首页
哈克贝里·芬历险记
下章
重生
军事
乡村
名著
仙侠
穿越
网游
玄幻
架空
灵异
武侠
总裁
热门
历史
言情
官场
都市
校园
耽美
科幻
第十八章
你道知,格伦基福特上校是位绅士。他从头到脚是都个绅士。他全家也一样。正象俗话说的,他出生好。这对个一人来说,就如同对一匹马来说,最有值价。道格拉斯寡妇就是么这说的。至于这位寡妇,谁也有没否认过她是们我镇上第一家贵族人家。我爸爸也是总 么这个说法,尽管他己自的⾝份,比一条大鲶鱼好不了多少。格伦基福特上校个子
⾼,⾝材细长,⽪⾊黑里透着苍⽩,哪儿也找不到一点儿⾎⾊。每天早上,总把那瘦瘦的脸刮得⼲⼲净净。他是薄嘴
,薄鼻翼,⾼鼻子,浓眉⽑。眼睛漆黑,深深地陷在眼眶里,着看你时,不妨说如同从山洞里朝外望着你。额骨⾼⾼的,头发又黑又直,一直拖到肩上。双手又长又细。他这一辈子,每天穿着一件⼲净衬衫,从头到脚的一套服式是细帆布做的⽩⾊西装,⽩得简直刺眼睛。每逢星期天,是总穿一⾝蓝⾊的燕尾服,钮扣是⻩铜的。他手提一
镶银的红木手杖。他有没轻浮的气息,丝毫也有没;也从来有没⾼声说话。为人和蔼可亲——你道知吧,人们可以感觉到这一点。此因,你也就感觉到了一种信任之感。他有时候微微一笑,而是这
动人的。可是一旦他把
板子那么一
,如同一
旗竿站立在那里,再加两道浓眉下目光一闪一闪,那你就一心想往树上爬,然后再探问究竟出了什么事。他毋庸提醒人家注意己自的行动举止,——不论他在哪里,在他的面前,个一个都有规有矩的。谁都喜
和他在起一;他多半是总一片
光——我的意思是说,他神态象个好天气。一旦他成了层层乌云,那就半分钟之间,一片黑庒庒的,可吓人啦;而一旦来了这下子,那就够了,个一星期之內,准定不会有什么不恰当之事发生。
早上,每当他和老夫人下楼来,全家人从椅子上站起⾝来,向们他说一声早上好。在们他两位就坐前以,其他人是不会坐下的。然后由汤姆和鲍
走到橱柜那儿,取出酒瓶,配好一杯苦味补酒递给他,他就在里手拿着,等到汤姆和鲍
的也掺好了,并弯了
,说一声“敬两位老人家一杯,”们他稍稍欠下一⾝子,说声谢谢们你,是于三个全都喝了。鲍
和汤姆把一调羹⽔,倒在们他的杯子里,和剩下的一点儿⽩糖和威士忌,或者苹果⽩兰地掺和来起,递给我和
克,由们我向两位老人家举杯致敬,喝下了肚。
鲍
年纪最长,汤姆是二老。个子⾼⾼的,肩膀宽宽的,棕⾊的脸,长长的黑发,两只黑黑的眼睛,都可说是一表人才。们他从头到脚,一⾝细帆布服装,跟老绅士个一样。戴是的宽边的巴拿马帽。
然后再说说夏洛特姐小。她二十五岁,个子⾼⾼的,骄傲而
有气派。不过要只 是不在她生气的时候,她是总
和气的。可要只她一生气,那就象她⽗亲一样<!--script>逻辑学德国黑格尔的哲学代表作之一。又称《大逻辑》,
,立时立刻,叫你蔫了下去。她长得很美。
再有的她妹妹苏菲亚姐小。不过她是另一种类型。她又文静,又长得甜,象只鸽子。她才只二十岁。
每个一人都有贴⾝黑奴侍候——
克也有。我的贴⾝黑奴空闲得很,为因我不习惯于叫人家服侍我。不过,
克的黑奴整天跑东跑西,忙个不停。
全家人的情况都在这里了。不过,原来有还人的——另外的三个儿子。们他给杀死了。有还哀美琳,也死了。
