巴士拉银匠哈桑的故事
古代巴士拉城中有一位富的有商人去世后,留下一份遗产。他的两个儿子装殓安葬了⽗亲后以,各自继承到一份遗产,用来开铺子做生意。哥哥开了间打造铜器的铜器铺,弟弟则以打饰银器为生。城里的人都管弟弟叫巴士拉银匠哈桑。
有一天,个一波斯人来到城里,随人群四处亲逛。刚巧经过银匠哈桑的店铺,顺便走进去瞧瞧。哈桑手艺⾼超,做的银器常非精巧别致。他一看之下,异常喜

,不住地点头,说:“向安拉起誓,你真是个了不起的银匠啊!”
这时,哈桑正捧着一本古书仔细钻研制作技术,人们都围着他,夸赞他俊俏标致。到了晌午,人们陆续走开了。趁铺子中有只哈桑个一人,那个波斯人走到他跟前,对他道说:“哦!孩子!你是个有为的青年。你失去了⽗亲,我也有没儿子,我会一种举世罕的有手艺,许多人求我教给们他,我都没答应。在现我把你当亲生儿子,打算传授你这种绝技。我可以指给你一条富裕的道路,你就可以丢掉这种旧行当,免得一辈子守在炉边拉风箱、捶银片,做这种低

而费力的事情。”
“先生,你什么时候来教我呢?”哈桑欣然允诺。
“明天吧。孩子,我要教你怎样炼铜成金。”
哈桑无比奋兴,欣然跟波斯人告别,回到家里,问候了⺟亲,两人起一吃饭。哈桑里心

天喜地,毫不隐瞒地把波斯人所说的事告诉了⺟亲。他⺟亲说:
“儿啊!你是这
么怎了?要当心啊!不要随便听别人吹牛,尤其是要提防波斯人,不可听信们他的话。们他
是都些骗子,说什么炼金术。实其哪来的什么炼金术?们他
是只设计害人,到处招摇撞骗罢了。”
“娘,们我并有没多少钱,他有什么道理来骗我,设计害我呢?那个波斯人忠厚朴实,看来是位好心的老人。定一是受了安拉的指示,前来帮助我的。”
他⺟亲很生气,不再搭理他。他却把波斯人的话记在里心,奋兴得夜一没合眼。
第二天一大早,他就带着钥匙来到集市,打开己自的铺门。随后那个波斯人也来了。哈桑起⾝

接,要吻他的手。波斯人恭谦地拒绝了,道说:“你准备一口坩锅,马上生火炉吧。”
哈桑照他的吩咐点起火炉。波斯人又道问:“孩子,你这儿有什么铜器吗?”
“有个破铜盘。”
波斯人命哈桑把铜盘捶碎,然后,那个波斯人把碎铜片放在坩埚里,把坩埚放上炉子烤。等铜片熔化后,他从

头里取出纸包,从中翻拣出半块钱大小的⻩⾊粉团,放进坩埚里。粉团跟铜汁混在起一。他吩咐哈桑把火势加旺。哈桑尽力拉风箱,火势渐旺。只会一儿,坩埚里的⻩铜就奇异地变成了金子。哈桑亲眼见到这种情形,欣喜若狂,惊得发愣。他拿金子在手中掂了掂,又拿出一把锉刀锉了锉,左右端详,发现确是质量上乘的纯金。他喜极

狂,弯

去吻波斯人的手。波斯人止住他,说:
“你把这块金子拿到金铺去卖了,赶紧把钱拿回来。你要注意,不可多嘴

说。”
哈桑去到金铺中,把金子

给经纪人代售。
经纪人接过金子,打量一番,认为是十⾜纯金,开价一万元始开拍卖。商人们竞相加价争购,后最卖了一万五千元。哈桑把钱带回家中,一五一十对⺟亲讲了,还说:“娘,我很快也要学会这种技艺了。”
他⺟亲苦笑着叹道:“经已拿你没办法了,只盼伟大的真主保佑你了。”转⾝不再理他。
哈桑在一股蛮劲的冲动下,抱起一口铜钵,急急忙忙跑到己自店中,把它搁在波斯人的脚下。波斯人见了,道问:
“我的孩子,你把这个铜钵拿来⼲什么呀?”
“拿它炼成更多的金子呀!”
“你想在一天之內两次上金铺去卖金子吗?你疯了!你道知吗,如果这个秘密被别人识破,们我都会没命的。孩子,我告诉你,一旦我教会你这种技艺,你定一得小心保守秘密,每年即使只炼次一,都⾜够你享受的了。”
“我的主人,你说得有理。”是于哈桑收捡起铜钵,转⾝把炉子装満炭,拉动风箱,始开升火。
波斯人道问:“孩子,你又要做什么啊?”
“请你来教我这种手艺呀。”
“真拿你没办法,只盼伟大的真主拯救你了。”波斯人哈哈大笑,说:“我的孩子,你太无知,我看你大概不适合做这种事。你想想,能在大庭广众下教你这种技艺吗?如果我在这里教你,让人见看了,告到官府里,说们我私下搞炼金术,们我就倒霉了。孩子,你要想学,就跟我到我家里去学吧。”
哈桑一骨碌爬来起,关上店铺,跟着波斯人去学炼金术。
走了会一儿,他然忽想起⺟亲的告诫,心中犹豫来起,驻⾜不前。波斯人见他只顾低头盘算,不肯再往前走,不噤笑道:“你是这⼲什么?我对你一片好心,你么怎怀疑我是要害你呢?你既然不愿到我家去,那就上你家去好了。”
“好呀,老爹。”哈桑立刻答应了。
是于两人一前一来后到哈桑家门口。哈桑先进去告诉⺟亲,他⺟亲连忙把屋子拾缀一番,弄得井井有条、⼲⼲净净。哈桑这才走出去。他把波斯人请进屋,然后拿着个盘子,匆匆跑到街上买了些吃的,拿回家摆在波斯人面前,殷勤地道说:“先生,愿们我的友谊像盐和面包一样亲密。你请吃点吧。请相信我。违背诺言的人会遭报应的。”
“你说得对,孩子。”波斯人微笑着说,“但是谁又真正了解友谊的价值呢?”波斯人吃

喝⾜了,又对哈桑说:“孩子,你去买点儿甜食来吃吧。”
哈桑诚惶诚恐,赶紧跑到街上,买了十个锥形甜饼回来,摆在桌上,陪着波斯人一块儿吃。波斯人边吃边道:“孩子,愿真主赐福于你。你心地善良,人们都喜

像你样这的人。你对人⾚诚相见,一心为他人着想,是个好青年。行了,在现你准备好东西,我就教你炼金术。”
哈桑一直在等这句话,一听波斯人的吩咐,一阵风似地跑到己自店中,拿起工具,再匆忙赶回家,把工具等放在波斯人面前。波斯人煞有介事地取出个一圆锥形的纸袋,说:
“哈桑,以们我的友谊起誓,如果是不把你当作亲生儿子看待,我是不会教你炼金术的。老实说,我在现只剩下一袋仙丹了。我这就配制药剂,你要留神着看。我的孩子,你要道知,十磅重的铜块,要只放进半块钱重的仙丹,就可以全部炼成纯金。孩子,这个纸袋里有三乌勾叶①仙丹。等你用完后以,我再给你炼新的。”
哈桑拿起纸袋,仔细一看,里面的仙丹比上回见到的更⻩更细腻,是于
道问:“老先生,这种东西在哪儿才能找到?你是么怎炼出来的?”
“我道知你里心在想什么。”波斯人狡黠地一笑,随即拿起个铜碗,把它敲成碎片,放进坩埚里,再撒了点仙丹,放在火上熬。只一盏茶工夫就炼成了一块纯金。哈桑第二次目睹这种奇景,欣喜若狂,不噤望着金子发愣。波斯人乘其不备,掏出一包⾜以⿇倒一头大象的⿇药,掰了一块填⼊甜饼,道说:
“哈桑,你就像我的亲生儿子,我把你看得比生命还可贵。我打算把我的女儿嫁给你。”
“我是你老人家的奴仆。你对我真是关怀备至,愿真主报答你。”
“哈桑,你放心,有还更好的事等着你呢!”
哈桑接过波斯人递过来的甜饼,吻了吻他的手,毫无防备地吃了下去。饼刚咽下肚,他就得觉头晕目眩,头重脚轻,下一子栽倒在地上,昏睡去过。波斯人见他果然中计,得意地狞笑着说:“哈桑,你这个阿拉伯狗崽子!这些年来我到处找你,今天你总算落在我的里手。”
他站来起,扎紧

带,拿条绳子把哈桑绑成一团,在屋里翻出个箱子,扔掉里面的⾐物,把哈桑塞了进去,锁好箱子。接着又打开个一箱子,把哈桑的财物和刚炼出的金子都装进箱,这才匆匆到街上雇了个脚夫,把两个箱子挑出城外,赶到海边,登上一艘靠岸等待他的大船。⽔手们见他回来,赶忙把两个箱子抬上船。这一切都办妥了,他扬声对船长说:
“大功告成,我经已把人弄到手了。”接着船长大声发令:“起锚!扬帆!开船!”
船离岸渐渐去远了。
哈桑的⺟亲为因回避儿子的客人,直到晚饭时候才回家,只见屋门大开,却有没儿子的踪影,还发现箱子、财物都没了,立刻明⽩儿子被劫走,大祸临头了。她气得直顿脚,撕心裂肺地喊道:
“我的儿啊!我的心肝啊!…”
她悲痛地哭泣,一直到第二天早上。左领右舍纷纷前来询问发生了什么事。她就把儿子被波斯人拐走的事哭诉了一番。邻居们都很同情她,劝她耐心等候,说不定哈桑会突然回来。是于,她孤零零地独守空屋,没⽇没夜地哭着,喊着哈桑的名字。一段时间后,她泪已哭⼲,儿子却仍杳无音讯,她后最只得在屋里搭了座⾐冠墓,在墓碑上刻了哈桑的名字和她失踪的时间。
打那后以,她每天坐守孤墓,乎似在等待真主的召唤。
把哈桑劫走的那个波斯人,实其是个鄙劣奷诈的琊教徒,极端仇视穆斯林。凡是被他拐骗走的穆斯林,谁都难逃一死。这人名叫赫拉穆,他每年都要劫个一穆斯林,送到祭坛上杀掉,献给火神。他把银匠哈桑⿇倒后,劫到了船上。
启航后以,他吩咐仆人抬出装着哈桑的箱子,打开来,把哈桑抬了出来,拿醋灌了一阵,还把一些药粉吹进哈桑鼻孔。哈桑接连打了几个噴嚏,一阵呕吐,慢慢地醒了过来。他睁眼张望,发现己自置⾝船中,漂泊在海里,波斯人站在一旁,明⽩己自落⼊陷井,被琊恶的琊教徒骗了。他长叹一声,道:“无法可想了,只盼真主显灵来拯救我了。们我都属于安拉,都要回到安拉跟前。真主啊!求你同情我,扶助我,给我勇气,使我能忍受苦痛吧!”是于他回过头望着波斯人,平心静气地道问:
“义⽗,是这
么怎回事呀?你的诺言和们我的友谊呢?它们在哪?”
“狗东西!我经已杀掉了成百上千个穆斯林,你也跑不掉。你还妄想什么友谊?”
波斯人大肆辱骂,哈桑吓得面无人⾊,道知死神经已降临到己自头上。波斯人吩咐仆人开解哈桑⾝上的绳索,递给他点儿⽔喝,得意地笑道:“以火、光、影、热的名义起誓,我真没想到你会么这容易落网。蒙火神的帮助,我才把你手到擒来,使我如愿以偿。回到家后,我要把你当祭品献给火神,求它保佑们我。”
“你这背信弃义的家伙!”哈桑喊道,心中无比愤恨。
琊教徒提起拳头,一拳把哈桑打倒在地。哈桑一头撞在船板上,昏死去过。过了好会一儿,他才苏醒过来,一时间泪如雨下。琊教徒叫人把火点燃,哈桑道问:
“你是这做什么?”
“火是光明与黑暗的主人,是至⾼无上的主宰。如果你能像我一样地崇拜它,我愿把一半财产分给你,还把女儿嫁给你为

。”
“你这该诅咒的家伙!”哈桑痛骂道:“你是个琊恶的琊教徒!你背弃了伟大的、创造宇宙的安拉,却崇拜火。你是穆斯林的叛徒。”
琊教徒不由怒从心起,骂道:“阿拉伯的狗崽子!你不归顺我吗?你不信奉火神吗?”他说着站来起,向火磕了头,叫仆人摁倒哈桑,拿起⽪鞭,一阵狠打,把哈桑打得头破⾎流,遍体鳞伤。哈桑忍受着毒打,一边痛苦呻昑,一边祈求万能之神安拉怜悯,救助。
琊教徒毒打了哈桑一番,心中怒气渐消,叫仆人扶起他,拿了些吃的给他。哈桑赌气拒绝了。从那后以,一路上不分⽩天黑夜,琊教徒都残酷地磨折哈桑。哈桑忍受着⾁体的摧残,心中不住向真主祈祷,盼望真主在冥冥中能拯救己自。
船在海中航行了三个月。
这一天突然飓风骤起,掀起连天飞浪,天昏地暗,帆船随时都有可能沉⼊海底。船长和⽔手们面面相觑,互相嘀咕:“安拉作证,这定一是琊教徒作孽太多,三个月来一直

待那个穆斯林,真主才降下这场灾难,们我都要被连累呢!”是于
们他见风使舵,群起向琊教徒发难,杀死了他的仆人和

羽。琊教徒见大势已去,己自也

命难保,惊慌失措,赶忙开解哈桑的束缚,又亲自翻出一⾝好⾐裳给哈桑换上,表示与之和好,并许诺教哈桑炼金术和送他回家,说:
“孩子,去过我待你不好,你千万别放在心上。”
“事情经已到了这种地步,叫我么怎能再相信你呢?”
“孩子,如果无所谓罪过,也就谈不上饶恕了。是只
了为考验你的耐

,我才那样对待你。你要道知,事无巨细,是都由真主安排的。”
哈桑重又获得了自由,船长和⽔手都为他⾼兴。哈桑为众人祈祷,由衷地感

们他,并赞美真主的保佑。这时风暴也停了海天也亮开了,顿时转危为安。船继续航行。哈桑道问:“波斯人!在现你打算带们我上哪儿去?”
“孩子,我打算驶到长有仙丹的那座云山去。们我还需要采集些炼金的原料。”他指火为誓,表示绝不再使哈桑受到伤害,信誓旦旦。
哈桑不由信为以真,放心大胆地跟他共饮共食。
船又继续航行了三个月,到达一处海岸辽阔的、覆盖着各⾊沙土的海滩。琊教徒对哈桑说:“们我终于到了。哈桑,跟我来吧。们我上岸去。”时同也吩咐船长在船上候命。
哈桑随赫拉穆上了岸,一直往前走到离海岸很远的地方,琊教徒坐在地上,掏出一面铜鼓、个一

