守塔人奥列
“在这个世界里,事情是不上升,就是下降。是不不降,就是上升!我在现不能再进一步向上爬了。上升和下降,下降和上升,大多数的人都有这一套经验。归

结底,们我
后最都要成为守塔人,从个一⾼处来观察生活和一切事情。” 是这我的朋友、那个老
守塔人奥列的一番议论。他是一位喜

瞎聊的有趣人物。他像好是什么话都讲,但在他心的深处,却严肃地蔵着许多东西。是的,他的家庭出⾝很好,据说他是还
个一枢密顾问官的少爷呢——他许也是的。他曾经念过书,当过塾师的助理和牧师的副秘书;但是这又有什么用呢?他跟牧师住在起一的时候,可以随便使用屋子里的任何东西。他那时正像俗话所说的,是个一翩翩少年。他要用真正的⽪鞋油来擦靴子,但是牧师只准他用普通油。们他
了为这件事闹过意见。这个说那个吝啬,那个说这个虚荣。鞋油成了们他敌对的

源,此因
们他就分手了。 但是他对牧师所要求的东西,同样也对世界要求:他要求真正的⽪鞋油,而他所得到的却是普通的油脂。么这一来,他就只好离开所的有人而成为个一隐士了。不过在个一大城市里,唯一能够隐居而又不至于饿饭的地方是教堂塔楼。此因他就钻进去,在里边一面孤独地散步,一面菗着烟斗。他一忽儿向下看,一忽儿向上瞧,产生些感想,讲一套己自能见看和看不见的事情,以及在书上和在己自
里心见到的事情。 我常常借一些好书给他读:你是怎样个一人,可以从你所

往的朋友看出来。他说他不喜

英国那种写给保姆这类人读的小说,也不喜

法国小说,为因这类东西是

风和玫瑰花梗的混合物。不,他喜

传记和关于大自然的奇观的书籍。我每年至少要拜访他次一——一般是新年后以的几天內。他是总把他在这新旧年关

替时所产生的一些感想东扯西拉地谈一阵子。 我想把我两天拜访他的情形谈一谈,我量尽引用他己自说的话。
第次一拜访 在我最近所借给奥列的书中,有一本是关于圆石子的书。这本书特别引其他的趣兴,他埋头读了一阵子。 “这些圆石子呀,它们是古代的一些遗迹!”他说。“人们在它们旁边经过,但一点也想不起它们!我在田野和海滩上走过时就是样这,它们在那儿的数目不少。人们走过街上的铺石——是这远古时代的最老的遗迹!我己自就做过样这的事情。在现我对每一块铺石表示极大的敬意!我感谢你借给我的这本书!它昅引住我的注意力,它把我的一些旧思想和习惯都赶走了,它使我迫切地希望读到更多这类的书。 “关于地球的传奇是最使人神往的一种传奇!可怕得很,们我读不到它的头一卷,为因它是用一种们我所不懂的语言写的。们我得从各个地层上,从圆石子上,从地球所的有时期里去了解它。有只到了第六卷的时候,活生生的人——亚当先生和夏娃女士——才出现。对于许多读者说来,们他出现得未免太迟了一点,为因读者希望立刻就读到关于们他的事情。不过对我说来,这完全有没什么关系。这的确是一部传奇,一部常非有趣的传奇,们我大家都在这里面。们我东爬西摸,但是我仍然停在原来的地方;而地球却是在不停地转动,并有没把大洋的⽔弄翻,淋在们我的头上。们我踩着的地壳并有没裂开,让们我坠到地中心去。这个故事不停地进展,一口气存在了几百万年。 “我感谢你这本关于圆石的书。它们真够朋友!要是它们会讲话,它们能讲给你听的东西才多呢。如果个一人能够偶尔成为个一微不⾜道的东西,那也是蛮有趣味的事儿,特别是像我样这
个一处于很⾼的地位的人。想想看吧,们我这些人,即使拥有最好的⽪鞋油,也不过是地球这个蚁山上的寿命短促的虫蚁,然虽
们我可能是戴有勋章、拥有职位的虫蚁!在这些有几百万岁的老圆石面前,人真是年轻得可笑。我在除夕读过一本书,读得常非⼊

,至甚忘记了我平时在这夜所作的那种消遗——看那‘到牙买加去的狂疯旅行’①!嗨!你决不会道知
是这
么怎一回事儿! ①阿玛厄是哥本哈

市属的个一小岛。这里讲是的
个一丹麦民间故事。参见《好心情》注2。 “巫婆骑着扫帚旅行的故事是人所共知的——那是在‘圣汉斯之夜’①,目的地是卜洛克斯堡。但是们我也有过狂疯的旅行。是这此时此地的事情:新年夜到牙买加去的旅行。所有那些无⾜轻重的男诗人、女诗人、拉琴的、写新闻的和艺术界的名流——即毫无价值的一批人——在除夕夜乘风到牙买加去。们他都骑在画笔上或羽⽑笔上,为因钢笔不配驮们他:们他太生硬了。我经已说过,我在每个除夕夜都要看们他
下一。我能够喊出们他许多人的名字来,不过跟们他纠