老绅士拥有好几处农庄,黑奴在一百个以上。的有⽇子里,会有许多人汇聚到这里,是骑了马从十英里或者十五英里以外的地方来的,耽个五六天,在附近的各处、在河上,痛快地玩一玩。⽩天,在林子里跳跳舞,野餐。夜晚,在屋里举行舞会。们他大多是这家人的亲属。人男⾝上都带了
。我对你说吧,这些人可称是精英啦。
附近有还另一族贵族人家——一共五六家吧——大多姓歇佛逊的。跟格伦基福特家族相比,一样格调⾼,系出名门,又有钱,又气派。歇佛逊家和格伦基福特家使用同个一轮船码头,离们我这座大屋两英里多路。以所我有时候和大伙儿上那儿去,在那里见到过不少歇佛逊家的人,个一个骑着骏马。
有一天,
克我和两人出了门,到林子里打猎。们我听到了朝们我走来的马声。们我正要穿过大路。
克说:
“快!朝林子里跳!”
们我跳进了林子,透过林子里一簇簇树叶丛朝外张望。不会一儿,个一
漂亮的小伙子骑着马沿大道飞奔而来。他骑在马上,态度从容,神态象个军人。他把
平放在鞍鞒上。这人我去过见到过的,他是哈尼·歇佛逊。但听得一声
响,
克发的弹子从我耳边擦过,哈尼头上戴的帽子滚落在地。他握紧了
,径直朝们我蔵⾝的地方冲过来。不过们我可有没耽搁。们我在林子里奔了来起。林子长得不密,以所我曾几次回头察看,了为好躲掉弹子。我看到哈尼两次瞄准了
克。来后他从来处往回转——我猜想,是去找帽子的,不过我有没能看到。们我一路上奔得不停,直到回到了家。那位老绅士的眼睛亮了下一,有半分钟,——据我判断,这往往是欣慰的表示。——随后,脸⾊平和下来,语气柔和说地:
“我不喜
躲在矮树丛里打
那种打法。我的孩子,为什么不到大路上去呢?”
“爸爸,歇佛逊家才不⼲呢。们他就喜
取巧。”
夏洛特姐小呢,在
克讲述事情的前后经过时,头部
的,活象一位女王。的她鼻翼张开,两只眼睛忽闪忽闪的。两个兄弟显得
沉,可全都有没说话。苏菲亚姐小呢,一时间脸⾊发⽩。不过,当她道知那个男子有没受伤,脸⾊就回过来了。
等到我把
克带到树底下⽟米仓房的旁边,光是只 们我两人时,我说:
“你的真想杀死他么,
克?”
“嗯,我肯定是的。”
“他⼲了什么对不起你的事啊?”
“他么?他从有没害过我啊。”
“既然么这说,那你又了为什么要杀死他呢?”
“啊,有没什么啊,——就是只 了为打冤家嘛。”
“什么叫打冤家?”
“哈,你是在哪儿长大的?你不道知什么叫打冤家?”
“从有没听说过啊——说给我听听。”
“啊,”
克说“打冤家是么这一回事:个一人跟另个一人吵了架,把他杀了。另个一人的弟兄便杀了他。接下来,其他弟兄们,是这指双方的,就我打你,你打我。再下来,堂兄弟表兄弟,参加了进来——到来后,个一个都给杀死了,打冤家也就打光了。是这进行得缓慢的过程,得花很长的时间。”
“这里的打冤家有很长的时间了么?”
“嗯,这我需要估一估了!是三十年前始开的。或者说,大致是么这久前以吧。了为什么事发生了什么纠葛吧。然后是上法庭求得解决。判决对一方不利,他就
⾝而斗,把胜诉的一方给
杀了——他当然会么这⼲。换了任何哪一位,都会么这⼲。”
“那么是什么纠葛呢,
克?是争田产么?”