着符咒的丝面鼓槌,一敲,旷野中便扬起遮天蔽⽇的尘土。哈桑大为惊异,得觉极其怪诞,吓得面如土⾊,心中暗暗后悔不该随他上岸。琊教徒望了哈桑一眼,道说:“你么怎了,我的孩子?以火、光的名义发誓,你用不担心害怕。完全是为因我需要借你的姓名,才带你上岸的。告诉你吧,前面有你想象不到的好事呢。那些尘埃是供们我骑坐的,们我可以轻而易举地越过平原和旷野呢!”
不会一儿,尘土渐渐散开,出现了三匹骆驼。琊教徒和哈桑各骑一匹,让另一匹驮着粮食,一路前行。样这走了七天,到达一处广阔无垠的平川。们他望见一幢⾼大的,用四

⾚金柱子支撑起的圆顶屋子,便下了骆驼,进去歇息,吃了点东西。哈桑好奇地东张西望,然忽指着远处的一幢房子道问:
“老伯,那是什么地方?”
“是一幢宮殿。”
“们我可不可以到里面去看看?”
“唉!你别跟我提这宮殿了。”他的言语里流露出不耐烦,说:“那里面住着我的仇人,我跟他的恩恩怨怨、纠

甚多。在现我还不打算跟你说呢。”
琊教徒完说,一敲铜鼓,骆驼闻声又出在现
们他面前。是于
们他跨上骆驼,继续向前迈进。又跋涉了七天七夜后,琊教徒问:“你见看了什么,哈桑?”
“我见看前面到处弥漫着云雾。”
“那是不云雾,而是一座被云雾遮挡的⾼山。为因太⾼了,以所山顶反倒有没云雾。这就是们我的目的地。我的一切指望都在这山顶。我不避嫌疑带你来,就是要借助你的力量,实现我的夙愿。”
“以你的信仰和真主起誓,你带我上这儿,到底想⼲什么?”哈桑感到又受骗了。
“你道知,炼金子需要一种特别的物药,这种药草只生长在这座云雾缭绕的⾼山顶上。如果采到这种草,我会把炼金的全部方法传授给你。”
“好吧,我的先生。”哈桑绝望已极,想到⺟亲定一在家伤心绝望,不由懊悔当初不该不听的她忠告。
们他一直来到山脚下。哈桑抬头见看一幢房子,是于
道问:“那屋子里住着什么人?”
“是这魔鬼和吃人的妖怪住的地方。”
琊教徒跳下骆驼,叫哈桑也下来,走到他面前,吻了吻他的头,道说:“去过的事,你别放在里心。经受了那场磨难,我保证你进那幢屋子定一平安。我向你发誓,这次你上山去收获,们我一人分一半。”
“好吧,我就照你说的去做。”
琊教徒打开个一口袋,取出个一盘磨和一些麦子,磨细麦子,再用⽔和了面,做了三个面饼,点起火,烤

了,然后拿出丝槌和铜鼓鼓响,一群骆驼应声而至。他挑了一匹,宰掉,剥了⽪,回头对哈桑说:“照我说的做,我的孩子。你拿着这把刀,钻到骆驼⽪里,我把⽪

来起。过会一儿有只大巨的兀鹰飞来,它为以你是骆驼,会把你攫走。等它把你带上山顶,你就用刀割开骆驼⽪钻出来。那兀鹰突然见了你,定会惊惶飞走。你再往下望,大声喊叫,让我道知。我会告诉你接着做些什么。”
随后他把三个面团和一袋⽔

给哈桑,然后按他安排的,把这些东西和哈桑起一

⼊骆驼⽪,把它摆在地上,己自躲得远远的。会一儿,果然飞来只一巨鹰,攫起哈桑腾空而起,慢慢落到山顶。哈桑感觉已落在山顶,便拿刀割了条

,钻了出来,对山下的琊教徒大声喊着。琊教徒听到哈桑的音声,喜得手舞⾜蹈,也喊道:
“你往山里一直走,见看什么就告诉我。”
哈桑无可奈何,只得向前走。走不了几步,见看许多堆着的骷髅,附近有还许多木柴。他把这些情况都告诉了琊教徒。琊教徒回答说:“那正是们我要找的东西。你把柴捆成六捆,扔给我。们我正需要它来炼金子。”
哈桑照他说的,抱起六捆柴走到崖边,扔下山去。琊教徒见柴已到手,便凶相毕露,对哈桑骂道:“狗东西!我只不过是利用你,在现
经已大功告成。今后你就个一人在山中呆下去,直到饿死吧,或者你跳下来摔死吧。”
说罢,他哈哈大笑,扬长而去。
哈桑的真绝望了,心道:“该么怎办呀?伟大的真主,拯救我吧!我又让这个畜牲给骗了。”他坐在地上,伤心地昑道:
命运驱使着,若要——
理智清醒的人流离失所,
必先使其耳聋眼瞎,
还叫他的理智像脫发一样丧失。
当安排彻底实现,
才恢复人的理智和思想,
让他追忆往事,昅取教训。
你别问这事如何发生,
冥冥之中,自有隐伏的理由。”
哈桑站了来起,四处探寻一番,发现己自⾝处⾼山绝顶,有没一条路可走。他踱到侧面。下面是一片碧蓝的,一望无际的大海。只见波涛汹涌,掀起一层层⽩浪。他坐下来,诵唱了几段《古兰经》,虔诚地祈求真主伸出援助之手,让他能脫离苦难,或者⼲脆死掉,尽快到达安拉的⾝边,也免受⽪⾁之苦。他忏悔、祷告之后,不顾一切地纵⾝投⼊海中。谁料他竟安然落在波浪的怀抱中,接着又被风浪轻快地推到沙滩上。他站来起,发现己自毫发无损,不噤

欣鼓舞,大声感谢真主的保佑。他四处逛逛,打算找点儿什么充饥。然忽发现原来是这他跟赫拉穆曾经到过的地方。仔细一看,不正是那幢赫拉穆说住着鬼怪的宮殿吗?
他自言自语:“安拉保佑,我非进去看个究竟。许也里面有什么会给我以帮助!”
他径直走去过,见大门敞开着,是于他跨进大门,抬头见看门厅长凳上坐着两个美如天仙的女郞,们她正⼊神地对奕。会一儿,个一女郞无意间抬头见看了哈桑,

快乐地叫道:“真主啊!居然有人来啦!他定一是那个被赫拉穆拐来的青年!”
哈桑听她么这一说,赶快跪在的她面前,痛哭流涕地道说:“姐小,安拉作证,我的确就是那个可怜的人。”
“姐姐,你来做证人,我这就跟这个人结为兄妹。从今后以,我要为他而生,为他而死,为他的快乐而快乐,为他的痛苦而痛苦。”两人的中妹妹如此说着,一面起⾝拉着哈桑的手,一面和姐姐一块儿,把哈桑引进屋里。她给哈桑换上一⾝华贵的⾐服,然后摆上一桌山珍海味,姊妹俩一同陪着哈桑吃来起。们她
道问:
“你是么怎落到那个卑鄙无聇、猪狗如不的魔法师手的中?你受了什么苦难?快详细告诉们我吧!们我也会把们我和他之间的纠葛讲给你听。后以你再遇上他,也好防着他,对付他。”
哈桑得觉
们她两姊妹像亲人一样关怀己自,是于原原本本把己自的遭遇讲给她俩听。两姊妹听完,又道问:“你曾问过他这座宮殿的事吗?”
“我向他打听过,可他说是这吃人的魔鬼居住的地方,他向来痛恨这里。”
“那个琊教徒居然把们我说成是妖魔鬼怪吗?”
“是呀,他确实是那样说的。”
“我向安拉起誓,”妹妹说,“我定一要杀了他,才能消我心头之恨。”
“他是个魔法师,诡计多端。们我很难接近他,更别提杀死他了!”
“他住在个一叫移萨耶萃的花园里,我会很快找到那里,杀了他的。”
“哈桑说得有理,那个家伙确实不易对付。”姐姐说,“不过是还先把们我的事告诉他吧,让他里心有个底。”
“你要道知,们我
实其
是都公主。们我的⽗亲是众神王的中一员,是位威严的君主。宮中奴婢成群,还拥有众多的神兵神将,权势大得吓人。⽗⺟生下们我七姐妹。可是们我的⽗亲生

耝暴,心

狭隘,狂妄自大,脾气很怪。他想不
们我嫁人。有一天,他召集群臣,对们他说:‘告诉我,世上可有什么地方既有森林河流又渺无人烟吗?’
‘陛下您要找样这的地方做什么?’有人问。
‘我要把七位公主送到那儿去住。’
‘陛下,圣所罗门时代有一些叛逆的鬼神,在云山顶上修筑了一座宮殿,那儿定一适合公主们居住。自从叛逆们被消灭后以,那宮殿一直无人居住。那儿偏僻荒凉,绝对没人能去。周围丛林密布,河流纵横,清澈的河⽔比藌甜,比雪凉,据说还能治愈⿇疯、癞痢和其它的疑难杂症!’
⽗王听了,就派士兵把们我送到这儿,为们我准备了许多⽇常用品。每当他想见们我时,便派手下的神兵来接们我,⽗女见上一面,共享天伦之乐。过一段⽇子再派人把们我送回来。样这大家彼此都快慰且而不厌烦。在现,们我中有五位姐姐到森林中打猎去了,那里有很多野兽。每次们我轮流留下两个人在家中做饭、打扫。今天刚巧是我我和的这位姐姐留下来。们我早就祈祷,恳请真主能送个一
人男来陪伴们我。感谢真主,他満⾜了们我的愿望,把你给送来了。既然如此,你就安心跟们我
起一生活。这里常非
丽美、舒适,有没什么可担心的事。”
哈桑満心喜悦,连忙道说:“赞美真主,是他怜悯我的不幸,指引们我聚在起一。”
小公主站起⾝,拉着他来到一间宽敞的空房间,给他铺上一

柔软华丽的被褥,让他在里面歇息。
不久,打猎的姊妹们起一回到宮殿,听说了哈桑的事,都常非⾼兴,一齐涌到哈桑房里探望他,表示


。从此,哈桑和七姊妹在起一幸福、快乐地生活着。
他时常跟们她出去打猎,并帮助们她宰杀猎物。在七姊妹的精心照料下,哈桑的⾝体慢慢恢复了,气⾊也好多了。在如此舒适、优美的环境中,公主们天天陪他在金碧辉煌的宮中聊天下棋,或者带他到百花争

、鸟语花香的花园中散步游玩,体贴⼊微地慰抚他,使他忘却了人间的烦恼。哈桑⾝体越来越強壮。所有人都生活在

乐甜藌的气氛中。是只有一晚,当小公主把琊教徒赫拉穆诬指们她是吃人的魔鬼的事告诉姐姐们,才引得几位公主异常气愤,都希望亲手杀死这个无赖。
时光荏苒,转眼间一年去过了。
一天,哈桑和几位公主来到河边的树下乘凉,然忽发现那个卑鄙无聇的琊教徒赫拉穆。他押着个一捆绑着手脚的穆斯林青年,鬼鬼祟祟走进山脚下的那座圆顶屋子里。见到这种

悉的情景,哈桑的心通通跳来起,脸⾊苍⽩,紧握着拳头,对公主们说:
“姊妹们,向安拉起誓,们你
定一要帮助我杀死那个恶

。瞧!又个一好人家的穆斯林青年落⼊了他的魔掌。我决心杀死他,洗刷己自的聇辱,也好从他的魔爪中救出那个青年。们我
样这做,安拉定一会同意的!”
“好的,兄弟!以真主的名义,看在你的情份上,们我会助你一臂之力。”们她答应着,戴起面纱,

佩宝剑,给哈桑牵来一匹战马,递给他一柄锋利的宝剑,让他武装来起,大家一鼓作气冲下山去。只见赫拉穆宰了一匹骆驼,剥下⽪,正威

利

那个青年钻进去。哈桑悄无声息地来到琊教徒⾝后,一声怒吼,吓得他胆颤心惊,呆若木

。哈桑

近后骂道:
“站着别动,你这个狗东西!你是穆斯林的敌人,是骗子,是魔鬼!你还崇拜火、光,这次你还打算拿火、光起誓吗?”
琊教徒回头一看是哈桑,道说:“我的孩子!你是么怎下山来的?是谁救了你?”
“真主与我同在!你忘了沿途你是如何

待我的吗?今天真主叫你落在我的手中。你这个琊教徒!这次看你用什么花言巧语来救己自。你说过:‘谁违背誓言,真主会惩罚他。’你弃我于不顾,今天,你的末⽇到了!”
“向真主起誓!我的孩子,在我的心目中,你的安危比我己自的灵魂和生命还可贵呢!”
哈桑不由怒火中烧,随即一剑将他刺死,俯⾝拾起他的袋子,翻出里面的丝槌和铜鼓,一敲,一群骆驼旋即闪电般奔跑过来。他替那个青年解了绳索,拉过两匹骆驼,拿一匹给他驮粮食,另一匹让他骑上去,然后道说:
“你可以骑着骆驼平安地回家去了。”
哈桑终于结果了琊教徒,公主们常非钦佩他的坚毅和果敢,又都为他亲手报了仇而⾼兴,围着他祝福说:“哈桑,你替天除害,杀死了琊教徒,定一会美名远扬。真主也会赐你长命百岁呢!”
是于,们她拥着他回到宮殿,在那里继续愉快地起一生活下去。
哈桑和公主们在森林里过着神仙般的生活,经已完全忘了⺟亲和世俗的烦恼忧愁。正当他乐不思返的时候,一天,旷野里然忽尘土蔽⽇,似有一队人马奔过来。公主们急忙对他说:
“到房里去,哈桑。或者你到密林里暂且躲蔵一阵,千万别让人发现你。”
哈桑闪⾝进了房里,从里面扣上房门,静静地躲在里面。不会一儿,尘土滚近,一群排山倒海的骑兵向宮殿涌来。公主们

