第一部-第20章-花农
第二天是我师傅安葬的⽇子,老爹同意带我去参加葬礼。
可是一到第二天,我起不来了。昨夜我发了夜一的烧,始开是寒颤,来后转为阵热。我的

口象有一团火在燃烧,和里心美在树上度过雪夜之后病倒的情况一样。
果然,我的肺部得了严重的炎症也就是说肺炎,病因是那天晚上我和师傅精疲力竭跌倒在这家人家门口时挨了冻引起的。
这场肺炎使我体会到阿

一家的善良心肠,尤其是艾蒂奈特忠厚的品质。
平时,穷苦人家生病是很少求医的。我的病势危急吓人,了为我,阿

家打破常规,把医生请来了。医生用不仔细检查,也用不细问病史,他一望而知我得是的什么疾病,并且立即声称必须把我送进济贫医院。
进济贫医院当然是件轻而易举的事,然而老爹有没采纳这个意见。
“孩子既然倒在我的家门而是不在济贫医院的门口,”他说,“那们我就应当把他留下。”
医生说尽了好话来反对这种宿命论的推理,但是也没能动摇他的决心。们他应当把我留下,们他把我留下来了。
艾蒂奈特

持全部家务。在现又要照看我样这
个一重病人,她恰如圣-文森-德-保罗修会的个一修女①,悉心地护理我,从来有没疏忽过,也从来有没不耐烦过。当她必须离开我去

持家务的时候,总由丽丝来代替她。在我发烧的时候,不知有多少次,我见看丽丝待在我的

边,忧心忡忡的大眼睛凝视着我。由谵妄引起的精神混

使我误认为她是我的护守天神②,因而我同她说话,就好象是在对小天神说话,好象在向天神倾吐我的希望和要求。自从那时候起,我在不知不觉中习惯地把她当作头顶上有着光环的天神。使我惊骇是的,我在这个世俗世界中,看到了我本来为以要到了天堂才能看到的、张开着⽩⾊大翅膀的飞翔着的小天神。
① 一种在济贫医院中担任护理工作的、头戴大⽩帽的天主教修女,俗称⽩帽子姆姆。
②

据天主教的教义,每个教徒都有个一护守天神,护守天神背上长有两个翅膀。

据欧洲画圣像画的习惯,长翅膀的护守天神的形象,常常被画成是个一胖胖的小女孩。书中雷米的幻想,就是

据这种圣像画来的。
我患病的时间很长,也很痛苦,病情有还过几次反复,我的病几乎使这一家人失去信心,可是有没使具有耐心和牺牲精神的艾蒂奈特感到厌烦。一连好几夜我需要有人守着,我

部憋得慌,别人为以我随时都有憋气闷死的可能。亚历克西和邦雅曼轮流守护在我的

头,我的病情终于好转了。然而我是个久病初愈的人,病情又反复无常,此因只好待到舂天来临、格拉西的草地泛青的时候才能出门。
丽丝是不⼲活的,她代替艾蒂奈特带我到比埃弗尔河边散步。临近中午

光最灿烂的时候,们我出发了。们我手拉着手,慢悠悠地走着,卡比跟在后面。这一年的舂天是暖洋洋的和美妙的,至少在我回忆起这个舂天的时候,我里心是暖洋洋的和美妙的。实其
是这一回事。
这里是巴黎居民不太

悉的个一区,位于⽩屋与格拉西之间。人们是只泛泛地道知,在那里的个一什么地方,有着个一小小的河⾕,但是,既然比埃弗尔河流经那里,人们就相信并传说这个河⾕是巴黎郊区最肮脏、最