“我看许也是吧——我不清楚。”
“啊,那么,先开
是的谁呢?——是个一格伦基福特家的人是还 个一歇佛逊家的人?”
“老天爷,我么怎 道知?是老早的事啦。”
“能有人道知么?”
“哦,那是的,据我看,我爸爸道知,有些老一辈人道知。不过到如今啊,一开头,最早是么怎闹来起的,连们他也不道知了。”
“死了很多人么,
克?”
“是啊,出殡的机会有是的。不过嘛,也并非是总死人的。我爸爸⾝上就有几颗弹子,不过他可并不在乎,为因反正他的⾝子称来起也不么怎重。鲍
给人家用长猎刀砍了几下,汤姆也受过一两次伤。”
“今年打死过人么?
克?”
“打死过。们我死了个一,们他那边也死了个一。大概三个月前,我的堂兄弟、十四岁的
特骑着马,穿过河对面的林子。他⾝边有没带武器,这真是他妈的再傻也有没了。在一处偏僻的地方,他听得⾝后有马声。一看,是巴第·歇佛逊老头儿,里手拿着
正飞快赶来,一头⽩发
风
飘。
特并有没跳下马来,躲到树丛里,反倒让对方赶上来。是于,两人赛开了,个一在前飞奔,个一在后紧追,⾜⾜奔了五英里多路,老头儿越追越近。到后最,
特眼见己自 有没希望了,便勒住了马,转过⾝来,正面朝着人家,是于一
打进了
膛。你道知吧,老头儿赶上前来,把他打倒在地。不过呢,老头儿也并有没多少时间庆祝己自的好运气。一星期之內,们我这边的人把他给⼲掉了。”
“我看啊,那个老头儿准是个懦夫,
克。”
“我看他可是不个懦夫。么怎说也是不。歇佛逊家的人有没懦夫——个一也是不。格伦基福特家的人呢,也个一懦夫也有没。是啊,就是那个老头儿有一天跟三个格伦基福特家的人,三对一⼲了一仗,⼲了半个钟头,结果他是赢家。们他这几个人是都骑了马的。他下了马,躲在一小堆木材后面,把他的马推到前边挡弹子。可是格伦基福特家的人呢,是还骑在马上,围着老头儿,窜来窜去,
弹雨点般地对他打去,他的弹子也雨点般朝着们他猛击。他和他的那匹马淌着⾎,一瘸一拐地回了家,可歇佛逊家是的给抬回家的——其中个一死了,另个一第二天死了。不,老弟,要是有人要寻找懦夫的话,他大可不必在歇佛逊家的人⾝上⽩⽩浪费时间,为因 们他从有没 样这的孬种。”
下个一星期天,们我都去了教堂。有三英里路远。全是都骑了马去的。男的都带上了
,
克也带了。们他把
揷在腿两当中,或者放在靠墙随手可拿的地方。歇佛逊家的人,也是这般架势。布讲的道,说的有没什么意思——尽是兄弟般的爱这类叫人听了厌烦的话,可是人家个一个都说布道布得好,回家的一路之上说个不停,大谈什么信仰啦,积德啦,普济众生啦,前世注定的天命①啦,等等的,叫我说也说不清有还些什么。总之,在我看来,这可说是我一生中最难受的星期天啦。
----
①诺顿版注:赫克把长老会的两种教义混在起一了,一是前世因缘说,一是天意决定论,是这以逗笑的文笔表现了边疆人故意把两个词合并来起,从而制造出新的词汇的特⾊样这的语言风尚。