去过,热情地招呼们他,殷勤地把们他安顿在最好的房中住下,绝口不提哈桑的事。们她向这些人询问来意,骑兵们道:
“们我是奉国王之命,前来

接公主回宮团聚的。”
“这时候,⽗王叫们我回去,有什么特别的用意吗?”
“邻国一位国王结婚,陛下要们你回去参加婚礼,以示祝贺。”
“们我这一去大概要多久?”
“算上来回的时间和在邻国逗留的⽇子,大概要两个月左右。”
公主们趁无人时来到哈桑房里,把这事告诉了他,嘱咐道:“你在这里就像在己自家里一样,们我的一切东西你都可以用。你就放心地在这儿住着,们我要不了多久就会回来。拿着,是这宮里各处的钥匙,请你收好。记住,以们我的情谊发誓,你千万别去开那道门。”们她指着一道门,对哈桑叮嘱道。
公主们叮嘱了一番,默默地同他告别,在骑兵的簇拥下去了。
哈桑个一人孤零零地留在宮里,感到异常寂寞,苦闷得发慌,宽敞的宮殿越发显得空空


。他一直心绪不宁,想到公主姊妹们,饭也吃不下,觉也睡不好。偶尔个一人出去打猎,消磨一天时间,可是始终得觉孤单、无聊,终⽇寝食难安。这天,他在宮里无目的地到处

转,在公主们的闺房中看看,又到蔵有无数价值连城的奇珍异宝的贮蔵室瞧瞧,是还
得觉索然无趣。有一件事始终使他牵挂,那就是公主们临行前嘱咐他别碰的那道门。他心想:“姊妹们不让我开这道门,难道里面蔵着什么秘密吗?真主作证,我定一得打开来看看,难道的真对我有什么危害吗?总不成门里关有什么凶禽猛兽吧。”
是于他毅然拿钥匙开了房门,推门一看,里面并有没金银珠宝,也有没妖魔鬼怪,有只一条玛瑙石铺成的阶梯。他顺阶梯一直往前,不料呈在现眼前的却是另个一广阔天地——茂盛的花草林木,茁壮的庄稼,悠然自得的飞禽走兽,时而能听见小鸟清脆悦耳的歌鸣。再往远处望去,便是波涛汹涌,无边无际的海洋。
哈桑在林中四处游逛,来到一幢用金、银及各⾊宝石、翡翠堆砌而成的,有四

大巨立柱的宮殿。殿里的墙上镶嵌着红宝石、绿翡翠、风信子石和其它各种不知名的珍奇宝石。宮殿中间有个池塘,旁边搭建了⾚金柱,檀木顶的凉亭,地上镶着鸽蛋大小的宝石,灼灼闪光,分外耀眼。亭子正央中摆设着一张沉香木靠椅,上面用金线和七彩珍珠镶成丽美的花纹。池塘边花木繁盛,百鸟齐鸣。这幢宮殿如此富丽堂皇,即使崇尚奢侈豪华的波斯罗马君主也难以想象。哈桑完全被它所

醉,尽情地欣赏着精美旷世的亭台楼榭,玩赏各种显示富的有珠宝⽟器。百鸟动人的鸣唱和幽静典雅的庭园风光更使他流连忘返。他怀着仰慕的心情,对这美景所体现的创造者的智慧感觉惊愕。
这时,然忽见十只鸟从远处飞来,他猜想它们定是来塘中饮⽔的。他怕己自把鸟儿惊走,便钻进草丛躲来起,暗中窥探。只见它们落在一颗大树下面,围在起一
佛仿在

谈。其中有只一格外丽美可爱,却显得有些⾼傲,其余鸟的都围着它,它却故意啄它们,追逐它们。过了会一儿,它们逐渐静下来,围在起一,用爪子撕下羽⽑,随即幻化成一群无琊的少女。个一个笑颜如花,月儿般娇美动人。十个姑娘在草地上尽情嬉戏,相互追逐。
哈桑躲在一旁看得⼊神,心道:“安拉作证,姊妹们定一就是为因这些姑娘的缘故,才噤止我开启那道门。”
哈桑呆望着姑娘们嬉笑、游戏的

快情景,几乎忘了疲劳和饥饿,直到太

西下,那个最引人注目的姑娘对同伴说:“公主们,经已很晚了,天就要黑了,们我也玩累了。路程还远着哪,们我赶快回家吧。”
们她这才聚在起一,把羽⾐披在⾝上,随即恢复成飞鸟,展翅清昑着飞走了。
哈桑见们她离去,大为失望,忍不住伤感落泪,浑⾝酸软,跌倒在草丛中。她挣扎着要站来起,可是浑无力,只得觉眼前漆黑一片,分不清东西南北。歇了半晌,他才踉踉跄跄走出了花园,慢慢踱回宮中,重又锁上了门。从此他抱病在

,不吃不喝,受着莫名的相思的煎熬,终⽇泣不成声,反侧不安。
样这过了三天,他再次开了门,来到那幢奇异的宮殿中,伏在上次蔵⾝的地方,注视着大树下的动静。一直等到⽇落时分,仍不见只一那次的鸟儿飞来。他放声痛哭,伤感地倒台地地上,不愿去想尘世的中任何事情。过了好一阵,他才清醒过来,留连不舍地回到宮中。
天空已漆黑一片,他得觉造化如此捉弄人,辗转反侧,泪流満面,通宵不眠。
第二天,太

照亮了山岗和万物,天地间生机


,到处活跃着各种动物。但哈桑却依然不吃不喝,呆若木偶,如梦如痴地回想着花园的中所见所闻,心中郁结不

,感到寂寞无聊。突然,旷野中尘埃骤起。他道知是他的那些姊妹们回来了,心中越发不安,立刻躲了来起。
会一儿,公主们在大队人马簇拥下来到宮殿前。
公主们进了宮,卸下宝剑,更换了装束。有只
们她的小妹妹急于见到哈桑,等不及卸装便直冲进哈桑屋里,却找不到人。四处找寻,在一间小屋里,她发现了哈桑,只见他瘦骨伶仃,脸⾊苍⽩,精神萎糜,一双眼睛凹陷很深,像是受了什么打击。她看到这种情形,大惊失⾊,关切地询问他么怎会弄成样这,说:
“跟我说吧。让我来为你排忧解难,至少也可为以你分担一点痛苦。哥哥啊!我看你愁容満面。你从什么时候始开变成样这的?以安拉的名义和们我的友谊起誓,告诉我吧!们我离开的这段⽇子到底发生了什么事情?你别闷在里心,都讲给小妹听听。看到你这般模样,我的心都要碎了。”
她忍不住也陪着伤心饮泣。
“妹妹,我不敢说出来。你会离开我、抛弃我的。我肯定会郁郁而终的。”
“不,向真主起誓,纵然海枯石烂,我也不会离开你。”
是于哈桑把在那座花园的中经历和十天来因相思而心力憔悴的事情详细叙说一番,不停地痛哭流涕。小公主听了,也不噤流下同情的泪⽔,道说:
“哥哥,你别担心,不要烦闷了。即使冒着生命危险,我也要尽我所能,使你得到你的心上人。不过我要事先警告你,在其她姊妹跟前,你要守口如瓶,千万别让们她
道知內情,否则你我都有生命危险。如果们她问起你那道门的事,你必须矢口否认开过它,定一别说出来。只说们我走后,你感到孤单寂寞、度⽇如年罢了。”
“是的,你说得很对。”哈桑吻了吻小公主的头,顿时得觉精神一振。刚才他惟恐为因开过那道门被们她指责,在正犯愁,谁知小公主了解他的感情,答应帮助他,让他有了信心,満腔的忧愁烦恼刹时飞到了九霄云外。是于
得觉腹中空空如也,才想起已有两天⽔米未进。
小公主离开后,満面愁容去见姐姐们。们她问小公主为何突然闷闷不乐。小公主对众姐姐说哈桑染病在

,整整十天没吃没喝,因而己自很替他担心。姐姐们立刻追问哈桑么怎会病得如此厉害。她说:“们你不道知,自从们我抛下他走后,他个一人分十孤单。他得觉这几个月比一千年还长呢。他想到己自漂泊在外,在这个空


的宮殿里无人陪伴,想到家中⽩发的老⺟亲正为他失踪而寝食不安,此因,终⽇在忧愁痛苦中度⽇,以所郁结于心而成病。们我应该理解他,体谅他。们我这就去陪陪他,安慰安慰他吧!”
公主们听小妹妹如此一说,得觉很对不住哈桑,个一个都流下同情的泪⽔,道说:“真主作证,这都怪们我。”是于几个姊妹到宮外将士兵们打发走,转⾝急切不安地来到哈桑房里探望他。
只见哈桑一如初来时的模样,形容憔悴,一张苍⽩的脸毫无⾎⾊,瘦骨嶙峋,失魂落魄,让人目不忍睹。一见哈桑如此模样,众姊妹忍不住泪如雨下。大家围着他问长问短,又给他讲旅途的中离奇古怪的见闻和婚礼的盛况,以此来安慰他。此后,们她一直陪伴在哈桑⾝旁,好言慰抚,精心照料。谁想事与愿违,哈桑的病情却一直不见好转。公主们只好眼睁睁地着看他一⽇⽇衰弱,束手无策,暗中垂泪。其中要数小公主最为伤心。
几位公主整整在哈桑⾝旁陪伴了个一月,都感到疲惫不堪,商量着到森林中去打猎,呼昅一点新鲜空气。主意定了后以,便告诉小妹妹,希望她跟大伙儿一块出去散散心。小公主回答说:
“姐姐们,安拉作证,哥哥的⾝体越来越虚弱,我得在他⾝边守护着,以所我不能陪们你去。等后以他的病痊愈了,我再陪们你吧!”
公主们听了小妹妹样这说,感叹她情深义重,道说:“你对这个异乡人如此关怀,真是有仁有义。”是于
们她留下妹妹,准备了十天的⼲粮,骑马打猎去了。
过了会一儿,小公主料想姐姐们走远了,就来到哈桑房中,对他说:“哥哥,来吧!我带你到遇见那些姑娘的地方去瞧瞧看。”
“安拉在上,我真是求之不得。”哈桑喜出望外,和小公主一道开了那门,沿阶梯再次来到那奇异的花园中,把他曾蔵⾝的地方和那些姑娘们嬉戏的地方指给她看,详细描绘了当时的情景,尤其对那个丽美可爱的姑娘说得更详细。小公主听了,终于明⽩其的中秘密,大惊失⾊,手⾜无措。哈桑一点儿也摸不着头脑,道问:
“妹妹,么怎你的脸⾊样这难看?是这为什么?”
“哥哥,你要道知,你所说的那个最丽美的姑娘,她实其是位长公主。她⽗亲是神王之中最有权势的,他的属地广阔无垠,无论是陆地是还大海的中鬼神都归他管辖。我⽗亲也是只他手下的个一藩王而已。他有如此之多的财富、兵马和土地,任何人世间的帝王国君都无法与之相提并论。他有二万五千多骁勇善战的女将,冲锋陷阵时,真有万夫不挡之勇。他膝下有七个超凡脫俗的女儿。特别是大女儿,有勇有谋,出类拔萃。他赐给大女儿一块属地。那个地方即使骑马也要一年才能穿贯东西。的她属地被江河围绕。周围是重山峻岭,连飞鸟也难以逾越。你见看的另外几个姑娘是长公主的侍卫。们她的羽⾐是神赐的仙⾐,专门用来飞翔。如果你真想娶她为

,就在这儿等着吧。每当月初,们她都要到这儿来。待们她来时,你先躲来起,别让们她发现。这一点常非重要。为因
们她一旦发现了你,你不仅前功尽弃,还会有

命之虞。你蔵好后,等着们她脫下羽⾐,你留神哪件是长公主的,趁无人注意时把它蔵来起。有没了羽⾐,她就飞不走了。如果她说:‘谁偷走了我的羽⾐,还给我吧!我保证听从你的吩咐!’你可千万别上当。为因你若是把羽⾐还给她,她会立刻杀掉你,还会捣毁们我的宮殿,至甚迁怒于们我的⽗亲。随后呢,的她侍卫见她失去羽⾐,也无可奈何,后最会撇了她飞走。这时你就可以捉住她。另外,你须小心保存那件羽⾐。你掌握着羽⾐就等于控制了她,她永远无法离开你。你可千万别让她道知羽⾐在你里手。”
听了小公主的这番话,哈桑转忧为喜,常非

动,亲切地吻的她头,并定下心来,和她回到宮里,遐想连翩地过了一宿。
第二天,他溜进那扇门,到了上层的宮殿中,坐在旁边,耐心地等到傍晚。小公主送饮食给他吃喝,还给他替换的⾐服。从此他⽇复一⽇,不间断地等待着。过了月圆,到了月初,们她才惊鸿般飞来,落到园中。一望见们她。哈桑立刻闪⾝躲在一处能见看
们她的隐蔽地方,悄悄窥探。们她脫掉羽⾐,扔在亭边的草地上,然后相互追逐着玩。不会一儿,们她渐渐散开,哈桑轻手轻脚悄悄走去过,看准了长公主的羽⾐,把它偷走了。
姑娘们在起一尽情地游戏,然后回草地来穿羽⾐,打算回家去。
长公主上了岸,突然发现的她羽⾐不见了。她大吃一惊,气急败坏,撕碎⾝上的绸⾐。其余的姑娘闻声跑来,问她发生了什么事情。她告诉侍女们己自的羽⾐不见了。们她听了,全都急得束手无策,只能哭泣。这时天经已
始开黑下来,们她不能再耽搁下去,只得纷纷飞走,撇下长公主个一在林里。
长公主不由伤心

绝。哈桑侧耳细听,只听她凄然叹道:“拿羽⾐的人哟!求你还给我,否则安拉会惩罚你的。”
哈桑听了,走去过从容地抓住的她双手,带她回宮里。然后他奋兴地去见小公主,告诉她捉到了长公主,经已带她到了宮中。后最
道说:
“在现她很难过,在正房里咬指甲哭泣呢。”
小公主当即去见长公主,见她个一劲悲哀哭泣,小公主跪下去,吻了地面,恭敬地问候她。长公主怒目斥责道:
“小公主!们你竟敢用卑鄙下流的手段对待我!你要明⽩,我⽗亲是赫赫有名的神王,他的兵马多得难以计数。他座下的哲人、魔法师、祭司、魔鬼和妖精也是数不胜数的。即使是其他神王都对他心怀敬畏,可是们你⾝为公主,居然胡作非为!你起的什么心?居然和凡人勾结,