暗的一角。实其不然。它实际上比它的名声要好得多。在现人们评价比埃弗尔河,是总
为因它流经圣马赛尔这个巴黎郊区因而认为它必然是一条太工业化的河流;而忘记了它曾在流经韦里埃和伦奇这两个市镇时所保持过的一片自然风貌。至少在我说的那个时代是样这的。当时的河⾕两岸,杨柳成荫,绿油油的草地悄悄地一直延伸到庭园遍布的山丘。舂天,青草鲜嫰而茂密,雏菊以它的无数⽩⾊花朵装点翡翠般的绿⾊地毯;长出嫰叶的柳树和发芽的杨树都抹着一层层粘稠的树脂;各种小鸟,如乌(舂鸟)、莺和燕雀唱着舂⽇之歌,飞来飞去,这一切说明:们我那时仍然置⾝于乡间而是不在闹市之中。
我就样这生活在这块小小的河洲⾕地上,从那后以,它已发生很大的变化。可是从我和它接触的那一天起,它就在我的脑海中留下了深刻的印象。如果我是画家,我要为它画上一道垂杨的屏幕,连一棵树也不会漏掉:那耝大的柳树和多刺的醋栗,它们植

在腐烂了的树⼲里,却依然能把枝梢染成一片绿⾊;那古堡前的缓坡,们我经常用单脚在上面

乐地滑行;有还鹤鹑岗和它的风车;圣爱莱纳宮殿和它的洗⾐女工;制⾰作坊和被它污染了的河⽔;有还圣安娜庄园和在庄园里耕作的可怜的疯子,们他经过你⾝边时一味向你傻笑,晃动四肢,半张着嘴,露出寸把长的⾆头,扮着奇丑无比的鬼脸。
在们我散步时,丽丝自然不说话。多么奇怪,们我不需要语言,们我四目相视,用眼睛就能很好地猜透对方的心思。此因,我也用不着对她说话了。
我慢慢地恢复了气力,得觉可以在园子里⼲些活儿了,我焦急地等待着这一天的到来,为因我急切地要为别人做别人曾为我做过的事,我要尽力为们他于活,报答们他所给予我的一切。但我从来有没⼲过活,长途旅行固然是辛苦的,然而那是不一种要求毅力和专注不二的连续

劳动。不过我佛仿
得觉,我会劳动得很好,起码我会拿我眼前和周围的人做榜样,勤快地劳动。
在现是紫罗兰在巴黎上市的季节,阿

老爹那时种植的正是这种花。満园的紫罗兰,红的,⽩的,紫的,按颜⾊排列在温室里,看去好象一排排花的行列,这一行全部是⽩⾊的,旁边另外一行全是都红的,这确实令人赏心悦目。到了晚上,在温室的玻璃窗重新关闭之前,园子里散发着浓郁的花香。

据我体弱无力的情况,人们分配给我的工作是:早晨在霜冻过后,将玻璃窗取下;晚上在降霜之前,再将玻璃窗装上;⽩昼我得盖上褥草,以防強烈的

光晒伤花卉。这点活儿既不难也不重,但很费时,每天我必须将数百个窗户翻动两遍,并且

据太

光的強弱,注意开启或遮盖。
这一段时期,丽丝待在畜力⽔车旁,这畜力⽔车是用来提取灌溉必需的用⽔的。当戴着⽪制眼罩的老马科科德目转圈转累了而放慢脚步时,她便用一

小鞭子轻轻拍它下一,促使它加快步子。的她
个一哥哥把⽔车提上来的⽔一桶桶倒在畦里;另个一哥哥在畦里做他⽗亲的助手。大家各尽各职,有没
个一人是闲着的。
在我的家乡,我见过农民劳动的情景,可是对巴黎郊区的花农在劳动的中专注、热忱和強度却一无所知。们他在⽇出前早就起

,很晚才上

觉睡,一心扑在种花上,要只有力气,们他就终⽇辛勤劳作。我也翻过地,但是对庄稼人只能让己自片刻不息地劳动,才能有收获的道理,那是

本不道知的。我在现正是进了阿

老爹的好学堂。
我经已复元,们他不再让我老⼲温室的活了,我⾼兴地跟着们他种一点东西。更使我心花怒放的,是亲眼看到种植的作物茁壮成长。那是我的杰作、我的财产我和的发明创造!它使我产生了一种自豪感。事实证明,我也是个能⼲点正经活儿的人。而更使我感到