在起一是不值得的,为因
们他不愿意让人家道知
们他骑着羽⽑笔向牙买加飞去过。 ①即6月23⽇的晚上。在欧洲的中世纪,基督教徒在这天晚上唱歌跳舞,以纪念圣徒汉斯(St.Hans)的生⽇。Hans可能是Johnnes(约翰)。 “我有个一侄女。她是个一渔妇。她说她专门对三个有地位的报纸供给骂人的字眼。她至甚还作为客人亲自到报馆去过。她是被抬去的,为因她既有没一支羽⽑笔,也不会骑。这是都她亲口告诉我的。她所讲的大概有一半是谎话,但是这一半却经已很够了。 “当她到达了那儿后以,大家就始开唱歌。每个客人写下了己自的歌,每个客人唱己自的歌,为因各人是总
为以
己自的歌最好。事实上它们是都半斤八两,同个一调调儿。接着走过来的就是一批结成小组的话匣子。这时各种不同的钟声便轮流地响来起。是于来了一群小小的鼓手;们他
是只在家庭的小圈子里击鼓。另外有些人利用这时机彼此

朋友:这些人写文章是都不署名的,也就是说,们他用普通油脂来代替⽪鞋油。此外有还刽子手和他的小厮;这个小厮最狡猾,否则谁也不会注意到他的。那位老好人清道夫这时也来了;他把垃圾箱弄翻了,嘴里还连连说:‘好,常非好,特殊地好!’正当大家在样这狂

的时候,那一大堆垃圾上然忽冒出一

梗子,一株树,一朵庞大的花,个一
大巨的菌子,个一完整的屋顶——它是这群贵宾们的滑

①,它把们他在去过一年中对这世界所做的事情全都挑来起。一种像礼花似的火星从它上面

出来:这是都
们他发表过的、从别人抄袭得来的一些思想和意见;它们在现都变成了火花。 ①原文是“Slaraeeenstang”是这一种擦了油的

子,常非光滑,不容易爬或在上面踩。它是在运动时试验爬或踩的能力的一种玩具。 “在现大家玩起一种‘烧香’的游戏;一些年轻的诗人则玩起‘焚心’的游戏。有些幽默大师讲着双关的俏⽪话——这算是最小的游戏。们他的俏⽪话引起起一回响,像好是空罐子在撞着门、或者是门在撞着装満了炭灰的罐子似的。‘这真是有趣极了!’我的侄女说。事实上她还说了很多常非带有恶意的话,不过很有趣!但是我想不把这些话传达出来,为因
个一人应该善良,不能老是挑错。你可以懂得,像我样这
个一
道知那儿的

乐情况的人,自然喜

在每个新年夜里看看这狂疯的一群飞过。假如某一年有些什么人有没来,我定一会找到代替的新人物。不过今年我有没去看那些客人。我在圆石上面滑走了,滑到几百万年前以的时间里去。我看到这些石子在北国自由活动,它们在挪亚有没制造出方舟前以,早就在冰块上自由漂流来起。我看到它们坠到海底,然后又在沙洲上冒出来。沙洲露出⽔面,说:‘是这瑟兰岛!’我看到它先变成许多我不认识的鸟儿的住处,然后又变成一些野人酋长的宿地。这些野人我也不认识,来后
们他用斧子刻出几个龙尼文①的人名来——这成了历史。但是我却跟这完全有没关系,我简直等于个一零。 ①龙尼文是北欧最古的文字,在现已不存在。 “有三四颗丽美的流星落下来了。它们

出一道光,把我的思想引到另外一条路线上去。你大概道知流星是一种什么样的东西吧?有些有学问的人却不道知!我对它们有我的看法;我的看法是从这点出发:人们对做过善良事情的人,是总在里心私自说着感谢和祝福的话;这种感谢常常是有没
音声的,但是它并不此因就等于毫无意义。我想太

光会把它昅收进去,然后把它不声不响地

到那个做善事的人⾝上。如果整个民族在时间的进程中表示出这种感谢,那么这种感谢就形成个一花束,变做一颗流星落在这善人的坟上。 “当我看到流星的时候,特别是在新年的晚上,我感到常非愉快,想道知谁会得到这个感谢的花束。最近有一颗明亮的星落到西南方去,作为对许多许多人表示感谢的一种迹象。它会落到谁⾝上呢?我想它无疑地会落到佛伦斯堡湾的个一石崖上。丹麦的国旗就在这儿,在施勒比格列尔、拉索①和们他的伙伴们的坟上飘扬。另外有一颗落到陆地上:落到‘苏洛’——它是落到荷尔堡坟上的一朵花,表示许多人在这一年对他的感谢——感谢他所写的一些优美的剧本。 ①施勒比格列尔和拉索是安徒生个一朋友的两个儿子;们他在次一抵抗德国的进攻中战死。 “最大和最愉快的思想莫过于道知
们我坟上有一颗流星落下来。当然,决不会有流星落到我的坟上,也不会有太