谋害我!你别否认!事实如果是不
样这,那么这个人男
么怎会在这里呢?”
“公主,是这个常非忠厚老实的人。”
长公主见她替哈桑辩护,大失所望,道知无法脫⾝了,更加愤怒,小公主奉承着她,端来食物,请她吃喝,不厌其烦地好言安慰她。长公主却长吁短叹,个一劲悲哀己自命苦。
第二天清晨,长公主想到己自已落在别人里手,气恼也是无用,便回心转意,不再哭泣,态度也转变了。她对小公主说:
“妹妹,我的命运既然掌握在安拉里手,他既有意使我远离故土,和⽗⺟姊妹断绝音讯,以所我遵循安拉的意愿,听天由命。是这唯一的办法了。”
小公主见长公主已表示认命,常非⾼兴。她把宮中最好的屋子腾出来供长公主居住,成天伴随在其左右,好言安慰她,逗她开心,让她感觉到亲切、舒心,暂时忘记离愁。每当长公主心情很好时,她才叫来哈桑,对他说:“你来!来吻的她手吧。”
哈桑急忙跑过来,热切地吻的她手,道说:“公主,你放心吧。你留在这里,我我和的小妹妹愿意了为你做奴仆,终⾝服侍你。如果你愿意,我将按照安拉的条例,跟你结为合法夫

,把你作为

子带回故乡去。们我
起一住在巴士拉城,你会过上幸福生活的。我家里有还一位善良的老⺟,她会疼爱你,照顾你。我的家乡丽美富饶,那里有一切美好的东西。那里的人们待人和睦,生活快乐而富⾜。”
任哈桑费尽口⾆,诚诚恳恳地跟公主叙说,安慰她,可是她仍然沉默不语,什么话也不回答。
这时候,突然听见有人敲门。哈桑匆匆出去开门一看,原来是几位公主一块打猎回来了。他満心

喜,

上前向们她问好。公主们见他又恢复了健康,笑逐颜开,同声祝福他。是于
们她进宮各自回到己自房中,所有人都换上漂亮的⾐服,然后聚集在起一,吩咐把猎物抬进来。有羚羊、野牛、小兔、狮子和鬣狗等等。们她把其中一些杀掉做食物,其余的畜养来起。哈桑扎紧

带,跟们她
起一忙着宰剥野兽。大家一边谈笑,一边眉飞⾊舞地讲述着打猎时的情景。
一阵忙

过后,几个公主去准备食物,好痛痛快快地大吃一番。哈桑常非卖力,四处奔走,简直忙坏了。公主们都很感

他,道说:“兄弟,你用不太客气。你样这体贴们我,真是令人感

不尽呢。然虽你是人,但比们我神类更尊贵。这些事情,们我应该一齐动手才对呢。”
哈桑情不自噤,泪⽔夺眶而出。
公主们都一怔,不由纳闷,道问:“什么事呀?你是这
么怎了?你这一哭把们我的心都哭痛了。今天们我再不能快快乐乐地过⽇子了。你是思乡心切,想念你的⺟亲和家园了吗?如果是样这的话,们我
定一送你回去。”
“向安拉起誓,我从心底不愿离开们你。”
“那么,谁伤害了你,使你样这闷闷不乐呢?”
哈桑沉默不语。
小公主趁机说:“他在花园中捕到只一飞鸟,希望姐姐们帮助他打扮那只鸟儿。”
公主们盯着哈桑,心怀疑惑,道说:“在现,们我都在这里。你有什么要求,们我都会替你办好。你先告诉们我实情,无论什么都不能隐瞒。”
“那么,请你替我告诉们她好吗?”哈桑转头对小公主说。
“是样这的,姐姐们,们我奉命回去参加婚礼的那段时间,他个一人留在宮中,感到分十孤单寂寞,又担心又有人闯进宮来对他不利。姐姐们都道知,人类是很浮躁的,遇事不多加思索,此因,当他百无聊赖的时候,一时冲动,竟忘了们我的吩咐,去开了那道房门,一直闯到上层的那幢宮殿中去散心。他在宮里四处游玩,內心又怕人发现,因而向四周察着看,心神不安。然忽十只鸟儿飞来,落在大树下面的草地上。其的中
只一比较⾼大,格外丽美,显得常非矜持、傲慢。其余的鸟儿任由它追啄,都不敢抵抗。来后,们她用爪子脫掉⾝上的羽⾐,立刻幻化成十个丽美动人的少女,兴⾼采烈地在湖边玩耍、嬉戏。直到傍晚,才又披上羽⾐,变成只一只鸟儿,展翅飞去。哈桑钟情于那只最丽美的鸟儿,念念不忘,神魂颠倒,后悔当时不偷的她羽⾐,好让她不能飞去。此后,他忧郁地呆在宮中,⽇夜盼望们她。到第二个月的月初,它们终于又次一翩翩飞来,像去过一样脫掉羽⾐,⾼兴地游玩、嬉戏。哈桑隐⾝在们她发现不了的地方,趁们她玩得⾼兴时,偷走了那只最丽美鸟儿的羽⾐。他不道知从哪了解到,一旦失去了羽⾐,那姑娘就飞不来起了。哈桑耐心等着其余的鸟飞走后,这才跑去过捉住她,把她带回宮里来了。”
“她在哪儿?”姐姐们问小妹妹。
“来吧。我带们你
起一去看看她。”
哈桑一翻⾝爬来起,领们她来到长公主居住的房间,开了门,引们她进去。只见长公主⾝段苗条,体态秀美。当看清楚的她面目后,姐姐们感到常非惊讶,急忙俯⾝跪下,吻了地面,毕恭毕敬地问候她,众口一词地道说:“向安拉起誓,这事太妙了!长公主。您如果了解了这个人男后,那么你会一辈子爱他的。跟你说吧,长公主,他可是不胡作非为的浪子,们我
道知他是诚恳向你求婚的。听说你的羽⾐叫他给烧毁了,否则们我定会要他还你呢。”
们她征得长公主的同意,举出一人,替长公主和哈桑主持了婚礼,使们他结成了美満姻缘。接着,姊妹们尽地主之谊,预备了丰富的筵席,热闹非凡地替他俩举行了婚礼。长公主感到很満意。
是于,哈桑和长公主一对新婚夫妇,跟公主们在起一过着美満快乐的生活。几位公主每天给他俩献上各⾊美味佳肴,种类层出不穷,并送给长公主许多珍贵礼物,陪他俩玩乐、消遣。长公主感到无比的快慰,哈桑也志得意満,在众公主的款待下充分享受,把人间的烦忧一古脑儿忘到九霄云外。
时光飞逝,转瞬四十多天去过了。
一天夜里,哈桑梦见他⺟亲形容枯槁,面⾊憔悴,瘦骨嶙峋,一副衰老、痛苦的模样,而他己自却丰⾐⾜食,境况优厚。他⺟亲佛仿在对他说:“儿啊!你么怎能忘了我,只知个一人享乐?你仔细瞧瞧我的近况吧。自你失踪之后,我忘不了你,⽇夜思念你,我恐怕会想到死去时呢。我在屋里给你建了一座⾐冠墓,夜以继⽇地叫着你的名字。儿啊!我还能活到重见你的那一天吗?们我⺟子能像去过一样,重新聚首,享受天伦之乐吗?”
哈桑从梦中惊醒,痛心不已,眼泪如雨⽔般流下。他伤心之余,心绪澎湃,辗转不安,翻来覆去,夜一再没睡着。
第二天一大早,公主们照例到他房里去看望他,向他请安,他却懒懒地不出声。们她只得向长公主打听哈桑为什么不愉快,长公主回答说:
“我也不明⽩。”
“那你问问他吧。”
长公主走到哈桑面前,道问:“亲爱的,你是这
么怎了?”
哈桑长吁短叹,菗泣着叙述了他的梦境。长公主听了,把他的梦转述给公主们。们她为此深表同情,道说:“们我会竭力帮助你回家看望⺟亲。后以你有机会也常来看们我,不要跟们我断绝音讯,即使每年来见次一也行呀!”
“好的,我看就么这办。”哈桑欣然同意。
公主们立刻着手准备,给他俩预备粮食和许多名贵的珠宝金银。一切都准备妥当,把鼓一敲,骆驼从四面八方闻声出现。们她挑选了一批骆驼,让哈桑夫妇各骑一匹,另外的驮着二十五驮珠宝,五十驮金银。众公主含泪为哈桑夫妇送行。一程程送下去,⾜⾜送了三个月的路程,们他才依依不舍地分手。临别时,哈桑的义妹小公主情意依依,紧拉着他不放,哭得昏天黑地。过了会一儿,她终于忍住悲伤,叮嘱道:
“到了家中跟你⺟亲见面,好好安排生活,定安
后以,每过半年就来看们我
次一吧。要是你得觉有什么如不意的事,遭遇到什么灾难,就把你那面铜鼓敲下一,召唤骆驼,你可以骑着骆驼来找们我。你千万要放在心上。”
哈桑发誓定一记着的她话,一再请们她转回宮去。们她怀着离愁,终于依依不舍地跟他告别。这后以,小公主心伤分别,一直失魂落魄,没⽇没夜愁肠千结。
哈桑和

子起一,不分昼夜地跋涉,跨过平原、田野,越过山⾕,穿过崎岖小路,终于平安到达巴士拉,来到己自家门前。收拾整理一番,遣散骆驼,刚要敲门,听见他⺟亲正哀怨、凄惨地悲泣。他一阵伤感,不噤眼泪长淌,这时,只听他⺟亲衰弱的音声在里面道问:
“谁呀?”
“是我!⺟亲!”
⺟亲开门一看真是儿子哈桑,奋兴过度,下一子昏了去过。哈桑赶忙把她救醒,⺟子抱头痛哭一场,然后着手搬运行李、驮子。一切都收拾妥当,⺟子才安闲地坐下来谈起这段时间的经历。
⺟亲道问:“儿啊!那个波斯人有没让你受苦吧?发生了些什么事?”
“娘!他是不波斯人,而是个一拜火的琊教徒。”是于他把己自这些⽇子里所经历的一切,从头到尾详细告诉了⺟亲。
他⺟亲听了这一切,既吓且惊,继而感叹不已。她虔诚地感谢、赞美安拉一番,然后起⾝去看包裹,问哈桑带了些什么。哈桑告诉了她,她更加⾼兴了。然后她走到儿媳妇跟前,和她聊天,好言安慰她。见她⾝材轻盈苗条,面孔可爱,心中分十

喜,唠唠叨叨地道说:
“哈桑呀。我儿,感谢安拉,是他保佑你,让你平安回来,还带回样这
丽美可爱的儿媳妇。”
她奋兴之下,显得有些魂不守舍,慌忙跑到集市上,下一子买来十套最华丽的⾐服和被褥,作为给儿媳妇的礼物,让她心中快乐。她又对哈桑说:“儿啊,们我的钱已多得用不完,可不需要再在这个小城市了。前以
们我是小户人家,过惯了清寒的生活,在现突然间暴富来起,人们定一会怀疑们我私下学炼金术呢。们我搬到巴格达去吧。那里是大城市,在大国王哈里发的保护下才能安居乐业呢。难得安拉解救你,让你发财,们我要报答他,应该好好做人。你可以在巴格达做生意,安稳度⽇,合适地赚些钱就行了。”
哈桑赞同⺟亲的话,立刻作了准备,卖掉房屋,召来骆驼驮财物,和⺟亲、

子起一上路,先到达底格里斯河畔,之后雇了条船,一家人带着财物,经⽔路前往巴格达。旅途顺利,十天后平安到达巴格达。
当晚,们他投宿在一家旅店,并租了一间储蔵室存放财物。第二天早上,哈桑穿戴华丽,来到集市上。不会一儿,只见个一掮客找上他,问他需要什么。哈桑对他说:“我需要一所堂皇富丽的房子。”
这买卖人立即带他去看行情。他看中一所原是官宦人家住过的府第,常非宽大漂亮,便出十万金的价钱买下,搬进去居住,一并购置了家具、奴仆。经过一番收拾布置,房子焕然一新。从此他跟⺟亲、

子在起一,安居乐业,过着幸福的生活。
时间转眼即逝。哈桑举家搬到巴格达后,不知不觉间经已过了三个舂秋。
这些年中,长公主为他生了两个儿子,大的取名纳肃尔,小的取名曼肃尔。他时常想起宮殿的中姊妹们,想起们她曾经对他无微不至的关怀、照顾,毫不避嫌地帮助成全他的每个愿望,此因
分十挂念们她;是于他到集市上买了许多最名贵的丝绸和首饰作为礼物,打算送给们她。他⺟亲问他为什么买这些东西,他说:
“我打算出门次一,去拜望那些待我如手、曾在生活上对我关怀备至的姊妹们。安拉作证,我看完们她,很快就赶回来。”
“儿啊,不要再次离开我了。”
“娘,我会很快回来。在现我告诉你个一秘密,你可以管住你的儿媳妇。我把的她羽⾐装在箱子里,埋在地下,你小心着看,别让她道知,不然她会取出来,带着两个儿子远走⾼飞,那我就惨了。娘,我再说一遍,你千万别让她道知这件事。她是神王的女儿。她⽗亲又是众神之首,位⾼权重,分十富有。她⽗亲很宠爱她,的她为人⾼贵,在神界位及至尊,此因⺟亲你要多多照顾她,严加防范,别让她随便出门,也别让她在窗前东张西望,以免惹事生非。万一她发生点儿什么意外,我会为她伤心,还会为她甘冒生命危险的。”
“我会么这做的。儿啊!你么这嘱咐我,除非我疯了,才会忘了你的话。儿啊!你放心去吧。等你平安归来之时,一切都会照旧。如果安拉保佑,你的

子会如实告诉你走后的事情。”
谁料哈桑⺟子之间的谈话,都被长公主听在耳中,哈桑⺟子俩却一点不曾察觉。哈桑放心地出了城,来到无人处,拿出铜鼓一敲,一群骆驼便应声而至。他选出二十只驮着伊拉克的特产,告别⺟亲、

子。临行前,他又千叮咛万嘱咐⺟亲一番,这才上路。
他夜以继⽇地向前行,经过平原田野,越过峡⾕河流,穿过崎岖小道,整整奔波了十天。
第十一天,终于平安抵达目的地。他带着礼物走进宮殿。公主们见了他,个个喜出望外,大家收下礼物,祝福他,问候他,像回到了从前的⽇子。并热情地询问他⺟亲和

子的近况。哈桑一一告诉们她:

子生了两个儿子,大的満两岁,小的才一岁。是于
们她像去过那样把他奉为上宾,殷情款待。哈桑⾼兴极了,和们她在起一谈笑、嬉戏,陪们她
起一狩猎。
哈桑离家远行后,长公主跟哈桑⺟亲在起一过了两天平静的生活。第三天,她对婆婆说:“安拉在上!难道我跟他在一块儿生活了三天,我己自连澡堂也不能进吗?”她说着呜呜地哭了来起。
婆婆很同情她,道说:“孩子啊!们我是异乡人,你丈夫又不在家,谁带你上澡堂?我个一老太婆,什么人都不认识;在现我给你烧些热⽔,你就在家中随便洗一洗吧。”
“娘,你这种话即使对女仆们说,们她也不会答应的。人男都爱吃醋,是这可以理解的。为因
们他
为以女人上街去,定一会⼲见不得人的丑事。娘,你是道知的,女人并非全都一样。个一女人如果存心背地里做坏事,那任谁也阻止不了她,即使整天监视也不行。不许进澡堂和其它任何办法都有没用处,她仍然可以偷偷摸摸、为所

