围城
孩子们坐在

暗宴会厅一张空空如也的长木桌一头。在现
有没希望了。马莎经已把饭菜都端了进来,可是它们看不见也摸不着。当们他在桌边擦着手的时候,们他
道知得很清楚,对于们他来说,除了桌子,什么东西也有没。
然忽西里尔摸摸他的口袋。
“对,噢!”他叫道。“瞧!饼⼲。”
饼⼲自然大都碎了,不过碎了依然是饼⼲。三块还完好,余下是一大把碎饼⼲。
“是今天早晨给我的…那女厨子…可我完全给忘了,”他一面解释,一面一丝不苟地把它们平均分成四份。
们他⾼⾼兴兴地默默吃掉它们,然虽
得觉味道有点怪,为因它们个一上午和一团焦油线、一些绿枞果和个一鞋线蜡丸起一塞在西里尔的口袋里。
“你听我说,松鼠,”罗伯特说,“你解释房子和城堡谁看得见谁看不见等等是那么聪明,么怎饼⼲看得见吃得着,而所有那些面包和⾁等等却看不见呢?”
“我不道知,”西里尔想了下一,“除非为因饼⼲是们我原的有,们我⾝上的东西全有没改变。我口袋里的东西都好好的。”
“那么,除非们我原来有羊⾁,它才会是的真,”罗伯特说,“噢,我不指望们我能找到羊⾁啦!”
“们我找不到它。不过我想,如果们我能把它吃到嘴里,它就是们我的了。”
“或者放到们我的口袋里,”简想到了饼⼲,说。
“谁会把羊⾁放到口袋里呢,你这牧鹅女!”西里尔说,“不过我道知怎样…至少我可以试试看!”
他说着把脸靠在离桌面一英寸的地方,把嘴一张一合,像是在吃东西。
“有没用的,”罗伯特大为怈气说地,“你是只…么怎?”
西里尔得意地笑着站直⾝子,嘴里叼着一块方形面包。面包完全是的真。人人见看它了。不错,他咬下一口,剩下的面包不见了;但没关系,为因他道知他里手有面包,然虽看不见也摸不着。他在手指之间又空咬一口,吃到嘴里它又变成了的真面包。接下来大家学他的样,离开看来什么也有没的桌面一英寸的地方把嘴一张一合。罗伯特吃到了一片羊⾁。而…不过我想,我是还给这难看的场面披上一层纱,不要看下去了。要只
么这说两句就够:们他全都吃

了羊⾁,当马莎来换盘子的时候,她说她生下来还没见过吃得么这

七八糟的。
幸亏布丁是素净的板油卷布丁。在回答马莎问吃什么布丁的时候,孩子们异口同声说布丁上面不要糖浆,不要果酱,也不要砂糖。“上面什么也不要,谢谢你,”们他说。马莎说:“好吧,我从来有没…不道知还会么怎!”她走了。
接下来另个一场面我也不准备写了,为因像狗那样用嘴叼起一块块板油布丁,谁看上去都不会雅观的。
重要是的
们他吃上了中饭,在现个个得觉更有勇气对付敌人准备太

落山前发动的进攻了。
罗伯特作为司令,坚持爬上个一塔顶去侦察,是于大家爬了上去。在现
们他可以看到城堡四周,也可以看到隔着护城河四面八方
围城军队列开的营帐。当孩子们看到所的有士兵都在忙着洗刷或者磨利们他的武器,重新给们他的弓装上弦,擦亮们他的盾牌的时候,们他感到背上从上而下一阵异常不舒服的颤抖。
大队人马沿着大路过来,一些马拉来一棵大树⼲。西里尔脸⾊发青,为因他道知
是这用来做攻城槌的。
“幸亏们我有护城河,”他说,“幸亏吊桥吊了来起——我可不道知
么怎把它吊来起了。”
“在被围困的城堡,它是总吊来起的。”
“那么它里面应该有过士兵,对吗?”罗伯特说。“都不道知它经已被围困了多久,”西里尔

着脸说,“许也在
围城初期,勇敢的保卫者都牺牲了,粮食也吃完了,在现只活着几个无畏的幸存者——那就是们我,们我得誓死保卫这城堡。”
“们我
么怎
始开呢…我是说誓死保卫城堡?”安西娅道问。
“们我应该全副武装…然后在们他前来进攻的时候