快的,是我体会到了辛勤劳动的代价。新的生活然虽给我带来了劳累,然而我很快就适应了这种勤劳的生活,它我和
去过的吉卜赛人式的流浪生活几乎完全不一样。在现,我用不象从前那样四处流浪,也用不艰辛地在大路上徒步奔走。我如今置⾝在园子的围墙之中,从早到晚辛苦地劳动着,汗流浃背,一手提着噴⽔壶,光脚走在泥泞的垅畦里。但是在我的周围,人们也都在辛苦地⼲活。阿

老爹的噴⽔壶比我的更重,他的衬衫比们我温得更厉害。辛苦中体现出来的平等对我是很大的宽慰,且而我在这里过上了我为以
经已永远失去的家庭生活。我不再孤独,我不再是弃儿,我有己自的

铺;在大家围坐的饭桌上也有我的个一座位。⽩天,亚历克西或邦雅曼偶尔刮了我个一耳光,可是等到一放下手,我已不再记在心上;我倘若还手,们他也同样很快就忘记了。到了晚上,们我围着餐桌,又成了朋友和亲如手⾜的兄弟。
说句实话,们我不光从事劳动,们我不光有劳动带来的疲倦,们我也有休息和乐娱的时间,当然,这种时间是短暂的。但是正为因
样这,休息和乐娱就显得更加

乐。
每逢星期天下午,们我在与屋子相连的葡萄藤绿廊下聚会,我从钉子上取下挂了经已一周的竖琴,请两兄弟和两姐妹跳舞。们他
有没学过跳舞,但亚历克西和邦雅曼曾在千柱饭店的次一婚礼宴会上看到过别人跳舞,因而对四组舞还模模糊糊地有点印象,们他就凭这些印象在那里跳着。跳腻了的时候,们他便邀我唱一支我拿手的歌曲,我这支那不勒斯歌曲,是总在丽丝⾝上产生不可抗拒的影响。
哦,虚请假意,冷酷负心的女人…
每当我唱完后最一段的时候,我总发现丽丝的眼睛是

润的。
了为使她开开心,我和卡比总要表演一出滑稽戏。对卡比来说,星期天会使它想起去过的演出,以所演完后,它是常非愿意重新再演的。
两年就样这
去过了。阿

老爹常常带着我把花拿到市场、花堤、马德莱娜教堂、⽔塔、或者是花店里去卖。我始开慢慢地

悉巴黎,并且懂得:如果巴黎是不我意想中用⻩金和大理石砌成的都市,那么,它也是不我从夏朗东①初来时所认为的那样,是一座泥泞不堪的城市,摩弗达区②给我留下的印象未免过早了一些。
① 夏朗东:法国瓦尔德马恩省城市,位于塞纳河与马恩河汇合处。
②

据上文看,可能是卢尔辛街的新属区。
我见到了巴黎的宏伟建筑和它的古迹,我还进去参观过;我沿着河堤在林荫大道上留连忘返;我在卢森堡公园、杜伊勒利花园和香榭丽舍大街散步;我见到了许多雕像;我常常停下来赞佩地注视我面前嘲涌般的人流。对于大都市的存在,我对它的价值经已有了一些认识。
但是很幸运,我受到的教育或锻炼,不仅仅是靠着这种参观时候的眼睛、或在巴黎街上散步和为送花而匆忙的走动中偶然完成的。
老爹在己自
立独经营花卉前以,曾在植物园的苗圃里工作过,同那边的科研人员的接触中他产生了读书和学习的好奇心。一连好几年,他节⾐缩食,购置书籍,利用空闲时间阅读书本。在他娶了