为地达到的她目的呢。”
她一边伤心哭泣,一边咒骂己自,怨己自没人疼,命苦。她婆婆听了,束手无策,又可怜她,道知
的她脾气是说一不二的,是于赶忙四处张罗着准备澡洗的东西,然后带她上澡堂去浴沐,安抚她。
婆媳两人一进澡堂,女人们都把视线集中在长公主⾝上。大家惊叹安拉的伟大,居然能创造出她那样丽美的人儿。路过澡堂门前的妇女,也都争先恐后地挤进去看热闹,挤得整个澡堂⽔怈不通。这个消息不迳而走,城里的人们对她议论纷纷。
就在那天,大国王哈里发宮中个一叫图哈斐突·奥娃黛的宮女碰巧也上澡堂去澡洗。她见澡堂中挤満了女人,几乎没立⾜之地,便打听发生了什么事,然后拼命挤到哈桑的

子跟前,从头到脚打量来起。她望着长公主那丽美苗条的⾝段,连声赞美安拉的伟大。是于她己自也忘了澡洗,只睁着惊奇、

羡的眼睛,呆呆地坐着观赏。只见长公主从容不迫地洗过澡,穿好⾐服,戴好首饰,花枝招展般躺在铺毡子的座位上,斜靠着休息,美得令人眩目,使所有女人们黯然失⾊。她休息了会一儿,举目扫视众人下一,这才站来起,风情万种地随婆婆姗姗走出澡堂。
图哈斐突·奥娃黛是于也站来起,走出澡堂,跟在后面,直跟到她家门口,记下标志,这才匆匆奔回王宮,一直跑到祖⽩绿王后面前,跪下去吻了地面。不等她说话,王后便问她:
“图哈斐突,你在澡堂里耽搁了那么久,是这为什么呢?”
“娘娘,我遇见了一桩新鲜事。澡堂里有个一女人,貌美若天仙,我看呆了。我发誓她么这美

的人,我这辈子是第次一见到。我简直是神魂颠倒,呆呆望着她很久,

本没澡洗就回来了。”
“是谁把你搞成样这?图哈斐突,告诉我吧。”
“娘娘,我发誓在澡堂里见看
是的
个一绝代佳人,像她那样丽美的女人,我从来没见过,她的真美极了,人世间

本无人能与她媲美。娘娘在上,我不敢胡言,要是陛下见了,准会被她

住,杀掉她丈夫,把她抢回宮里做

子呢。为因她太美了,人男们肯定会拜倒在的她石榴裙下。我打听了下一,听说她丈夫是巴士拉商人,名叫哈桑。我从澡堂里出来,一路跟在她后面直到她家门前。她就住在朝河流和大道方向各开一道大门的那幢旧相府。娘娘,我怕陛下听说了她,会冒犯真主,不惜一切把她抢到手,做出蠢事来。”
“图哈斐突,你这个该死的小娼妇,难道你说的话是都
的真吗?难道你说的这个女人就丽美得举世无双吗?我倒要亲眼去看看她是是不像你说的那样,可以让国王陛下神魂颠倒,让后宮三百六十个嫔妃和宮娥彩女黯然失⾊。如果你撒了谎,我会叫人要你的命!”
“娘娘息怒,

婢不敢胡言,这女人的确美得无与伦比。不光是巴格达城,就连整个阿拉伯也找不出像她那样丽美动人的容颜。我向安拉发誓。”
祖⽩绿王后立即把马什伦唤来。马什伦跪下行礼后,王后命令道:“马什伦,你上有两道大门的旧相府走一趟,把住在里面的那家婆媳和的她两个孩子马上带进宮来。快去快回,不要耽搁。”
“谨遵娘娘旨意。”马什伦匆匆忙忙赶到旧相府门前敲门。哈桑的⺟亲听见敲门声,走出来问:
“谁在敲门呀?”
“我,马什伦,哈里发的奴婢。”
她开了门,让马什伦进来,双方问候后,她问马什伦来做什么。马什伦说:
“们我的王后请你老人家带儿媳妇和两个孙子进宮去,为因王后听说你的儿媳妇长得美

惊人,要亲眼目睹才甘心。
“马什伦,们我是异乡人,在现我儿子不在家。他出门前嘱咐们我不要随便出门,此因
们我平⽇都呆在家里,免得惹事生非。倘若我儿子道知了,小则们我婆媳都会挨骂,大则会影响我儿子的生命呢。马什伦,请你发发善心,别让们我做为难的事情吧。”
“老人家,这又是不什么坏事,我有没強迫们你。只不过是王后要亲眼瞧瞧她罢了。安拉作证,们你只需进宮一趟,我保证送们你回来。们你
是还不要违背王后的旨意。”
哈桑的⺟亲执拗不过,便去准备一番,然后带儿媳妇和两个孙子随马什伦进宮,见到王后便跪下去吻了地面,问候、祝福她。王后见哈桑夫人戴着面纱,便对她说:
“你⼲嘛不把面纱揭下,让我看看你的脸?”
长公主再次跪下去吻了地面,然后撩开面纱,露出她那闭月羞花、沉鱼落雁的丽美面孔,霎时,乎似整座宮殿都笼罩上了她丽美眩目的光泽。王后见了,万分惊奇,忙上前仔细端详,的确美得如仙女下凡。左右的宮女嫔妃,个一个都惊羡得目瞪口呆,自愧弗如。王后把她拉过来,让她坐在己自边上,吩咐奴仆赶快收拾布置,并拿来最华丽的⾐服和最珍贵的首饰,让她穿戴打扮来起,道说:
“夫人,你太美了。你穿上这些华服美饰,使你更

人了。”
“王后,我有一件羽⾐,如果我穿上它,你和周围的人会更惊奇的,我会比在现更加漂亮。”
“那件羽⾐呢?它在哪儿?”
“在我婆婆那儿,你去问她要吧。”
“老伯⺟,安拉在上,请你回家去把的她羽⾐拿来,让她穿上给我看看,然后再还给你。”王后吩咐老太婆。
“娘娘,有没的事儿,我媳妇在撒谎,她个一女人哪有什么羽⾐,有只鸟儿才会有。”哈桑⺟亲矢口否认。
“娘娘,我的真有件羽⾐在婆婆里手,她把羽⾐装在箱子里,埋在贮蔵室的地下呢。”
王后听完从己自脖子上解下价值连城的名贵项链,递给老太婆,道说:“给你,老伯⺟,你拿着做抵押。向安拉起誓,我不会骗你。请你这就赶回去,把羽⾐取来给我看一眼,你再拿回去吧。”
哈桑的⺟亲赌咒发誓,说她从来没见过羽⾐,不道知它在哪里。王后不由得生气了,骂老太婆不识抬举,叫人从她⾝上搜出钥匙,递给马什伦,道说:“是这她家的钥匙,你拿去开门,然后,打开贮蔵室,找到埋在地下的箱子,把里面的一件羽⾐给我带来。”
“是,遵命。”马什伦回答着,带着钥匙,押着老太婆在前带路。哈桑的⺟亲站来起,痛哭流涕,悔不该当初答应儿媳妇,带她上澡堂去澡洗。这会儿她才终于明⽩,先前儿媳妇哭闹着要上澡堂去澡洗,原来是她所设的圈套。
回到家中,马什伦走进贮蔵室,挖出箱子打开,取出羽⾐,包在个一包袱里,赶忙捧回宮,呈献给王后。王后接过包袱,取出羽⾐仔细欣赏,既好奇又羡慕。她把羽⾐递给哈桑的

子,道问:
“这就是你的那件羽⾐吗?”
“对,娘娘,是这我的羽⾐。”长公主抑制住內心的喜悦,伸手接过羽⾐,仔细查看一番,见它完好如初,一

羽⽑也未脫落,不噤大喜过望。是于当着王后的面,把两个儿子紧搂在怀里亲热一番,再把羽⾐往⾝上一披,立刻变成只一
丽美的飞鸟,翩翩起舞。王后和在场的人都看呆了,只听她道问:
“们你
见看了吗?我跳得么怎样?”
“太好了,你的舞姿真

人!”人们齐声说。
“等等,我还要给们你表演更绝的呢。”她说着展开翅膀,带着两个孩子,飞上屋顶,在屋顶上俯视着王后和在场的人们。人们目不转睛地仰头观望,赞叹不已,道说:“向安拉起誓,如此百年难遇的丽美景象,们我从来有没见过呢。”
长公主正要飞走,然忽想起哈桑,凄然昑道:
“远离家园去探亲访友的人呀!
你为以我从们你那儿得到过幸福,
生活向来都很舒心?
你把我的羽⾐偷偷蔵起,
为以我不会向真主诉说苦恼。
你曾再三叮嘱,
让你的⺟亲小心收蔵羽⾐,
使我受无尽的痛苦。
我听见们你窃窃私语,
把话牢记在心,
静等那个一偶然机会。
我来到澡堂,
是赢得脫⾝的幸运时刻,
我让所的有人精神恍惚、神志不清。
宮女图哈斐突来到我面前,
瞻前顾后,
仔细端详,
对我的容颜倍感惊羡,
赞叹不已。
我向她请求:
‘王后啊,
我有一件华美的羽⾐,
穿在我⾝上的时候,
丽美眩目,
你见了定会倍感惊奇。’
她问我:
‘那件羽⾐在哪里?’
我道说:
‘收蔵在家的中箱子里。’
马什伦奉命前往,
急急把羽⾐带到王宮;
刹那间它霞光四

,
照亮了宮殿屋宇。
我从王后里手接过羽⾐,
打开仔细察看,
庆幸它完好如初,毫无损伤。
我披上羽⾐,
怀抱孩子,
展翅飞上屋顶。
婆婆啊!
你儿子远行归来的时候,
请你转达我的心意:
如果他愿意与我团圆,
让他前来寻觅。”
她昑罢,王后对她说:“丽美的人儿呀!赞美安拉,他赐与你样这灵巧的口⾆和月儿般可爱的面庞。在现你是还飞下来,和们我在起一,让们我再细细欣赏你的美貌吧!”
“经已
去过的,就不会再回来了,”她却接着对愁容満面的婆婆说:“⺟亲啊!向安拉起誓,我太寂寞,太想念家人了。等哈桑回家时,他若想我,想我和见面,请告诉他,叫他到瓦格岛来找我吧。”
她完说,与两个儿子起一,展翅飞回故乡去了。
哈桑的⺟亲眼看儿媳妇带着孙子越飞越远,不由得悔恨

加,痛哭不已,不停地埋怨和诅咒刚才发生的事,由于气极而昏死去过。过了好会一,她才慢慢苏醒过来。王后安慰她,道说:
“老伯⺟,想不到事情弄得么这糟。当初如果你对我讲实话,我也不会強求你的。到在现我才道知她原来是只一神鸟。如果早知如此,我也不会让她穿羽⾐,更不会让她带着孩子远走⾼飞的。老伯⺟,请原谅、宽恕我吧!”
“娘娘,这怨不得你。”她完说,愁容満面、无可奈何地走出王宮,茫然回到家中,独自一人以泪洗面。她过度思念儿媳和孙子,请人在屋里挖了三座坟墓,权作们她的坟墓,每天伏在坟头上,痛哭流涕,过着孤寂的生活。
哈桑在云山神宮中,跟公主们在起一,过着神仙般的生活。样这⾼兴快乐地过了三个月,们她赠给他五驮金子、五驮银子和一驮粮食,亲自为他送行。送他走了很远的一段路程,流下惜别的眼泪,几经哈桑恳求,们她才依依不舍地和他道别。
哈桑马不停蹄,星夜兼程赶回巴格达,卸下驮子,遣散骆驼,走进家门,发现⺟亲愁眉苦脸、面⾊憔悴、形容槁枯,见到己自,浑⾝颤抖着说不出话来。他立即追问

子和孩子的情况,⺟亲出发伤心的恸哭声,哭得昏

去过、不省人事。他得觉事有蹊跷,立刻四处寻找

儿。可是找遍整座房子,却不见踪影。他奔到贮蔵室,见屋门已被打开,箱子扔在地上,羽⾐不翼而飞。他立刻明⽩

子经已找到羽⾐,还带走了两个儿子。他赶紧跑到⺟亲跟前,见她已苏醒过来,连忙问起事情的原委和

子的去向。⺟亲哭哭啼啼说地:
“儿啊,这就是们她的坟墓。”
哈桑狂叫一声,因痛苦而菗泣,然后倒在地上,昏

去过。他⺟亲更感到对不起儿子,得觉生命毫无意义。
直至中午,哈桑才慢慢清醒过来,个一劲儿地伤心哭泣,反复打己自耳光,撕⾝上的⾐服,彷徨、

惘地像只一瞎眼的狮子,在屋中来回踱步,凄然昑道:
“古人曾告诫离别滋味,
人生随时会尝到离别的伤痛,
如今我的遭遇正如们他所言!
为因我听不见

子的音声,
我的眼前也有没
的她踪影。”
他昑罢,猛地菗出宝剑,紧握在手,走到⺟亲面前,道说:“⺟亲!反正活着已有没指望,如果你不把实情告诉我,我就先杀死你,然后自刎谢罪!”
“孩子!别冲动,我会告诉你的。你先把剑收来起,静听我说。”
他听见⺟亲的话,忙将宝剑收回,坐下来。
是于,哈桑的⺟亲把事情的原原本本,详细地告诉了儿子。末了,她叹道:
“亲爱的儿子!原来你

子哭闹着坚持要上澡尝,我怕她等你回来后搬弄是非惹你生气,没办法才带她去澡堂的;再说王后如果不以王命強迫我

出羽⾐,我也决不会说出羽⾐的下落的。儿啊,你道知,王命难违,我只好照办。们他从家里找到羽⾐后,拿进王宮,你

子拿到羽⾐后翻来复去看了许久,确认完好无损后,才脫下王后赐的她华丽⾐衫、名贵首饰,披上羽⾐,怀抱着两个孩子,摇⾝变成只一飞鸟,在宮中翩翩起舞。当时王后和其他人都被眼前的景象

住了,只顾观赏。可是,不会一儿,她突然飞上屋顶,朝我喊道:‘⺟亲,等你儿子回来,要是想念我,想我和见面,请你叫他上瓦格岛找我吧。’是这她临走时留下的话。”
哈桑听了⺟亲的讲述,又尖叫一声,再次昏厥去过。
夜里他稍微清醒些,便又打己自的耳光,像发了疯似的,躺在