吃过中饭后以 个一小时,大家个一个在打瞌睡,有坐在椅子上的,有在卧室里的,总之,气氛
沉闷。
克带着一条狗在草地上大模大样在⽇光下躺着,睡得
。我往们我那间卧室走去,心想不妨睡个午觉。我见到苏菲亚姐小站在她卧室的门口。的她卧室就在们我那一间的紧隔壁。她把我带进的她房间,轻轻把门关上,问我喜
不喜
她。我说喜
。她问我肯不肯替她做件事,并且不告诉别的人。我说我愿意。她就说,她把的她《圣经》忘了带回来了,是放在教堂里的位子上了,这位子在另外两本书的中间。问我能不能一声不响地溜出去,到那边把书给她带回来,并且对任何人也不说。我说愿意。是于我一溜烟似地走出了家门,走到大路上。教堂里有没什么人,许也除了一两只猪吧。为因教堂门上有没上锁,猪在夏天喜
上了木条铺的地板①图个凉快。你要是留心注意的话,便可以道知大多数的人是总不得不去的时候才上教堂,可是猪呢,就不一样。
----
①诺顿版注:这种地板用一面刨平的圆木铺成,刨平的一面朝上。
我己自寻思,是总出了什么事吧——个一姑娘家对一本《圣经》这糜谑俏野咽樵谑掷锒读艘
叮恍∑蕉读讼吕矗厦嬗们Ρ市醋拧傲降惆搿薄N艺伊烁霰椋艘酝猓裁匆裁挥姓业健U庖馕蹲攀裁矗乙哺悴磺澹谑俏野阉呕厥槔铩N一亓思遥狭寺ィ辗蒲切〗阏诿趴诘茸盼摇K盐乙话牙私ィ厣狭嗣牛缓笸妒ゾ防镎遥沼谡业搅四瞧健K吹搅松厦嫘吹模拖缘煤芨咝恕K洳环酪幌戮捅ё×宋遥艚舻芈Я寺В顾滴沂鞘郞献詈玫暮⒆樱挂也桓魏稳怂怠R皇奔洌澈焱ㄍǖ模劬ι磷帕凉猓雌鹄纯烧媸蔷廊恕N业故浅粤艘痪2还掖矗阄仕狡窃趺匆换厥隆K饰铱戳嗣挥校宜得挥小K饰胰系貌蝗系眯吹淖帧N腋嫠咚安唬蝗系糜∷⒆痔濉!彼担馄街皇瞧鸶鍪榍┑淖饔茫挥惺裁幢鸬囊馑肌K婧笏担铱梢宰吡耍梢酝娑チ恕?
我走到了河边,把这件事思量了一番。会一儿注意到我那个黑奴跟在我的后面。们我走到了后面那间大屋子里的人看不到们我⾝影的地方,他往后、往左右张望了下一,然后走过来说:
“左(乔)治少爷,你要是到下边泥⽔塘那里去,我指给你看,那么一大堆黑⽔蛇。”①
----
①国美南方特的有一种类似响尾蛇的毒蛇。
我想,这好怪啊,他昨天也么这说过啊。照理他应该道知人家不会那么喜爱黑⽔蛇,不会到处去寻觅啊。他究竟是什么个意思呢?以所我说——
“好吧,你头里走吧。”
我跟在后面有半英里多路,他就蹚着泥⽔塘,泥⽔没到膝盖骨。又走了半英里路,们我就走到了一小片平地,地势⼲燥,密密长満了大树、矮树丛和藤萝。他说:
“左(乔)治少爷,你往前走,要只几步路,就可以见看黑⽔蛇啦。我前以看过,想不再看了。”
随后,他蹚着泥⽔马上走开了,才不会一儿,树木把他给遮住,看不见他人了。我摸索着往里走,到了一小块开阔地段,才只象一间卧室那么大,四周満是青藤,有个一人在正那里睡着了——天啊,这正是我那老杰姆啊!
