06-到蒙大拿去
那个夏天快去过的时候,雄天鹅把他的家人招集到起一,发表了个一声明。
“孩子们,”他始开了,“我有个消息要对们你宣布。夏天就要结束了。树叶在变深红,变浅红,变得暗⻩。树叶不久就会坠落的。该是们我离开这个池塘的时候了。到们我该走的时候了。”
“走?”除路易斯外的所有小天鹅都叫来起。
“当然了,”们他的⽗亲回答,“们你这些孩子们经已大得能够认识到生活的中事实了,在现摆在们我生活的中首要事实是这个:们我不能再留在这个奇妙的地方了。”
“为什么不能?”除路易斯外的所有小天鹅大嚷。
“为因夏天去过了,”雄天鹅说,“在夏天结束的时候天鹅们就该离开们他造窝的地方,往南旅行到个一食物充⾜的温暖的地方。我道知
们你都喜

这个可爱的池塘,这个奇妙的沼泽,这个芦苇岸和安静的修养所。们你
经已在这里找到了生活的乐趣。们你
经已学会了潜⽔和在⽔下游泳。们你
经已喜

上了们我每天的消遣

远⾜,那时候们我都排成一行,我在前面像火车头一般优雅地游着,们你那美貌的妈妈像货车守车①一般在后面守侯着。们你整⽇地听和学。们你躲开了讨厌的⽔獭和忍残的郊狼。们你听见了小猫头鹰说库—库—库—库。们你听见了山鹧鸪说奎— 奎。夜里们你听着蛙声——夜之声——⼊眠。但是这些乐娱和消遣,这些奇遇,这些游戏和嬉耍,这些们你所爱的声⾊享受不得不告一段落了。所的有这些都得结束了。到们我离开的时候了。”
“们我要去哪儿?”路易斯以外的所有小天鹅都大喊来起,“们我要去哪儿,吭—嗬,吭—嗬?们我要去哪儿,吭—嗬,吭—嗬?”
“们我要往南飞到蒙大拿去。”雄天鹅回答。
“蒙大拿是什么?”路易斯外的所有小天鹅问,“什么是蒙大拿——香蕉,香蕉吗?什么是蒙大拿——香蕉,香蕉吗?”②
“蒙大拿,”们他的⽗亲说,“是国美的个一州。在那儿,在⾼山环绕着的个一可爱的峡⾕里,有个一红石湖,那是大自然特地给天鹅们定做的。在那些湖里你能享用到从看不见的泉眼里涌出来的温⽔。在哪里,不管夜里有多么冷,湖⽔也不会结冰。在这个红石湖,你会找到其他的号手天鹅,有还一些为数不多的⽔鸟—— 野鹅和野鸭们。这里几乎有没敌人。也有没带

的猎人。到处是麝鼠窝。⾕粒随便吃。每天都有游戏玩。在个一长长的,长长的寒冬里,只一天鹅还能再求什么呢?”
路易斯惊奇地听着这一切。他想问他的⽗亲们他怎样才能学会飞翔,且而,就算们他都学会了飞翔,又怎样才可以找到蒙大拿。他始开担心到时候会

路了。可是他却不能问任何问题。他有只在那里听。
他的个一哥哥大声说来起。
“爸爸,”他说,“你说们我要往南飞。可我不道知
么怎才能飞。我从没上过天呀。”
“是的,”雄天鹅回答,“不过飞翔主要是要有个正确势姿的问题——当然了,此外你还得有好的翅膀羽⽑。飞翔由三个部分组成。第一,起飞,这期间你会有一阵子混