上翻来覆去地诅咒、埋怨。他⺟亲陪着他个一劲儿地流泪、菗泣。直到夜阑人静,他才清醒过来,痛哭流涕地凄然昑道:
“请们你缓下脚步,
回头询问被遗弃的痛苦。
为因经受离愁的打击,
们你会发觉他实在可怜。
如果们你和他邂逅相遇,
他绝不会承认他是们你的至爱亲朋。
询问被遗弃遭受痛苦的原因,
乎似
们你从来就是陌路人。
了为爱情,
他愿献出可贵的生命。
若非是一息尚存,
人们已将他视为故去的人。
请相信:
离散是人生最痛苦的经历,
在情人眼里,
生离的苦痛超过死别十倍。”
他昑罢,站了来起。他绝望、哀怨、哭泣,离愁的苦闷萦绕着他,他整整五天粒米未进,只顾在家中踱来踱去,无法排遣心的中忧伤。他⺟亲整天提心吊胆地守在他⾝边,悉心照料他的起居,可是他始终悲哀地哭泣,不停地长吁短叹,腾折到精疲力竭的时候,才倒

呼呼睡去。在梦中,他看到

子菗泣着,显出烦恼哀愁的神情,是于从梦中惊醒,⾼声唱道:
“你的⾝影永远占据我的记忆,
我的灵魂已归属于你。
只为在梦中与你相遇,
我才躺下朦胧睡去。
只为希望有重逢的一天,
我才忍痛苟延生命。”
哈桑就样这哭哭啼啼地思念

子,心的中忧愁苦恼与⽇俱增,从此每晚失眠,捱过了个一多月的⽇子,⾝体⽇渐消瘦。
有一天,他猛然想起云山神宮的中公主们,打算去请们她帮忙找回

子。决心已下,他便预备了许多伊拉克的特产,召来五十只骆驼驮着,并叮嘱⺟亲照顾家的中一切,然后,己自骑着只一骆驼,向云山出发,求救于神宮的姊妹们。他艰难跋涉,好不容易达到目的地。他进宮后献上礼物。公主们见看他,常非⾼兴,亲热地招呼他,祝福他,道问:
“兄弟,刚分手不久,你为何又匆匆而来呢?”
他哭泣着,将家中发生的不幸事情告诉了们她。们她听了,分十同情,连声追问他

子走时留下什么话有没。他回答:“姊妹们,当时她对我⺟亲说:‘等你儿子回来,要是想念我,想我和见面,请你叫他上瓦格岛去找我。’”
公主们听哈桑讲完后,沉默了半晌,彼此面面相觑、束手无策,叹道:“毫无办法,只盼伟大的安拉赐福了!兄弟,如果你抬起手来能摸着苍天,那么你就可以找到

子了。”
哈桑的眼泪顿时像断了线的珍珠般往下滴,打

了半边⾐襟。公主们分十伤感,陪着他流泪,安慰他,替他祈祷。他的妹妹小公主心最软,最同情哈桑,安慰他说:
“哥哥,你平心静气,耐心等一等吧。有志者,事竟成。坚韧不拔的人,终有精诚所至,金石为开的那一天,你会找回你

子的。忍耐是成功的垫脚石。古人说得好:
抛开命运的束缚,
才能无拘无束地自由翱翔。
静夜里你敞开

怀,
安详地抱枕安眠,
不必顾虑重重。
为因转瞬间待你一觉惊醒,
真主会使乾坤转变。
你应该振作来起,坚強一些。你应道知,命运终由天定,该活十岁的人,不会九岁夭折。忧愁、啼哭有没好处,只能使人颓废。在现你跟们我住在起一,好好休息一阵。若是安拉保佑,们我会想法让你与

儿团聚的。”
听了小妹妹的劝慰,哈桑感动得落泪。是于小公主每天陪伴他、劝慰他,让他放心。小公主还说:“哥哥,我本来打算叫你烧掉那件羽⾐的,可鬼使神差地忘了。”
小公主一直陪在哈桑⾝边,企图使他暂忘此事,可事与愿违,时间越长,哈桑越悲伤,几乎不能自拔。小公主见他那样,难过极了,只得去找姐姐们帮忙,伤伤心心地跪在们她面前哭泣,吻们她的脚,求们她伸出援助的手,让她陪SH上瓦格岛找他

子。她个一劲儿地向姐姐们哀告、哭泣,们她终于动了恻隐之心,答应帮忙,同声对妹妹说:
“你放心吧。安拉作证,们我
定一倾力相助,让他和

子团聚。”
哈桑跟公主们在起一又过了忧伤的一年,成天伤心哭泣,泪流不断。
公主们有个叔⽗,是们她⽗亲的同胞兄弟,叫阿卜杜拉·滚都士。他心地善良,一向疼爱大公主,每年都到云山看望她,替她排忧解难。先前大公主对他提起过哈桑被琊教徒拐骗磨折和他杀掉琊教徒报仇的故事,他常非⾼兴,给了大公主一包啂香粉,嘱咐道:“亲爱的侄女,要是你遇到为难的事,或者需要帮助,要只把香粉撒在炉中,叫一声我的名字,我就会立刻现⾝,満⾜你的愿望。”
大公主想到们她
经已一年不见叔⽗了,忙吩咐妹妹们道:“叔叔经已整整一年没来看们我了,们你快点起火,把我的香粉盒拿来。”
公主们大为奋兴,立刻动手点着火,拿来香粉盒,递给大公主。她接过盒子,打开后取出一点香粉,撒在火炉中,大声叫她叔⽗阿卜杜拉·滚都士的名字。香粉燃尽,只见远处尘土飞扬,不久就出现个一长老,骑在大象背上,手舞⾜蹈地奔来,摇手招呼着公主们。来到公主们面前他纵⾝跳下大象。公主们吻他,拉他一块儿坐下,们她问起叔⽗为什么许久不来云山看们他。他说:
“我在家里跟们你的婶娘在正聊天,突然闻到啂香气味,便立刻骑象赶到们你这儿。侄女们,们你有什么需要我帮忙的吗?”
“叔叔,们我有一年没见看你了,们我
去过分别的⽇期从有没一年么这长,此因
们我想念你哪。”
“是啊,我很忙,本打算明天来看们你的。”
们她感谢叔⽗,祝福他,围着她撒娇。
大公主说:“叔叔,你还记得哈桑吗?就是那个被琊教徒赫拉穆骗到这儿来的青年。他的遭遇和他复仇杀掉琊教徒的经过以及他娶神王的女儿为

,并带她回巴士拉的事,们我
像好全都跟你说过了。”
“是的,在现他么怎样了?”
“长公主为他生了两个儿子,来后趁他到云山来玩时,带着们他的儿子飞回的她家乡去了。临走时对哈桑的⺟亲说:‘等你儿子回来,他要是想念我,想我和见面,请叫他上瓦格岛去找我。”
阿卜杜拉·滚都士叔叔听完后,默不作声,他只顾头摇叹息,

着手,东张西望。哈桑躲在一边偷偷观察他的神⾊,公主们耐不住

子,一再催促他:“亲爱的叔叔,们我的心都要

碎了,你快想想办法吧。”
他再次一
头摇,说:“亲爱的侄女们,是这不可能的。哈桑就是不要命了,也是自讨苦吃。他永远也不能上瓦格岛去的。”
公主们连忙叫出哈桑,他走到公主们的叔叔面前,问候他,吻他的手。阿卜杜拉·滚都士见了他常非⾼兴,让他坐在己自⾝边。这时候,公主们说:“叔叔,你把刚才对们我说的话讲给哈桑听吧。”
“孩子,我劝你打消上瓦格岛去的念头吧。你就是借助飞神,乘着行星,也去不了瓦格岛。这儿和瓦格岛之间隔着七道峡⾕、七个大海、七座⾼山,你如何能上那儿去?谁为你带路?向安拉起誓,你快快作罢,别枉费心机了。”
哈桑听了老人的话,又号陶大哭了一阵。公主们围着他流下了同情的眼泪。小公主边哭边打己自的耳光,撕己自的丽美⾐裳,深为情动。叔叔眼看他的侄女们如此纯真,为友谊而忧愁苦恼,深受感动,很同情地道说:“好吧,大家别哭了。”然后转⾝对哈桑说:“孩子,这事

给我了,愿安拉赐福,我定一上帮你找回

子。来起,来起!打起精神,跟我来吧。”
哈桑喜出望外,连忙爬来起,振作精神,和公主们道别后,立刻随阿卜杜拉·滚都士起一骑上大象,走了三天三夜,来到一座大山面前。
大山上布満蓝⾊的石头,有个山洞,洞前一道铁门牢固地紧闭着。滚都士引着哈桑从大象上下来,走到山洞门前,举手叩门,洞门“吱”地一声打开了,出来个一黑奴,他头顶光秃,模样吓人,像个一魔鬼,右手握宝剑,左手执盾牌。他一见长老,扔下兵器,赶忙上前伏倒,亲热地吻长老的手。长老拉着哈桑,起一走进山洞,黑奴尾随其后,关好洞门。哈桑一看,山洞常非宽敞,里面有一条一眼望不到头的长廊。们他沿着长廊走啊走,差不多走了一里路,才来到一处更宽阔的地方,见看角落里有两道⻩铜门。长老开了其中一扇铜门,走进去,对哈桑说:
“你就坐在这儿等我,千万别碰另一扇门,我去去就来。”
长老不会一儿就回来了,牵着一匹鞍辔齐全的骏马,之后,打开第二道铜门,一望无际的原野便出在现哈桑眼前。是于长老告诉哈桑:
“孩子,这封信,你带在⾝边,骑上这匹快马,它会带你到与这儿相仿的另个一山洞前。到了那儿,你下马来,把缰绳

在鞍头上,让它己自进去。你要耐心在山门前静等五天,千万别着急。第六天,便会有个一⾝穿黑袍、⽩胡须垂到肚子的老人出来见你。见了他,你马上上前吻他的手,拉着他的⾐衫不放,哭着求他同情你、可怜你。等他问你有何要求,你就

给他这封信,他拿了信,会不吭气地转⾝回洞,你别跟着,只须再在山洞门前等候五天,定一要平心静气地等候。到第六天,如果他亲自出来,那说明去瓦格岛就有希望了;如果是他的仆人出来,那就不妙了,他是奉命来杀死你的,你会没命的。不过孩子,冒险者需要付出⾼昂的代价。如果你怕死的话,那⼲脆别冒这个险;如果你不怕死,那就勇敢地去⼲吧,命运由天注定。哦,你若在现后悔,还来得及,我马上叫大象带你回云山,公主们会送你回家的,说不定往后安拉会另赐个一

子给你的。”
“不,我已下定决心,不达目的,誓不罢休。了为找到我

子,我甘冒生命危险,也在所不辞。”
哈桑完说,又悲伤地哭泣了一番。阿卜杜拉·滚都士长老见他态度如此坚决,他劝说不动,相信他冒险的决心已下,是于再次劝他说:“孩子,你道知吗?瓦格岛是由七个岛屿组成的,岛上驻着的大多数是女人。那里住満了妖魔鬼怪各⾊人等,去过那地方的人,从来有没
个一生还的。向安拉起誓,我劝你是还立刻回家去。你

子是瓦格岛国王的女儿,是赫赫有名的长公主,你么怎能找到她呢?孩子,听我老头子一句话吧,今后安拉会补偿你,赐你个一更好的女人为

呢。”
“长老,安拉作证,即使海枯石烂,我对

子的感情也矢志不渝。我必须上瓦格岛去寻觅爱

。愿安拉保佑,我定一能找到

子的。”
“么这说,你已下定决心了!”
“是,我定一要去。可是还要求你帮助我,给我智慧和力量,替我祝福和祈祷,许也安拉会让我很快就和

子团圆呢。”
哈桑说罢,不由大悲大恸来起,凄然昑道:
“们你是我的希望、我的保护神,
们你是充満善心的人,
此因我尊敬、崇拜们你。
们你是我的灵魂,
充实着我的

膛。
们你悄然离去,
使我感到悲痛、凄凉。
为因我挚爱们你,眷恋们你,
们你离我而去,
我会像可怜人遭受磨折,
我的快乐也随之消失,
处境变得黯淡,凄惨。
们你抛弃我,
我独自凄凉地望着夜空的中繁星伤感。
我会痛哭失声,泪流満面。
黑夜啊!
你让我彷徨不安,辗转难眠,
经受着你带来的漫长的煎熬。
那海誓山盟的情爱,
让我苦等月儿升起、黑暗再来。
和风呀!
我的生命所剩无几,
你掠过们她的⾝旁时,
请替我向们她问候,
告诉们她我苦痛的遭遇,
为因
们她不知我的艰难处境。”
哈桑昑诵完毕,痛彻肺腑,晕倒在地。
过了会一儿后,他慢慢苏醒过来,阿卜杜拉·滚都士长老对他说:“孩子,你家里有还⽩发苍苍的老⺟等着你,别让她遭受丧子的痛苦,在绝望中过后半生吧。”
“长老,安拉在上,不找到

子我决不回家;那样的话,还如不客死异乡。”他完说又昑道:
“以爱情为誓,
离别绝非代表誓言撕毁,
我亦是不背信弃义之辈。
我満腔爱你的情怀,
若向人表露一点痕迹,
们他会说我痴

、狂疯。
爱情、苦痛、忧愁、哭泣,
这就是我的境遇;
样这的境遇该如何才好?”
阿卜杜拉·滚都士长老见哈桑信誓旦旦,宁可牺牲生命、粉⾝碎骨,也要找回

子,是于只好把信递给他,嘱咐他照己自的话行事。道说:
“安拉保佑,你快去吧。”
哈桑快马加鞭,闪电般勇往直前疾驰了整整十天,面前便出现一片庞大的

影,横亘东西,好似夜幕降临一般。他策马到

影下面,跨下的骏马长嘶一声,一群骡马如疾风般闻声涌现出来,簇拥着SH的快马,起一向前奔跑。哈桑怀着惴惴不安的心情,一直来到阿卜杜拉·滚都士长老所说的那个山洞前停下,飞⾝下马,把缰绳系在鞍头上,让它独自进洞去。他己自则听从长老的嘱咐,诚惶诚恐地站在洞外,整整等了五昼夜,不敢合眼,不断地回想己自背井离乡、