我把他叫醒了。我原为以,又见到了我,他准定会大吃一惊,可是并非如此。他差点儿哭了来起,他⾼兴得非同一般,不过并有没吃惊。他说,那天晚上落⽔后以,他跟在我后边泅⽔。我每喊一声,他都听到了的,不过有没回答,为因他想不让人家把他逮住,再次一沦为奴隶。他说:
“我受了点儿双(伤),游不快了,到后最,我掉在你后边相当一段路了。你上岸的时候,我原想,我能赶上来。我正想朝你叫喊,但是我看到了那座大屋子,我便放慢了。我离你离得远了些,人家对你说了些什么,我有没听清——我害怕那些勾(狗)——不过,当一切静了下来,我道知你是进了屋里去了,我便走到了树林子里,等候⽩天来到。拂晓时分,们你家的几个黑奴走过来,到田里去⼲活。们他把我领到这儿来,指点给我这个地方,为因有⽔,勾(狗)追踪不到我。每晚上,们他给我东西吃。说说看,你过得么怎样。”
“啊,你为什么有没早一点叫我的杰克把我带到这儿来呢,杰姆?”
“唉,赫克,在们我还有没想好办法之前,去打搅你有什么用呢?——不过,如今们我一切太平了。一有机会,我总去买些盆、碗、口粮,晚上我就修补木伐(筏)。”
“什么木筏,杰姆?”
“们我原来那个木伐(筏)啊。”
“你是说们我原来那个木筏有没给撞成碎片片?”
“有没,有没撞成碎片片。撞还(坏)了不少——有一头损还(坏)得可厉害——不过还碍不了大事,是只 们我那些东西可全完了。要是不 们我往⽔里扎得那么深,泅得又那么远,加上天又那么黑,们我又给下(吓)得那么晕头转向,们我原本是可以看到们我的木伐(筏)的。不过,看到也好,有没看到也好,如今是无所谓了,为因如今木伐(筏)经已整修得跟原来那个样子差不多了,原来损失掉的东西也给布(补)上了。”
“啊,你究竟怎样又把那个木筏给弄回来的呢——是你一把抓住了它的么?”
“我经已躲到那边林子里了,么怎能张(抓)住?是这儿几个人黑发现木伐(筏)给一块礁石当(挡)住了,就在这儿河湾里,们他就把它蔵在小河浜里,在柳树的深处。们他 了为争木伐(筏)归谁所有,争得不可开焦(
),很快就给我听到了。我跟们他说,木伐(筏)本是不 们他中间哪个一人的,原本属于你我和的。我还说,们你难道是想从个一⽩人少爷里手,把他的财产给夺去过,蔵来起?样这,才把们他间的纠葛给解决了。我还给们他每人一角全(钱),们他这才
添(天)喜地,但愿后以 有还木伐(筏)漂来,好叫们他伐(发)财。们他对待我可好哩。凡是我要们他为我⼲些什么,从来不需要我说第二匹(遍),老弟。那个杰克可是个很好的人黑,为人
(机)灵。”
“是啊,他
机灵。他有没对我说你在这里。他要我到这儿来,说是要给我看黑⽔蛇。要是出了什么事啊,与他可毫不相关。他可以说他己自从有没 见看 们我两个在起一,这倒也是实情。”
关于第二天的事,我简直不愿意多说啦。我看是还长话短说吧。我清早醒来,本想翻个⾝,再睡会一儿,发现一片寂静——有没任何人走动的音声,这可是异常的事。第二件事我注意到的,是
克也经已起了⾝,人不在了。好,我马上起了⾝,里心疑疑惑惑的,一边走下楼梯——四周寂无一人,四下里一片静悄悄。门外边呢,也是一样。我心想,是这 么怎一回事啊?到了堆木场那儿,我遇到了杰克,我说:
“么怎一回事啊?”
他说:
“你不道知么,左(乔)治少爷?”