和

动,还要溅起无数的⽔花,不停地迅速拍打翅膀。第二,上升,或者说⾼度的增加——这需要艰苦的努力和翅膀的快速扇动。第三,平飞,稳稳地⾼飞,飞到⾼空里去,在现翅膀拍打的速度要慢些了,但却有力均匀得多,在们我⾼唱着吭—嗬,吭—嗬的时候,翅膀则迅速而又稳妥地带着们我从个一地方飞到另个一地方,让整个大地在们我的⾝下延伸。”
“听来起很美,”这只小天鹅说,“可我不道知我能否做到这一点。在天空中我许也会头晕的——如果我往下看的话。”
“别往下看!”他的⽗亲说,“要一直往前看。不要慌。再说,天鹅们是从不会头晕的——们他在空的中感觉常非好。们他会感到志得意満。”③
“‘志得意満’是什么意思?”这只小天鹅问。
“它的意思是说你会感到強大,奋兴,坚定,⾼大,骄傲,成功,満⾜,有威力,崇⾼——像好你经已
服征了生活并有了个一⾼尚的目标一样。”
路易斯常非专心地听着这些话。想到飞翔他便有些恐惧。“我不能说‘吭—嗬’”,他想,“我不道知如果只一天鹅有没嗓子也不能说‘吭—嗬’的话是否还可以飞翔。”
“我得觉,”雄天鹅说,“我最好是还先给们你做次一示范飞行。我要在们你的眼前来一场简短的飞翔表演。到时候要观察我做的每个动作!注意看我在起飞前脖子是怎样上下摆动的!看我么怎把头转来转去的探测风向!起飞时定一要飞进风里去——那样就更容易飞来起了。听听我出发来的吹号声!瞧瞧我是么怎扬起我那双大硕的翅膀的!看看当我用我的双脚发狂地踢打着冲出⽔面时翅膀拍打得多烈猛!这种烈猛的拍打将持续两百英尺远,然后我会突然地被空气托起,那时然虽我的翅膀还在以可怕的力量劈砍着空气,可我的两脚却再也碰不到⽔了!接着再看我么怎做!看我是怎样舒展着我那雪⽩雅洁的长脖子直到它完全伸直为止!看我是么怎缩回我的双脚让它们笔直地向后伸出,一直伸到我的尾巴后面!听我升到上风处时始开
出发的吹号声!看我的翅膀拍打得多么有力稳健!在现看我斜着⾝子盘旋过来,平伸着翅膀,准备向下滑翔!就在我再回到池塘的瞬间,看我是么怎把双脚伸到前面并用它们在⽔面降落,像好它们是一副滑⽔板似的!看完了所有这些后以,们你就能我和,有还
们你的妈妈,起一作飞行训练了,直到们你学会飞翔为止。等明天们我再练次一,然后就不再飞回池塘了,而是大家起一南飞到蒙大拿去。们你准备好看我的飞翔表演了吗?”
“准备好了!”除路易斯外的所有小天鹅都么这大叫。
“很好,我在现起飞了!”雄天鹅大叫。
在大家的注视下,他逆风游到池塘的尽头,转过⾝,试了试风向,上下摆动着他的长脖子,吹号般的叫着,猛冲了两百英尺,进到空中始开往上升。他的⽩⾊长脖子向前伸了出来。他的黑⾊大脚向后伸展着。他的翅膀拍打得极其有力。当他始开持续飞行的时候,翅膀的拍打速度慢了下来。所的有眼睛都在盯着他看。路易斯比以往任何时候都要紧张。“不道知我是是不真能样这做?”他想,“假如我做不到的话!那时大家就都飞走了,我就会孤伶伶地留在这个荒凉的池塘,等冬天临近的时候,⾝边有没爸爸,有没妈妈,有没姐姐,有没哥哥,在池塘结冰后也有没食物可吃了。我会饿死的。我怕。”
几分钟后,雄天鹅从空中滑翔下来,泊到了池塘里。们他都

呼来起。“吭— 嗬,吭—嗬,哔哔,哔哔!”只除了路易斯。他只好用拍起翅膀把⽔溅到⽗亲脸上的方式来表示他的称赞。
“好了,”雄天鹅说,“们你
经已看到这一切是么怎做的了。跟我来,们我
起一试次一。们你要尽可能地伸展开,每个动作都按正确的规则去做,每分钟都要牢记们你是天鹅,是理所当然的杰出飞行家,我肯定一切都会顺利的。”
们他都逆风游到池塘的尽头去了。们他上下摆动着们他的脖子。路易斯摆动得比别的天鹅们更有力。们他把脑袋转来转去地测试着风向。雄天鹅猛然间出发了起飞的信号。真是好大一阵