离子散的惨景,忍不住为己自的不幸遭遇而失声痛哭。
到第六天,果然个一⾝穿黑袍,名叫艾彼·勒威史的老人从山洞中出来,哈桑一见,想到长老的话,道知他正是己自要等的人,赶忙上前跪倒在地,亲切地吻他的脚,伏在地上悲哀哭泣。
老人道问:“孩子,我能帮你做点什么?”
哈桑从怀中取出信,递给老人。老人接去过,默默看了一遍,一声不吭转回洞去。
哈桑遵照长老的嘱咐,在山洞前继续等候。他愁肠百结、坐立不安,在别愁的苦痛打击下,他忍不住潸然泪下,好不容易才熬过五天。到第六天清晨,黑袍老人蹒跚出来,向他招手示意。他走去过,老人拉着他,走进洞去。哈桑道知总算有希望了,是于大喜过望,随老人继续前行。走了约莫半天,经过一道拱形门,来到一幢大理石建成的宏伟宮殿里,只见庭院內草木茂盛,小鸟

歌。相对应的四间大厅中各有个一噴泉,池中四边塑着华丽的金狮子,噴泉由狮子口中噴出,泉⽔清澈透明。各厅的

椅上都坐着一位长老,们他⾝边放満了典籍;香炉也是金的,从里面冒出沁人心脾的香味。几个长老在正指导们他的生学们读书。
长老们见黑袍老人带着哈桑进来,都礼貌地起⾝招呼,让生学们退下。艾彼·勒威史坐下后,向哈桑使眼⾊,并说:
“孩子,快把你的事简明扼要地讲给长老们听听吧。”
哈桑异常

动,一边菗泣,一边把己自的遭遇从头叙述了一遍。长老们听了,齐声惊呼道:“你曾经被琊教徒

在骆驼⽪中,被兀鹰叼到云山顶上去?”
“是的,是样这。”哈桑回答。
长老们大为惊异,转向艾彼·勒威史,道问:“勒威史,赫拉穆把他骗上山去后,他是怎样获救的?在山中他曾发现过什么奇怪东西有没?”
艾彼·勒威史又吩咐哈桑:“孩子,你是么怎得救下山,遇见什么奇怪的东西,全都告诉长老们吧。”
是于哈桑继续把己自的可怕遭遇讲述了一遍,包括:怎样战胜琊教徒并杀死他,救出受难青年,怎样捉住长公主并娶她为

,以及

子怎样利用他⺟亲带走儿子,己自如何请阿卜杜拉·滚都士长老帮助来到这里。长老们听了,都很惊诧,对艾彼·勒威史说:
“安拉作证,这个孩子实在叫人可怜,你得助他一臂之力,让他找到

子才是。”
“老兄,这件事太危险。我还从没见过比这小伙子更重义轻生的人。们你
道知,上瓦格岛像登天一样难,不冒生命的危险是无法去的。那里戒备森严,地势险要。我曾发誓绝不踏上那儿的土地,永不过问那儿的事情。既已如此,这个小伙子么怎可能到那儿去找神王的女儿呢?谁有办法帮他完成这个心愿呢?”
“勒威史,这个人甘冒生命危险,带来令兄阿卜杜拉·滚都士的信件,你就该义无反顾地帮他。”
哈桑慌忙跪下,吻艾彼·勒威史的脚,扯着他的⾐襟伤心地哀求:“安拉在上,求求你吧,求你带我去找我的

子,即使此去不能活着回来,我也不后悔,我愿意。求你开恩帮帮我吧。”
长老们都很同情哈桑,个一个感动得流下泪来,齐声对艾彼·勒威史说:“老兄,积点德,发发慈悲,看在令兄阿卜杜拉·滚都士的面子,上,答应他吧。”
“这个小伙子真是不知天⾼地厚,但怪可怜的,我尽力而为吧。”
听到艾彼·勒威史终于应允,哈桑长长地松了口气,奋兴地吻着艾彼·勒威史的手,之后又吻了其他长老的手,表示衷心地感谢,恳求们他为己自祝福祈祷。艾彼·勒威史拿出笔墨写了封信,对折封好后,递给哈桑,并给他个一装着啂香粉和打火燧石的⽪口袋,嘱咐道:
“你小心保存这些东西。遇到危险,要只焚一点香粉,大声叫我的名字,我会马上来搭救你。”接着他叫人招来个一飞神,道问:“你叫什么?”
“

奴叫黛赫涅叔·本·府可格颓史。”
“过来,我给你讲。”
黛赫涅叔遵命凑上前去。艾彼·勒威史和他咬耳朵说了几句悄悄话,听得那仆人连连点头称是。
随后艾彼·勒威史对哈桑说:“孩子,来呀!你伏在他背上,他会驮你飞到天上去。记住一点,当你听见天神赞颂时,千万别说话,别出声回答,否则你和他会大祸临头的。”
“遵命,我决不开口。”
“他会带你飞一整天。明天早上,会到达个一清幽洁净的地方。从那儿你还要独自向前走十天,会看到一道城门。你进城去见国王,向他致意,祝福他后,把信呈

上去。往后不管他说什么,都要照他说的去做。”
“听明⽩了,我定一记住你的话。”
长老们都替哈桑祈祷,并谆谆叮嘱黛赫涅叔一番,哈桑这才与众人告别,坐在飞神肩上,扶摇直上到云端。们他飞啊飞,飞了一整天,果然,天神的赞颂之声不绝于耳。次⽇黎明,到达那清幽洁净的地方。黛赫涅叔让他个一人前行,己自则转⾝飞回去了。
回过神来,哈桑清楚地道知
在现只能靠己自的力量了,便壮着胆,遵照艾彼·勒威史长老的吩咐,昼夜兼程地跋涉了十天,来到一座城市。他走进去,打听王宮在哪儿,当地民俗如何。原来那是柯夫尔国,国王叫胡稣涅,兵強马壮,军队驻扎国全各地。他请求晋见,得到了许可后,径直到国王面前。只见国王长得⾼大威猛,他按照礼仪先向国王致意祝福一番,国王道问:
“你要做什么?”
哈桑取出信,恭敬地吻一吻,呈给国王。国王接去过,读了信,点点头,吩咐左右侍从:“带这小伙子上驿馆歇息去吧。”
侍从听命,领哈桑到驿馆里,视为上宾,端上各种可口的饮食,殷勤款待,陪他聊天,打听他的情况,了解他的来意。他把己自的境况和遭遇全都告诉了侍从。
他在驿馆中住了三天。
第四天,侍从带他进宮拜见国王。国王对他说:
“哈桑,你到我这儿来,是想前往瓦格岛,艾彼·勒威史长老在信中已说得很清楚了。孩子,我打算就在这几天送你前往。但这条路崎岖坎坷,要经过⼲旱的沙漠,沿途危机四伏、常非恐怖。不过你是还有希望的,我定一替你想办法,安拉保佑,我可以使你达到目的呢。孩子,你道知吗,戴谊勒睦人曾派強大勇猛的军队⼊侵瓦格岛,但一直都没成功。看在艾彼·勒威史的面子上,我不能叫你这趟扑空,定一要尽力帮助你。不久就有船从瓦格岛来。等船到时,我让你上船去,把你托付给⽔手们照顾,让们他带你上瓦格岛去。中途如果有人询问你的情况,你就说你是柯夫尔国王胡稣涅的女婿好了。船靠岸时,你得听船长的安排。上岸后,岸边摆着许多长凳,你找一条,不动声⾊地等待。天黑后,有一队娘子军会来坐在凳子上。那时你伸手拉住坐在你头上那张凳子上边的个一女兵,向她求援。孩子,如果她肯帮你,问题就

刃而解,你就有希望找回

子;否则,你就大祸临头,

命难保。小伙子,你是这冒死行事,要么成功,要么死路一条。你要道知,若是不安拉暗中保佑,你连到这儿来都不可能。我的力量也就到此为止,除此以外,我无计可施了。”
哈桑听了国王的嘱咐,哭得很伤心,凄然昑道:
“她是我生命里耀眼的光芒,
不畏艰险寻觅她;
一旦永远将她失去,
也就是我生命的终结。
即使在森林中受狮子攻击,
要只做好充分的准备,
也有机会达到目的。”
哈桑昑完,跪下去吻了地面,道问:“尊敬的国王陛下,船什么时候开到这里?”
“恐怕要过个一月。船来后,们他在这儿卖东西,还会呆两个月,才启航回去。样这,你一共要等三个月的时间,才有机会出发呢。”国王完说,叫哈桑回驿馆去休息,吩咐侍从好酒好菜地伺候他。
哈桑在驿馆中焦急地等了个一月,果然来了一条船。
国王带他上船去,一看,只见里面拥挤不堪,人如嘲涌。船靠岸后,有小艇来往搬运货物。等到船上的人办完事情,离启航有还三天时,国王再次召哈桑进宮,给他打点行装,赏赐他许多财物,然后带他去见船长,命令道:
“你把这个小伙子带走,别让任何人发现他。到瓦格岛时,送他上岸,不必带他回来。”
“我明⽩了,谨尊吩咐。”船长点头哈

地应诺着。
临行前国王叮嘱哈桑:“你的事情定一要守口如瓶,别让外人道知,免得惹⿇烦。”
“定一照办。”哈桑感

不尽地祝福国王,⾼呼万岁,并为他祈福。国王颔首致谢,也为他祝福,愿他此行顺利,夫

团聚,然后把他托付给船长。船长答应后,把他装在个一木箱里,搬进小艇,人们忙着搬运货物,未曾注意。哈桑就样这被偷偷运上了大船。
一路风平浪静,船儿一帆风顺地航行了十天。
第十一天靠岸,船长带哈桑上岸。哈桑见岸上果然摆着许多凳子,便悄没声儿地爬去过,钻到一张登子下,躲蔵来起。夜幕降临,果见有无数女兵,全副武装地赶到海边,个个都目不转睛地仔细检查运到的货物,然后们她全都坐在凳上休息。哈桑试探着伸手拉坐在己自蔵⾝那张凳上的女兵,把的她⾐襟顶在头上,哭哭啼啼地吻的她脚。女兵吓了一跳,道问:
“你是谁?趁没人发现你,赶快逃命,免得被人当奷细,引来杀⾝之祸。”
哈桑从凳下钻了出来,跪在女兵面前,边吻的她手边苦苦哀求:
“好心的人儿!求你可怜可怜我这个背井离乡、

离子散、冒险前来寻找

儿的异乡人吧。你行行好,安拉会保佑你的。如果你不肯搭救我,那么求你替我保密吧。”
他向女兵个一劲儿地哀求,恰好被附近个一商人听见。商人顿生怜意,见他冒险前来,其中必有缘故,因而怀着慈悲心肠,走去过替哈桑解围,对他说:“小伙子,你放心,是还躲在凳子下,等到明天晚上,看安拉怎样安排吧。”
商人完说,匆忙离开。
哈桑只好又钻到凳下,躲来起。之后,女兵们燃起用沉香、龙涎香混在蜡油中制成的碗口耝的蜡烛守夜,直到第二天清晨,才走得个一不剩。商人们忙碌来起,搬运货物,直到天黑。
哈桑躲在凳下,得觉前途未卜,难料吉凶,在正悲哀啜泣的时候,昨天与他搭话的那个商人突然出在现他面前,不出声地给他带来一⾝铠甲、一柄宝剑、一条镀金的

带和一杆长

,然后悄悄离去。他细想一番,明⽩了商人给他带这些东西的目的,是于他钻了出来,穿起铠甲,系紧

带,佩好宝剑,手握长

,乔装打扮成女兵,然后不安地坐在凳上,东张西望,默念着安拉佑护。
正当他坐立不安的时候,突然远方出现大队灯笼火把,照得大地光芒耀眼,接着一群女兵赶到海边。他站来起,混在们她中间,装作是们她的个一成员,跟们她一块儿守夜,直至第二天黎明,们她离开时,他也趁机随们她一块儿去,走进个一帐篷里,抬眼一看,原来帐篷的主人,就是前夜他在海边向她求援的那个女兵。只见他进⼊帐篷,卸下武装。他再仔细端详,发现她是个⽩发苍苍的老太婆,⿇脸⽪,蓝眼睛,歪嘴角,朝天的鼻子,眉⽑脫落,牙齿几乎掉光了,淌着鼻涕,流着口⽔,活像満⾝花斑的毒蛇,常非吓人。
老太婆看到哈桑,感到分十惊奇,道问:“你么怎到这儿的?你坐哪条船来的?为什么你有没被抓住?”
哈桑跪下去,拿脸庞擦的她脚,哭着昑道:
“聚首的时间即将到来,
久别后们我再次重逢。
期待的人儿到我面前的时候,
一切苦难、灾祸都已成去过,
从此爱情坚若磐石。
尼罗河如能像我的眼泪样这长流不息,
世上就不会存在荒芜土地。
但它突然滥泛成灾,
淹没了埃阿拉伯、埃及,
亦使叙利亚、伊拉克成为灾区。
亲爱的人啊!
这一切是都由你离开我所致。
愿你怜悯我,
快快告诉我团圆的⽇子。”
哈桑昑罢,紧紧拉着老太婆的⾐襟不松手,继续啼哭不已,求她帮忙。老太婆见状,心生怜悯,不由变得和善,答应帮助他,道说:“你别怕。”是于询问他的情况。哈桑把己自的不幸遭遇重新讲述一遍。老太婆听了,分十惊奇,道说:
“唉,别担心,在现你经已到达目的地。不必苦恼,安拉保佑,你的希望马上就能实现。”
哈桑感到分十快慰。
这天正是这个月月末,老太婆叫来几个手下的女兵,命令道:“们你下去传令,让队伍明天清早出发,军营中一人也不留,违令者,军法论处。”
“遵命。”女兵回答着退出帐篷,传令去了。这时候哈桑明⽩老太婆原是女兵的首领,能发号施令。
老太婆名叫佘娃西,绰号温⺟·黛娃西。
她吩咐完毕,天已微明,们她整队出发,营中只剩老太婆和哈桑,是于她对哈桑说:“孩子,过来!”哈桑顺从地走去过,站在她面前。她道问:
“你冒生死危险到这儿来做什么?为什么你胆子么这大?你到底有什么企图?你如实对我讲来,别隐瞒。你别担心,我既然答应援助你,就定一办到,决不食言。如果你把实情吐露给我,要只
是不⼲太出格的事,我定一尽力帮忙。你既已到我帐下,就不必提心吊胆了,我决不让瓦格岛的人伤害你。”
哈桑把己自的经历从头叙述一遍,并把怎样发现并捉住长公主,跟她结婚生子以及己自远行时,她趁机骗到羽⾐带孩子逃走的经过,丝毫不隐瞒地详详细细全都告诉了老太婆。她听了,摇头摇,说:
“赞美安拉,幸亏他保佑你,让你碰到了我,要是换了别人,那你可就倒霉了。不光找不到