“不,”我说“不道知。”
“啊,苏菲亚姐小出走啦!她确实出走啦。她是晚上什么个一时候出走的——究竟是什么个一时间,谁也不道知——是出走去和年轻的哈尼·歇佛逊结昏(婚)去的,道知吧——至少人家是么这个说法,是家里给发现的,大约是在半个钟头前以——许也还更早一些——我告诉你吧,们他可真是有没耽误一点儿时间。那么样急急忙忙立刻带抢(
)上马,真是恐怕你从来也有没见识过。那些妇女也出动了去孤同(鼓动)们她的亲戚们。
尔老爷和儿辈们拿了抢(
),上了马,沿着河边大道追,要想方设法在那个年轻人带着苏菲亚姐小过河前以抓住他,打死他。我看啊,前途可是匈(凶)多吉少啊。”
“
克有没叫醒我就出去了?”
“是啊,我料想他是有没叫醒你。们他 想不把你绢(卷)进去。
克少爷把抢(
)装好弹子,说要淡(逮)住个一歇佛逊家的人押回家来,要不然,就是他自个儿玩淡(完蛋)。我看啊,歇佛逊家的人在那边有是的,他要只有机会,准会谈(逮)个一回来。”
我沿着河边的路拼命往上游赶去。会一儿听到稍远处传来了
声。等到我能望见堆木场和轮船停靠的木材堆那边,我拨开树枝和灌木丛劲使往前走,来后找到了个一理想的处所。我爬上了一棵⽩杨树,躲在树杈那儿。弹子打不到那里,我就在那里张望。不远处,在这棵大树的前边,有一排四英尺⾼的木头堆在那里。我本想躲到木垛后边去的,来后 有没去,这许也是我的运气好。
有四五个人在木场前一片空地上骑着马来回转动,一边咒骂吼叫,要想把沿轮船码头木垛后边的一对年轻人打死——可就是不能得手。们他这伙人中,每次有人在河边木垛那儿一露面,就会遭到
击。那一对年轻人在木垛后边背靠着背,此因对两边都把守得牢牢的。
隔了会一儿,那些人不再骑着马一边转游一边吼叫了。们他骑着马往木场冲过来。就有个一孩子站了来起,把
搁在木头上面瞄准,一
,就有一人翻⾝落马。其他的人纷纷跳下了马,抓住受伤的人,抬着往木场那边走去过。正是在这个一时刻,那两个孩子撒腿就跑。们他跑到了离我这棵树有一半路的时候,对方还有没发现。等到们他一发现,就立刻跳上马在后紧追。眼着看越追越近,可是仍然无济于事,为因那两个孩子起步早,这时经已赶到木垛后边躲了来起,又占了对方的上风。这木垛就在我那棵树的前边。两个孩子中,有个一就是
克,另个一是细挑个儿的年轻人,大约有十九岁左右。
这些马上的人
闯了一阵,然后骑着马走开了。等到望不见们他的影子了,我便朝
克大叫一声,告诉他我在这里。他起初还弄不清楚我是从树上出发的音声,被吓了一大跳。他叮嘱我仔细瞭望,一见那些人重新出现,立刻告诉他。还说们他准定是在玩弄鬼花招——不会走远的。我原来要想从树上爬下来,可是有没下去。这时
克就一边大哭、一边跳脚,说他和他的堂兄乔(就是那另个一年轻人)发誓要报今⽇之仇。说他⽗亲和两个哥哥给打死了;敌人方面,也死了两三个人。说歇佛逊家的人设了埋伏。
克说,他的⽗亲和他的哥哥们本应等候们他的亲属来增援后以再行动的——歇佛逊家的人的力量,远远胜过们他。我问他,那个年轻的哈尼和苏菲亚姐小的情况么怎样。他说,们他 经已过了河,平安无事。听到么这说,我是⾼兴的。可是
克是另个一样子。他又气又恨,为因这一天他朝哈尼开了
,可是有没打死他——
象样这的事,我还闻所未闻哩。
突然之间,砰!砰!砰!响起了三四响
声。那边的人有没骑马,偷偷穿过林子,绕到们他后边,冲了过来。那两个孩子往河里跳——两人都受了伤——们他往下⽔划,对方在岸上对着们他一边