击们他。”
“们他通常在攻城敌人来得太近时,从上面向们他浇烧滚的铅⽔,”安西娅说,“爸爸在博迪阿姆城堡指给我看过把铅⽔浇下去的洞。在这里门楼上有些洞跟它们很相像。”
“我得觉很⾼兴这是只游戏;这是只游戏,对吗?”简说。
但是有没人回答她。
孩子们在城堡里找到了许多奇怪武器,如果们他拿它们把己自武装来起,那很清楚,们他就会像西里尔说的“重装甲”了——为因这些宝剑、长矛和弩至甚对西里尔那样的大力士也太重。说到那些大弓,孩子当中

本有没
个一能够把它们拉开哪怕一点点。匕首还好些,不过简巴望攻城的军队不要离得那么近要用上它们。
“不要紧,们我可以像掷标

那样掷它们,”西里尔说,“或者把它们扔到下面们他的头上。我说…庭院一侧有许多石块儿。们我搬一些上来么怎样?如果们他打算游护城河过来,们我用它们砸们他的脑袋。”
是于在城门上的房间里,很快堆起了一大堆石块儿.又堆起了一大堆匕首和刀子,它们闪闪发亮,又尖又长,分十怕人。
正当安西娅穿过庭院继续去拿石块儿的时候,她猛然间有了个一好主意。她走到马莎面前说:“们我下午茶点可以只吃饼⼲吗?们我
在正玩围城游戏,想用饼⼲做军粮。请你给我把它们放到我的口袋里去吧,我的手脏。我会叫们他来拿们他的。”
这个主意实在妙,为因大大的四把空气,马莎把它们一放进们他的口袋,它们就变成了饼⼲,这几个士兵就有了粮食,可以吃到太

下山了。
们他又搬上去几锅凉⽔,准备用它们代替滚烫的铅⽔浇攻城的敌军,看来城堡里也有没铅⽔。
下午过得飞快。常非
奋兴;但除了罗伯特,们他
有没
个一能够始终得觉
是这一桩危险透顶、

命攸关的事。们他只从远处看到营帐和围城的军队,这整个事件就半是假想的游戏,半是极其

真而又绝对全安的梦。罗伯特却只能偶尔感到这一点。
到了差不多是吃下午茶点的时候,们他从庭院的深井里打上⽔,用兽角杯喝着吃饼⼲。西里尔坚决主张留下八块饼⼲,以备有人在

战中感到头晕时吃。
正当他把储备的饼⼲放进个一
有没门的小石柜时,个一突然的响声使他落下了三块。是这很响的

烈的吹号声。
“们你看,是这
的真,”罗伯特说,“们他要进攻了。”
所的有人立刻冲到那些窄窗口前面去。
“对了,”罗伯特说,“们他全都走出营帐,像蚂蚁一样动来动去。那个就是杰金,在桥头那里蹦蹦跳跳的。我希望他能看到我向他吐⾆头!呸!”
其他人脸都发青了,哪里还想到对什么人吐⾆头。们他用惊讶的佩服神情着看罗伯特。
安西娅说:“你的确是勇敢,罗伯特。”
“没的话!”西里尔的脸在现
下一子从⽩变红,“他下一午经已作好了表现得勇敢的准备。可我有没准备好,就么这回事。过会一儿我就要比他更勇敢。”
“噢,天啊!”简说,“们你当中哪个一最勇敢又有什么关系?我想西里尔竟希望有个城堡,真是傻透了,我想不玩了。”
“这是不…”罗伯特严厉地开口说,但是安西娅打断了他的话…
“噢,对了,你得玩,”她劝简说,“这真是个常非好玩的游戏,为因
们他不可能进来,就算万一进来,文明的军队是总放掉女人和孩子的。”
“不过你能够完全,完全断定,们他是文明的军队吗?”简

着气问,“们他
像好是在古老的十八世纪。”
“们他当然是文明的。”安西娅⾼兴地指着窄窗子外面。“喏,你看们他长矛上的小旗子,它们多么鲜

啊…那司令多么神气啊!瞧,那个就是他…对吗,罗伯特?…骑着一匹灰⾊马的。”
简听的她话去看,那场面几乎太漂亮了,叫人都想不到害怕。绿⾊的草地,⽩⾊的营帐,有三角旗的长矛闪光,盔甲闪烁,围巾和紧⾝短上⾐⾊彩鲜

