他叫好一部马车,坐马车到了林肯法学院广场的巴拿摩—海林法律事务所。杰克-海林经已去世,可是他的侄儿还在事务所里,以所老乔里恩跟他关起房门来谈了半个钟点。
他把马车留在外面,出来之后,就告诉车夫上威斯达里亚大街三号去。
他感到一种异样的、迟缓的満⾜,好象在跟詹姆士和那个有产业的人作对上打了个大胜仗似的。们他从此再有没办法刺探他的私事了;他刚才经已取消了们他保管他的遗嘱的委托;他己自的事情全部都不

给们他管,全拿来

给小海林,且而他委托们他的他那些公司里的生意也要取消。如果索米斯真正是那样个一有产业的人,一年少个千把镑应当在他也算不了什么;想到这里,老乔里恩那部大⽩胡子下面的嘴狰狞地笑了。他得觉
己自的行事正符合公平报复的原则,完全是应该的。
就象逐渐摧毁一棵老树的那种潜在的內部腐蚀作用一样;老乔里恩在己自的幸福上、意志上、个人尊严上所受到的创毒也在迟缓地、稳步地在剥蚀着那代表他的人生观的华厦。生命把他的一面逐渐磨掉,终于使他象那个他⾝为家长的家族一样,失掉了平衡。
当他坐在车子里朝北驶向他儿子的家里时,他方才发动的这种新的处理财产办法,在他的脑子里看上去隐隐约约就象是一记惩罚,针对着那个在他看来就以詹姆士⽗子为代表的家族和社会。他经已把财产归还给小乔里恩,而归还给小乔里恩却给他私心望渴的报复以一种満⾜——他要报复时间老人,报复苦痛,报复⼲涉,报复这个世界在十五年中加在他独养儿子⾝上的一切没法计算得清的全部打击。在他看来,这种新决定正是重新贯彻己自坚強意志的一种方式;正可以

使詹姆士,和索米斯,和己自的族人,和一切潜在的广大福尔赛——这些人是一道巨流,在冲击着他己自孤立的、顽強的堤坝——不得不承认,且而永远承认,事情要听他的。想来己自终于会使这个孩子比詹姆士那个儿子,那个有产业的人,更加有钱得多,里心真得觉好受。把钱给小乔真是好受,为因他本来爱己自的儿子啊。
小乔里恩夫妇都不在家(老实说小乔里恩还有没从植物园动⾝呢),可是那个小女佣告诉他,说男主人就要回来了。
“先生,他是总回来吃茶的,了为跟孩子玩。”
老乔里恩说他等下一,就在那间褪了⾊的破落客厅里耐心耐气地坐下来;客厅里那些夏天用的花布椅套经已卸掉,椅子和长沙发的破烂相就全部显露出来。他巴不得把两个孩子找来;叫们他靠在己自⾝边,柔软的⾝体抵着他的膝盖;听乔儿喊:“哈罗,爷爷!”并且看他奔上来;感到好儿软绵绵的小手悄悄摸上来,碰到他的面颊。可是他不肯。他这次一来有一件庄严的事情要做,非要等做完,决不玩。他个一人涉想,么怎
要只
己自的笔头动那么两下就可以使这座小房子里的一切改观,恢复它原来显然缺乏的那种世家气派;他可以把这些房间,或者什么更大的房子里的别些房间,摆満了从拜波—布尔⽩里店里买来的艺术精品;他可以送乔儿去上哈罗中学和牛津大学(他儿子上是的伊顿中学和剑桥大学,他对这两处学校经已失去信心了);他可以让好儿受到最好的音乐教育,这孩子在音乐方面很可以造就得。
这一幕幕情景纷纷呈在现他眼面前,使他的

怀一畅;就在这时候,他起⾝站在窗口,望着外面那片狭长的小园子;园內那棵梨树还有没到深秋经已叶子落尽,在秋天下午逐渐凝聚的暮霭中耸着枯瘦的枝子。小狗伯沙撒在园子的那一头走动着,尾巴翻上来,紧贴着己自黑⽩相杂的⽑松松的脊背,一面用鼻子嗅着花草,每隔么这
会一儿就用腿抵着墙壁撑下一⾝体。
老乔里恩涉想着。
在现除掉给人东西外,有还什么快乐呢?然而定一要能找到个一对象——你己自的个一亲骨⾁——对你给的东西懂得感

,那样子给来起才舒服!把东西给那些跟你有没关系的人,给那些你不负任何抚养责任的人,就得不到这种満⾜!样这的施与是违反己自一生的信念和行事的,是辜负己自一切创业的艰难,辛勤的劳动,和平⽇那样省吃俭用的;是否定那个伟大而骄傲的事实,那就是:和去过千千万万的福尔赛一样,和在现千千万万的福尔赛一样,和将来千千万万的福尔赛一样,他在世界上创立了,并保持了己自的家业。
而当他站在那里,望着下面月桂树蒙上煤灰的叶子,那片満是黑斑的草地,和小狗伯沙撒的动作时,这十五年来为因被剥夺掉合法享受而尝到的痛苦全想了来起;在他的里心,创痛和下面即将到来的甜藌完全融汇在起一。
小乔里恩总算回来了,对己自的作品甚是得意,且而由于在室外耽了好几个钟点的缘故,精神很好。一听见己自⽗亲就在客厅里,他赶快问己自

子在不在家,听到女佣告诉他不在家时,才松一口气。他随即把画具等小心放在那张小⾐橱里收好,就走进客厅。
老乔里恩以他特的有那种果断派头,一上来就谈正题。“我经已把遗嘱改过,小乔,”他说。“你后以可以过得宽裕些了。我即刻拨给你一千镑一年。我死后,琼可以拿到五万镑,其余是都你的。你那只狗把花园都搞糟了。我是你的话,决不养狗!”
小狗伯沙撒正坐在草地中间,检视己自的尾巴。
小乔里恩望望小狗,可是望得


糊糊的,原来己自的眼睛

了。
“你的一份总不会少过十万镑,孩子,”老乔里恩说;“我得觉
是还让你道知的好。我样这年纪有没多久好过了。后以我也想不再提。你

子好吗?替我问候她。”
小乔里恩把只一手搁在⽗亲肩膀上;两个人都有没说话,这件事就算结束。
把⽗亲送上马车之后,小乔里恩回到客厅里来,就站在刚才老乔里恩站的地方,望着外面的花园。他竭力想揣摩这件事对于他全部影响,且而,由于他也不免是个福尔赛,一片财产的远景在他脑子里开展出来;他过的么这多年的半节约生活并有没泯灭掉他的本

。他抱着极端实际的态度,想到旅行,想到给己自

子买些什么⾐服,想到两个孩子的教育,想到给好儿买匹小马,以及其他种种;可是在样这涉想当中,他仍旧想到波辛尼和他的妇情,和那只画眉鸟期期艾艾的歌唱。

乐呢——是还悲剧呢?哪个一?哪个一?
已往的那些⽇子又象在眼前了——那些生动的、痛苦的、热情的、神奇的⽇子是金钱买不到的,且而那种炙热的甜藌是什么都换不回来的。
他

子回来时,他一直走到她眼前,把她抱在怀里;有大半天他站着不作声,眼睛闭上,紧紧搂着她;他

子望着他,眼睛里是一副诧异、喜悦而疑惑的神情。
N6zWw.CoM