子,生了儿子之后,闲功夫有没那么多了,首先必须挣上每天的面包,书本便被弃置一旁了。不过,书既有没失散,也有没卖掉,是只被收蔵在柜子里。我在阿

家度过的第个一冬天是漫长的,园子里的活儿虽还不能完说全停了下来,但至少在这几个月內是减少了不少。了为围着火炉消磨漫长的夜晚,这些旧书又从柜子里翻了出来,分发给大家。有很多关于植物学和植物史的书本,偶尔也有几本游记。亚历克西和邦雅曼有没继承们他⽗亲的趣兴。每天晚上,们他打开书本看了三、四页就呼呼睡着了。而我并不困倦,趣兴很浓,一直到非睡不可的时候才停止阅读。维泰利斯教我的最初几课有没⽩费,我觉睡时每当想到这里,便要怀着

动的心情怀念他。
我学习的劲头使老爹回忆起往事。那时他了为买书,只化两个苏吃一顿中饭。在现,除了让我读蔵在柜子里的书以外,他有时还从巴黎给我带回来几本。但是他老人家对书本的选择只凭偶然的趣兴,或者只

据书名的示意,在他看来,要只它是本书就行了。这些书在我这个缺乏有人指导的头脑里许也会产生一些紊

,那不要紧,时间一长,紊

会己自消失,我会把好的留下来,而留下来的便永远是我的了。什么书本是都有用的,这句话真是再正确也有没了。
丽丝不识宇。当她见我一有空余时间就埋头读书时,她好奇地想了解是什么东西在如此強烈地昅引着我。起初,她想夺走我的书本,为因一看书,我就不能和她起一玩耍了。来后,见看我抓着书本不放,她就要我读给她听,是这
们我之间的一种新关系。小丽丝,她不会说话,她就比谁都更善于集中己自的注意力;更善于使用的她深蔵不露的內在智力;在现她不再关心周围那些细小琐事和别人的无聊的谈话,她要在我的书本中寻找她刚刚尝到一点味道的东西,那就是她所需要的有趣的消遣和她在正
求渴的养料。
就样这,们我在起一度过了不知多少小时:她坐在我的对面,目不转睛地着看我朗读。当我遇到不懂的字或段落时,我常常停下来看看她。们我有时候要冥思苦想好久。要是一时找不到答案,她就示意我继续读下去,意思是“将来”再说。我也教她作画,也就是我所谓的作画。这项工作很费时间,也很费劲,但我终于差不多把她教会了。无疑我是个蹩脚的老师,可是们我相处得分十融洽,师生间的良好合作常常比才能更加重要。当她能画上几道,而们我又能认出这些道道想表达的她一种什么意思的时候,该是多么

乐!阿

老爹吻了吻我,笑着说:
“嗯,我留下你,算是做了件大蠢事,丽丝将来必定要报答你的。”
“将来”,意味着等她会说话的时候,为因医生从来有没放弃要使她恢复说话的希望。们他说,是只目前还有没办法,必须来次一骤变才有可能。
“将来”,也是我在为她歌唱的时候,她作出的一种凄然的表示。她让我教她学竖琴,的她手指很快就习惯于模仿了。当然,她有没可能学习唱歌,她为此大为苦恼。不知有多少回,我见看
的她双眼含着晶莹的泪⽔,向我吐露的她悲伤。可是她本

善良而温柔,悲伤是不会在她里心持续太久的。她擦⼲眼泪,乖乖地笑了笑,意思说她“将来”会唱歌的。
我被阿

老爹收养后,孩子们象自家兄弟一样待我。假如有没突如其来的灾祸再次改变我的生活的话,我是可以永远留在格拉西的。可是命运注定我的好⽇子不会持久,当我一旦完全恢复健康后以,不听我意志使唤的突变又次一把我抛向了冒险的生涯。
n6ZwW.cOm