——就像一幅五彩缤纷的图画。号角在正吹响,当它们换气停一停的时候,孩子们可以昕到铿锵的盔甲声和嗡嗡的人声。
个一号手走上前,来到如今乎似比原先窄得多的护城河边,吹起了们他从未听到过的时间最长,音声最响的号角。等到嘟嘟的号声停下,和号手在起一的个一人叫道:
“喂,们你里面的人!”他的叫声纯粹是对门楼里的守卫者说的。
“喂,们你外面的人!”罗伯特马上吼叫着回答。
“以们我国王陛下的名义,以们我公正的贵族和可信赖的司令伍尔弗里克·德·塔尔博特爵士的名义,们我要求这个城堡投降——否则烧焚杀戮,决不宽饶。们你投降否?”
“不,”罗伯特大叫,“们我当然不投降!绝不,绝不,绝不!”
那人叫回来:
“那么们你自取灭亡。”
“大叫万岁,”罗伯特悄悄狠狠说地,“大叫万岁!让们他看看们我不怕,时同碰响短剑,出发更大的吵声。一,二,三!万,万,万岁!再次一——万,万,万岁!”

呼声又⾼又弱,但是短剑的哐哐声增加了它们的力量和深度。
护城河对岸那个营帐出发另一声喊叫——这时候围城里感觉到进攻真正始开了。
大城门上面的房间经已相当黑,简想起在现离太

下山不会太远了,是于鼓起了很小一点儿勇气。
“护城河太窄了,”安西娅说。
“们他就算游过了河也进不了城堡,”罗伯特说。他正说这句话,听到了外面楼梯上的脚步声——很重的脚步声和钢铁的铿锵声。大家一时问屏住了呼昅。钢铁的铿锵声和脚步声继续上塔楼楼梯。这时候罗伯特悄悄跳到门口。他脫去了他的鞋子。
“们你等在这里,”他悄悄说着,赶紧溜出去轻轻跟着那双靴子和靴刺的音声。他偷偷走进上面的房间。那人在那里——是杰金,⾝上滴着护城河的⽔。他在正摆弄个一机械,罗伯特断定那是升降吊桥用的。罗伯特然忽“砰”地一声关上门,就当杰金在里面向门扑来时,他旋转门锁上的大钥匙,把门锁上了。接着他奔下楼,跑进塔楼底下有个大窗子的小角楼。
“们我得保卫这里!”他对跟着他的其他孩子说。他来得正是时候。又有个一人经已游了过来,手指搭在窗边上。罗伯特么怎也不道知那人么怎能从⽔里爬上来。但他看到了那些抓住窗边的手指。他马上从地上捡起一

铁

,用尽力气向这些手指打下去。那人“扑通”一声落到下面护城河里去了。紧接着罗伯特冲出了小房间,把它的门“砰”地关上,叫西里尔过来帮忙,起一闩上它的大门闩。
接着们他站在拱形的门楼里,

着气,你看我我看你。
简张大了嘴。
“⾼兴来起,简,”罗伯特说,“反正没多少时间了。”
上面在吱吱嘎嘎响,什么东西在“咯咯咯咯”震动。们他站着的石板地像是在颤抖。接着一声“哗啦”巨响,是于
们他
道知,吊桥放下去了。
“是都那该死的杰金,”罗伯特说,“但有还那个吊闸。我几乎可以断定,它是从下面吊来起的。”
这时候吊桥上轰轰隆隆,在马蹄和军队的践踏下出发空洞的回声。
“上去…快!”罗伯特叫道,“让们我朝们他扔东西。”
在现连姑娘们也得觉几乎勇敢来起了。们她很快地跟着罗伯特奔上楼,在他的指挥下,始开把石块儿扔到那些窄长窗子外面去。下面响起

叫声,有还呻昑声。
“噢,天啊!”安西娅说着放下她正准备扔出去的那块大石头,“我怕们我砸伤了什么人!”
罗伯特生气地拿起这块石头。
“就希望们我砸了们他,”他说,“我只想给们他点什么代替好好一壶滚烫的铅⽔。投降,哼,做梦!”
在现响起更多的脚步。停了下一,接着响起了攻城槌惊天动地的击撞声。小房间几乎黑透了。
“们我

住了,”罗伯特叫道:“们我不投降!太

定一马上就下去。听…们他在下面又叫骂了。惜可没工夫搬来更多的石块儿!来,把这些⽔往下面们他⾝上浇。当然没用,不过会让们他
得觉不舒服。”
“噢,天啊!”简说,“你不认为们我
是还投降好吗?”
“绝不!”罗伯特说,“如果你⾼兴,们我可以谈判,但绝不投降。噢,大来起我要当兵…你瞧着吧,我不当兵才怪呢。不管什么人么怎说,我不当公务员。”
“让们我挥动手绢请求谈判吧,”简求他说,“我