光带给我谢意,为因我有没什么东西值得人感谢;我有没得到那真正的⽪鞋油,”奥列说“我命中注定只能在这个世界上得到普通的油脂。”
第二次拜访 是这新年,我又爬到塔上去。奥列谈起那些为旧年逝去和新年到来而⼲杯的事情。此因我从他那儿得到个一关于杯子的故事。这故事含有深意。 “在除夕夜里,当钟敲了12下的时候,大家都拿着満杯的酒从桌子旁站来起,为新年而⼲杯。们他手中擎着酒杯来

接这一年;这对于喜

喝酒的人说来,是个一良好的开端!们他以上

觉睡作为这一年的始开;这对于瞌睡虫说来,也是个一良好的开端!在一年的过程中,觉睡当然占很重要的位置;酒杯也不例外。 “你道知酒杯里有什么吗?”他问。“是的,里面有健康、愉快和狂

!里面有悲愁和苦痛的不幸。当我来数数这些杯子的时候,我当然也数数不同的人在这些杯子里所占的重量。 “你要道知,第个一杯子是健康的杯子!它里面长着健康的草。你把它放在大梁上,到一年的末尾你就可以坐在健康的树荫下了。 “拿起第二个杯子吧!是的,有只一小鸟从里面飞出来。它唱出天真快乐的歌给大家听,叫大家跟它起一合唱:生命是丽美的!们我不要老垂着头!勇敢地向前进吧! “第三个杯子里涌现出个一长着翅膀的小生物。他不能算是个一安琪儿,为因他有小鬼的⾎统,也有个一小鬼的

格。他并不伤害人,是只喜

开开玩笑。他坐在们我的耳朵后面,对们我低声讲一些滑稽的事情。他钻进们我的里心去,把它弄得温暖来起,使们我变得愉快,变成别的头脑所承认的个一好头脑。 “第四个杯子里既有没草,也有没鸟,也有没小生物;那里面有只理智的限度——个一人永远不能超过这个限度。 “当你拿起那第五个杯子的时候,就会哭一场。你会有一种愉快的感情冲动,否则这种冲动就会用别种方式表现出来。风流和放

的‘狂

王子’会砰的一声从杯子里冒出来!他会把你拖走,你会忘记己自的尊严——假如你有任何尊严的话。你会忘记的事情比你应该和敢于忘记的事情要多得多。处处是跳舞、歌声和喧闹。假面具把你拖走。穿着丝绸的魔鬼的女儿们,披着头发,露出丽美的肢体,神气地走来。避开们她吧,假如你能的话! “第六个杯子!是的,撒旦本人就坐在里面。他是个一⾐冠楚楚、会讲话的、

人的和常非愉快的人物。他完全能理解你,同意你所说的一切话,他完全是你的化⾝!他提着个一灯笼走来,以便把你领到他的家里去。从前有过关于个一圣者的故事;有人叫他从七大罪过中选择一种罪过;他选择了他认为最小的一种:醉酒。这种罪过引导他犯其他的六种罪过。人和魔鬼的⾎恰恰在第六个杯子里混在起一;这时一切罪恶的细菌就在们我的⾝体里发展来起。每个一细菌像《圣经》里的芥末子起一欣欣向荣地生长,长成一棵树,盖満了整个世界。大部分的人有只
个一办法:重新走进熔炉,被再造次一。 “这就是杯子的故事!”
守塔人奥列说。“它可以用⽪鞋油,也可用普通的油讲出来。两种油我全都用了。” 这就是我对奥列第二次的拜访。如果你想再听到更多的故事,那么你的拜访还得——待续。 (1859年) 这篇小品,发表在1859年哥本哈

出版的《新的童话和故事集》第一卷第三部。它的写法具有寓言的味道,但內容则是辛辣的讽刺——安徒生的又一种“创新”所讽刺是的当时丹麦文艺界的某些现象:“哥儿们”互相吹捧,

同伐异。但“明亮的星”只会落到做实事、对家国有贡献的人的坟上,如为国捐躯的拉索,和给丹麦戏剧奠基的伟大剧作家荷尔堡的坟上。那些搞歪门琊道、沽名钓誉的人“有只
个一办法,重新走进熔炉,被再造次一。”
N6zWw.CoM