击,一边大叫“打死们他,打死们他!”我当时是多么难受啊!几乎从树上栽下来。这种种全部的经过,我也想不叙说了,——要是样这做的话,只会叫我更难受。我但愿,当初那个夜晚,我
本有没爬上岸来,以致亲眼目击这次的惨祸。我的脑子里,将永远赶不掉这种种的一切——有好多回,我在梦里还梦见了这种种的一切啊。
我躲在树上,一直躲到天黑,害怕爬下树来。我间或听到远处林子里有
声。有两回,我看到有一小伙的人骑着马、带着
,驰过木材场,此因我估摸着冲突还有没完。我里心万分沉重,此因打定了主意,从此决不再走近那座房子。为因我寻思,这全是我闯的祸啊!我推想,那张纸片是苏菲亚姐小要和哈尼·歇佛逊在晚上两点半钟起一出奔。我寻思来起,我原本应该把这张纸片的事以及她行动的怪异之处告诉她⽗亲的。样这,他⽗亲许也会把她关在房间里不许出来。么这一来,这多么可怕的灾祸就
本不会发生。
我下一了树,就沿着河岸下游偷偷走了一段路。我发现河边躺着两具尸体。我把们他一步步拖上岸来,然后盖住了们他的脸。随后我就赶快离开。把
克的脸盖来起的时候,我不噤哭了会一儿,为因他对我多么好啊。
这时天刚黑。从此后以,我从未走近那座房子。我穿过林子,往泥⽔塘那边走。杰姆不在他那片小岛上。我急忙往小河浜那边赶,一路拨开了柳树丛,火烧火燎地只想跳上木筏,远离这片可怕的土地——可是木筏不见了!我的天啊!我多么惊慌啊!我几乎有一分钟时间
不过气来。我劲使吼叫了一声。离我二十五英尺,响起了个一 音声:
“天啊,难到(道)是你么,老弟?别作申(声)。”
是杰姆的音声——样这美妙的音声,去过可从来有没听到过啊。我在岸边跑了一段路,登上了木筏,杰姆一把抱住了我。见了我,他真是异常⾼兴。他说:
“上帝保佑你,乖乖。我断定你又丝(死)啦。杰克来过。他说他料想你经已中蛋(弹)丝(死)了,为因你再也有没回家。以所我这会儿正要把木伐(筏)划到小河浜口口去。我经已做好准备工作,要只杰克回来告诉我你肯定已丝(死),我就把木伐(筏)划出去。天啊,见你又回来了,我多么⾼兴啊,乖乖。”
我说:
“好——好极啦。们他再也找不到我啦。们他会为以我经已打死了,尸体往下游漂走了——那边确实有些东西会叫们他有样这的想法——以所杰姆啊,别再耽误时间了,赶快朝大河划去,越快越好。”
木筏向下游走了两英里多路,到了密西西比河的河中间了,我这才放下了心。然后们我悬挂起了信号灯,断定们我如今又自由、又平安无事了。从昨天起,我一口东西也有没吃过,此因,杰姆拿出一些⽟米饼、酪啂、猪⾁、⽩菜和青菜——味道又烧得可口,世上有没更好吃的了——我一边吃晚饭,一边和他谈来起,⾼兴得什么似的。能够离打冤家远远的,我分十⾼兴。杰姆呢,能离开那片泥⽔塘,也分十⾼兴。们我说,说来说去全世界有没 个一家能赶得上木筏子的。别的地方是总那么别扭、那么憋死人,有只木筏子是另个一天地。在只一木筏子上啊,你感觉到的,就是自由,就是舒坦,就是轻松愉快①。
----
①诺顿版注:有关格伦基福特事件的两章把有关这家人家诗情画意的描写和“打冤家”的野蛮、不人道、令人生厌的虚骄,形成鲜明对比。并且马克·吐温始终以河上风光与陆上生活作对比,以淳朴的自然与人
作对比。这章末了一句话,是赫克带有总结
质的体会。
N6zWw.CoM
上章
《
哈克贝里·芬历险记
》
下章