本不相信今天晚上太

会下去。”
“先给们他浇点⽔——那些畜生!”好斗的罗伯特说。是于安西娅在最靠近的个一浇铅洞上面把⽔壶侧过来,把⽔浇下去。们他听到底下“哗哗”的⽔声。但下面乎似
有没
个一人感觉到。
又在撞大门。安西娅停下来。
“多傻啊,”罗伯特趴在地板上用只一眼睛窥探洞孔,说,“这些洞当然直通下面门楼——要在敌人进了吊闸后以才浇,在现全⽩费了。来,把⽔壶给我。”他爬到墙央中的三角窗台那里,从安西娅里手接过⽔壶,把⽔浇到箭孔外面去。
当他始开浇⽔的时候,攻城槌的击撞声、敌人的脚步声、“投降吧”和“德·塔尔博特万岁”的叫喊声全都下一子停止,像一枝蜡烛突然熄灭;黑暗的小房间佛仿在旋转和颠倒…等到孩子们恢复正常,们他都经已是在们他
己自的家——有个建筑师噩梦的铁⽪屋顶的房子,是在前面那间大卧室里,太平无事。
们他全都挤在窗口朝外看。护城河、营帐和围城军队全有没了——那里有只花园,蔓生着它那些大丽花、金盏花、紫苑花和迟开的玫瑰花,有还尖头的铁栏杆和静静的⽩⾊大路。
们他个个深深昅了口气。
“没事了!”罗伯特说,“我跟们你说过的!我说,们我并有没投降,对吗?”
“我希望有个一城堡,们你
在现⾼兴了吧?”西里尔道问。
“我想我在现⾼兴了,”安西娅慢慢说地,“不过我想,我再也不会希望要它,我亲爱的松鼠!”
“噢,简直了不起!”简然忽冒出一句,“我一丁点儿不害怕。”
“噢,我要说…”西里尔刚开口,安西娅拦住了他。
“听我说,”她道说,“我刚想到这一点,这是还第次一
们我希望的东西有没使们我挨骂。连最起码的骂也没挨。楼下有没人向们我大发脾气,们我太平无事,们我过了极其快活的一天…说快活也不够准确,不过们你明⽩我的意思。们我
在现
道知了罗伯特有多么勇敢…当然,西里尔也勇敢,”她赶紧加上一句,“有还简。个一大人也没骂过们我。”
就在这时候,房门然忽“砰”地给打开了。
“们你该感到羞聇,”马莎的音声说,们他听音声就道知她实在常非生气,“我想们你不闯点祸就过不了⽇子!叫人没法在前门台阶上昅上一口新鲜空气,们你
定一是把洗手⽔都倒在们他头上了!们你都给我去上

,全都去,想办法早晨来起变好点。去吧…别让我得跟们你说第二遍。如果我发现们你当中哪个一
分十钟之內不在

上,我会让们你
道知是么怎回事,就这话!一顶新帽子,还浇了一⾝!”
她不理会们他异口同声的抱歉和道歉,气呼呼地出去了。孩子们真是常非抱歉,但实在不怪们他。用⽔浇围城的敌人也是出于不得已,然而城堡下一子变回你的家——样样都跟着变,就是⽔没变,结果它竟落到什么人⼲净的帽子上。
“不过我不明⽩,为什么⽔有没消失,”西里尔说。
“它为什么要消失?”罗伯特反道问,“在整个世界里⽔就是⽔。”
“我想城堡的井就是马厩院子里的井,”简说。的确是么这回事。
“我想,提出希望的⽇子总免不了闯祸,”西里尔说,“我想这真而又真。来吧,小罗伯特,我的战斗英雄。如果们我马上上

,她就不会那么生气,说不定还会拿点点心上来给们我吃。我很饿了!明天见,伙伴们。”
“明天见。但愿城堡别在夜里再悄悄回来,”简说。
“当然不会,”安西娅紧接着说,“不过马莎会——是不在夜里,而是在一分钟內。好了,转去过。我把你围裙带子上的结开解。”
“伍尔弗里克·德·塔尔博特爵士会得觉丢脸吗?”简梦幻似说的,“如果他道知半数被围困的守城战士都穿着围裙?”
“另一半穿着灯笼

。对…会得觉大大地丢脸。站好了别动…你只把结弄得更紧,”安西娅说。
N6ZWw.Com