动呀——那么多双翅膀都在拍打,那么多双脚都在划动,搅得池塘的⽔都泛起了泡沫。不久,奇迹的中奇迹出现了,空中飞起了七只天鹅— —两只纯⽩的,五只暗灰⾊的。起飞完成了,们他
始开继续升⾼。
路易斯是第只一升到空的中小天鹅,他飞到了他的哥哥姐姐们的前面。在他的脚离开⽔面的刹那,他道知他可以飞翔了。这让他大大松了口气——也让他有了一种绝妙的感觉。
“好家伙!”他里心说,“我从不道知飞翔会么这有趣。真妙。真刺

。真好。我感到志得意満了,我并不得觉头晕。我能和其他的家庭成员起一到蒙大拿去了。然虽我可能有缺陷,但我至少还能飞。”
七只大鸟在天上飞了大约半小时,然后便回到了池塘,领队的是还雄天鹅。们他都喝了点⽔,以此来庆祝这次成功的飞翔。第二天们他起得很早。是这
个一
丽美的秋天早晨,雾气笼在池塘的上空,树木泛着缤纷的辉光。薄暮时分,当太

低垂到天际的时候,天鹅们从池塘里起飞,始开了们他去蒙大拿的旅程。“往这边飞!” 雄天鹅大叫。他转向左边,笔直地朝南飞去。大家都吹号般地叫着,跟在他的后面。
当们他飞过萨姆所在的营地时,萨姆听到了们他,跑了出来。他站在那里着看,直到们他变得越来越小最终消失在远方为止。
“那是什么?”当萨姆回到门口时,他的⽗亲问。
“天鹅,”萨姆回答,“们他往南去了。”
“们我最好也么这做,”比弗先生说,“我想矬子明天要来接们我走了。”
比弗先生在他的

上躺下来。“们他是什么品种的天鹅?”他问。
“号手天鹅。”萨姆说。
“真希奇,”比弗先生说,“我为以号手天鹅早都搬走了呢。我想们他一整年都该呆在红石湖才对,在那里们他是受保护的。”
“们他多数是都如此,”萨姆回答,“但不全是样这。”
到觉睡的时候了。萨姆拿出他的⽇记本。他是么这写的:
今晚我听到了天鹅叫。们他都往南飞去了。在夜里飞翔的感觉定一很奇妙。我不道知
后以是否还能再见到们他
的中
个一。只一鸟儿么怎
道知如何从他所在的地方飞到他想去的地方呢?④
注释
①货车守车(ca波ose ):货车的后最
个一车厢,里面有为车组人员而备的厨房和睡眠用的设备。
②蒙大拿的原文是“摸ntana ”,香蕉的原文是“banana”,这两个词的发音有些相似,以所小天鹅们才会听误会的。要不就是雄天鹅的⾆头有问题J。
③志得意満:这个词的原文是“exalted ”,任溶溶把它翻译成“得意洋洋”,起初我也想采用这译法。但昨晚觉睡时,闭着眼睛么怎也睡不着,然忽想起了这个单词,就得觉
是还采用我在现的译法好一些,为因它乎似更符合雄天鹅在下面的解释,看来起也比较文雅,符合雄天鹅说的话习惯。然后,我才安然⼊梦了。1/12/01
④这一章的后最一句和这段里的别的文字字型没什么不同,可是在任溶溶的译本里,它却被换成了黑体字。任溶溶在他的译本里经常

加黑体字,擅自改动原文的段落编排,更有擅自删改的时候,我认为是这对作家的不尊重。谁也没权利擅自改动作家经已写成的作品,除非作家己自。当然,如果气不过,你可以己自新写个一。
N6ZWw.Com