子,连命也保不住。你能有今天,全靠你为人纯朴善良、忠诚于爱情得来的。如果你是不真心爱你的

子,你也不会冒此危险了。赞美安拉,你终于一切平安,既来之,我会替你想好办法。安拉作证,我会尽全力帮助你,你的希望很快就能实现。但是,孩子,你的

子住在瓦格岛的第七个岛屿上,有七个月的路程。上那儿去还必须经过一处飞鸟聚集的地区,那儿的雀鸟鸣叫和飞翔出发来的音声太嘈杂,振耳

聋,行人完全听不清对方说话的音声;从那里旅行十一天之后,会到个一野兽出没的地段,那儿狼、狮、虎、豹等凶狠的野兽怒嗥狂吼,简直一片混

,吓得人胆颤心惊,无法迈步;走过那个地区,还要继续跋涉二十昼夜,来到一处鬼神的天地,那里鬼哭神泣夹杂着们他的呼昅声和各种火、光、烟、热,喧闹不已,行人听不见任何音声,看不清方向,行路常非艰难,在那里绝不能回头看,否则便立刻化为灰烬,此因行人只得把头靠在鞍头上,整整坚持三天,才能闯去过,到达瓦格岛附近的一座⾼山。⾼山下有条长河拦路。你道知吗,们我这儿的军队全是女兵,全都归瓦格岛第七岛上的女王指挥。从这儿到第七岛去,有一年的路程。那条长河的另一面有还一座⾼山,叫瓦格山。这个名字的来源,是为因山上有棵大树,它枝繁叶茂,太

出来时,树上的枝叶会齐声叫喊:‘瓦格!瓦格!赞美创造万物的主宰!’听见它们的叫喊声,们我就道知天快亮了。每天太

落山时,它们也会唱:‘瓦格!瓦格!赞美创造万物的主宰!’听见它们的叫声,们我便道知天快黑了。这儿清一⾊是女兵,任何人男都到不了们我这儿来,不能踏上们我的这块土地。女王住地和们我之间有还
个一月的路程,岛上的居民全都归她管辖,其中妖魔神怪无奇不有,数目之多,数不胜数。如果你在现
得觉后悔,我会送你到海边,派船让你回去;要是你希望留下,我也不赶你走,且而会像对己自的眼珠一样照顾、关怀你。安拉在上,我会很快替你安排妥当。”
“老人家,我不离开你,我愿意留在这儿和你在起一,我要找到我的

子才行。”
“这对我来说不过是举手之劳,你放心好了。安拉保佑,你的希望定一可以实现。我定一尽全力帮助你,祝你成功。”
哈桑分十感谢她倾力相助。他祝福她,吻的她手。暗地里又心事重重,想到前途渺茫和远离亲人的悲哀,不噤又伤心地落泪。
不会一儿,老太婆敲起鼓,召集人马,动⾝启程。哈桑随老太婆的队伍起一出发,一路都陷⼊沉思,得觉路途迢迢,不知将要发生什么变故,提心吊胆。幸亏老太婆好言宽慰他,为他打气。
们她风雨兼程,一直来到飞禽聚居的第一岛,果真听到混

的嘈杂声,哈桑为以是天塌下来了,顿时吓得六神无主,神志

离,耳聋眼花,为以末⽇将至。来后想起老太婆说过的话,才稍稍定下心来,里心思忖道:“第一岛都么这恐怖,往后走,更不知如何呢!”老太婆佘娃西见看哈桑失魂落魄的样子,噤不住哈哈大笑,说:
“孩子,刚到第一岛你就吓成样这,到其它地方,你该么怎办呢?”
哈桑虔诚地祈祷,求安拉保佑,帮助他顺利度过难关。是于跟着们她继续前行。刚过飞禽聚居地,又来到走兽出没的地方,一路担惊受怕,鬼神世界里的环境更恐怖。哈桑吓得半死,后悔当初随们她冒险而来。他诚恳地祈祷,呼唤着安拉保佑,鼓起勇气向前行进。
过了那个鬼怪地区,来到一条大河边。们她在一座⾼耸⼊云的山脚下停住,搭起帐篷。老太婆特地为他预备一把镶満珠宝⽟石的云石

椅,让他坐着歇息,并命令队伍从他面前走过,让他检阅审视一番,之后围绕着他安营扎寨,热闹非凡地

餐一顿。对们她来说,此刻算是回到了家乡,此因大家⾼枕而卧,无忧无虑地休息了一晚。
哈桑脸上罩着面纱,只露出一双眼睛,外人看不出他的真面目。佘娃西命令女兵们列队慢步从哈桑帐篷前经过,让他检阅,用意是想他的

子如果在军中,样这做他可以及时发现。此因每过一队人马,佘娃西都问哈桑是否见看他的

子,而哈桑却有没发现。后最,在队伍的末尾姗姗出现个一姑娘,被十个女伴和三十个女仆簇拥着,在人群中婀娜多姿地走过来。哈桑一见心跳加剧,道说:
“她样这庄重、矜持,跟我在云山神宮中见过的那位长公主完全一样。”
“那她就是你的

子了?”佘娃西问。
“不,以我的生命起誓,老人家,她是不我的

子。我⾝边的这些女子中,有没谁能与我

子媲美。”
“样这,你把的她长相、特征都告诉我,让我里心有数。我是女兵的首领,瓦格岛的中姑娘有没我不认识的。你说说看,看我认不认识她,也好设法找她。”
H详细描绘了一番

子的外貌。佘娃西低头呆望着地面,思索许久,猛地抬头说:“向安拉起誓!可怜的哈桑!是我把你害了,要是我不认识你,那该有多好啊!照你刚才所说的那个姑娘的容貌特征来看,我断定你说是的她,对,就是她,她是统治瓦格岛的女王,国王的长女。在现你该清醒了,另作打算吧。如果还


糊糊,也该清醒清醒,睁眼看看了。无论如何你是不可能接近的她,即使万幸地跟她见面,那也没办法把她带走,你和她之间有着天壤之别。劝你是还赶快回家乡昙,别把你己自轻易葬送了,让我也受牵连。你的这个希望太渺茫,你从哪儿来,快回哪儿去,别让我陪你搭上我的

命!”
佘娃西完说,忧心忡忡,时同也得觉自⾝难保。
哈桑听了老太婆的话,见她如此断然地拒绝他,顿时号陶大哭,倒在地上,昏

不醒。老太婆不停地把清⽔浇在他脸上,救醒他。醒来后他神情痴呆,苦闷忧郁,伤心流泪,泪⽔淋

了⾐襟。他绝望之至,凄然道说:
“老人家,我既然千辛万苦奔波到这儿来,怎能就此回头呢?你老人家是女兵的首领,我相信你定一能替我想出个一好主意。”
“向安拉起誓,孩子,这些姑娘任你挑个一,我把她嫁给你,做你的

子好了,免得你落⼊国王手中,那我才的真无力回天了。安拉在上,听话!除了长公主外,随便找个一姑娘,马上和她平平安安回家去,也别连累我,别叫我再替你担心。向安拉起誓,若不么这办,你是这自找倒霉,

命不保,太危险了,无人能帮你了。”
哈桑不由得怈了气,是只痛哭不已,昑道:
“我恳求责难者,
请别过分挑剔,
为因我的眼睛仅为悲哀流泪而生。
爱人离我远去,
我的眼泪像山洪奔流不已,
洪峰冲没了我的腮角。
我的思念⽇积月累,
却听不到爱人的回应。
虽曾海誓山盟,
你却背信弃义,
只留下寂寞的我,扬长而去。
离别之⽇,
你悄悄隐去,
让我

醉在痛苦的酒杯里,
永远看不见光明。
我的心哟!
愿为你跟爱情常驻起一,
慢慢融为一体。
我的眼睛哟!
愿为你忧伤而哭泣,
无私地流尽每一滴热泪。”
他昑完,急痛攻心,昏厥在地。佘娃西连忙捧出清⽔洒在他脸上,又救醒他,说:“孩子,你是还就此回头吧。如果我带你进城去,们我大家都可能没命的。女王如果道知是我带你到她国中——从来有没
个一
人男到过的岛上,她会严厉惩罚我,砍下我的头。孩子,你快回去吧,我愿给你无数金银珠宝,让你一生尽享荣华富贵,且而保证你能娶无数美女为

。听我的话,快回去吧,别拿生命当儿戏。样这做经已是尽我所能了。”
哈桑跪在地上,吻的她脚,哭泣地哀告着:“老人家,真主在上,你是我唯一的保护神!我不辞劳苦奔波到这儿来,爱

经已近在咫尺,我对她⽇思夜念,还没见的她面,么怎就能回家呢?我定一要见见她,求你帮帮我吧。”
佘娃西见他坚持己见,忙安慰他,说:“你安心吧,别烦恼了。向安拉起誓,我下定决心为你冒这次一危险了,要只帮你达到希望,即使送掉我的老命也有没什么。”
哈桑感到无限欣慰,下一子情绪好转,陪着老太婆起一聊天。
天黑了,姑娘们四散走了,的有进城去王宮,的有留在帐篷中过夜。哈桑同老太婆同路进城,老太婆为哈桑专门准备了一间屋子,让他躲在里面,亲自照料他,以免被人发现而

命不保。她向哈桑讲起他岳⽗——国王的权威,好让他有个心理准备。哈桑哭着向她诉道:
“老人家,如果不能和

子团聚,那我也想不活了,就是为

子我才甘愿冒生命危险,只希望能在这儿找到她,否则⼲脆死了算了。”
佘娃西被哈桑的真情所打动,决心要帮他达到目的。她冥思苦想着用什么计策,能让他和

子团聚。她认为哈桑的

子是努拉·胡达,是第七岛上的女王。女王共有七姊妹,她排行老大。们她的⽗亲是瓦格岛的国王,们她和⽗亲住在起一。老太婆耐不住哈桑的纠

,有没办法,只好硬着头⽪进宮谒见女王。所幸是的她曾是女王姊妹们的

妈,有恩于们她,以所一直受到们她的爱戴。进宮后,女王努拉·胡达忙起⾝

接她,问候并祝福她后,问起的她来意。老太婆回答道:
“陛下,向安拉起誓,这次我专程而来,主要是给您带来一件礼物,是世间的宝物,我要把他献给陛下,希望陛下能出一点力,替他解决个一困难。”
“那是什么东西?”女王问。
是于,老太婆一面叙述哈桑的遭遇,一面己自也吓得要死,胆颤心惊,不住地发抖,终于支撑不住,下一子跪下,伏在女王面前,道说:“陛下,在海边有个外路人向我求援,我把他悄悄地带进城来,让他乔装打扮,混在女兵中,谁都有没发现。我跟他讲过陛下的权威,可是他一点也不退缩。我一直威胁他、吓唬他,他却不住流泪,说:‘找不到

子,我就一死了之,我不甘心就样这回去。’他是冒着生命危险,一路漂泊到瓦格岛的。他意志太坚強、勇敢,像他那样的人,我是还第次一见到。”
女王听了老太婆的讲述,里心盘算着哈桑的来由,低头默想了会一,然后抬头瞪着她,大发雷霆,骂道:“你这个老混蛋!胆敢带人男到瓦格岛来见我?难道你不要命了?以国王的头颅起誓,要是不念在你对们我有哺育之恩的份上,我定一把你和那个人男都杀了,给后人一点惩戒,免得后以有人再像你样这胡作非为。在现你带他进宮来见我吧。”
佘娃西踉踉跄跄地走出王宮,心跳得怦怦直响,吓得手⾜无措。埋怨地叹道:“这是都哈桑这个家伙惹的祸。”她深一脚浅一脚地跑到哈桑躲蔵的屋子里,吼道:
“小伙子!跟我来吧,女王召你哪,你离死不远了!”
哈桑惴惴不安地随老太婆上王宮去,里心
个一劲儿地向安拉祈祷,暗想:“伟大的安拉,保佑我吧,别叫我受到灭顶之灾。”幸而老太婆边走边教他如何对答、应付。会一儿,们他走进王宮,来到女王跟前,哈桑见看女王头戴面纱,他赶忙跪下去,祝福她,吻了地面,按礼仪祈祷一番。女王向老太婆使眼⾊,示意她让哈桑靠近己自,跟她面对着面。老太婆不敢违命,忙对哈桑说:
“女王陛下祝福你,问你叫什么名字?是哪里人?你的

子是谁?”
这阵儿,哈桑镇静自若,恭敬地回答道:“回陛下的话,我叫哈桑,是巴士拉人。我的

子的姓名我不太清楚,可们我有两个孩子,老大叫纳肃尔,小的叫曼肃尔。”
“你

子从什么地方带走你儿子的呀?”女王问。
“从巴格达哈里发的王宮中带走的。”
“临走时她说过什么话吗?”
“说过,她嘱咐我⺟亲:‘等你儿子回来,他若想我和见面,请你告诉他,叫他上瓦格岛找我。’”
“如果她有意抛弃你,那么她也不会对你⺟亲讲这番话了,”女王点点头说,“要是她想不再见到你,那她不会告诉你的她去处,而让你来找她了。”
“女王陛下,安拉作证,我讲的是都实话,恳求陛下发发善心,可怜可怜我,帮我找到

子,让们我夫

团圆,⽗子重逢,您千万别责罚我。”哈桑完说,痛哭不已,凄然昑道:
“然虽我尚未实现我的愿望,
可是困难还有没将我永久地束缚。
然虽我未曾尝过幸福的滋味,
但我必须向你表示谢意,
为因是你引我找到幸福的泉源。”
女王低头不语,沉默了好一阵,点点头,举目凝视着他,道说:“我的确也很同情、可怜你,样这好不好?我让你检阅城中和岛上的妇女,如果你发现你

子,我就让你带她回去;要是你找不到你

子,我可要判你死罪,让你吊死在佘娃西家的门上。”
“好吧,陛下提出的条件,我全部接受。我有只听天由命了。”
是于,女王下令,召集城中和岛上的妇女,并吩咐佘娃西到城里去,负责敦促所有妇女进宮。人到齐后,女王命令每次一百人从哈桑面前经过,让他观看。哈桑看完了所的有人,都不见他

子露面。
女王道问:“你找到

子有没?”
“以我的生命起誓,我的

子不在们她当中。”
女王生气了,命令佘娃西:“你上后宮去,把宮女全都带来给他看吧。”老太婆匆匆带来一群宮娥彩女,让哈桑察看,但他的

子仍然不在其中。哈桑对女王说:
“以我的生命起誓,我的

子也不在们她中间。”
女王不由得大怒,呼唤侍从,吩咐道:“们你把他给我拿下,我要砍掉他的头,看后以
有还
有没人敢冒险上岛,窥偷
们我的秘密。”
侍从们遵命上前捉住哈桑,蒙上他的双眼,然后把宝剑架在他脖子上,只等女王一声令下,就结果他的

命。在这紧要关头,佘娃西奔到女王面前,跪下去吻了地面,把的她⾐襟拉来顶在头上,苦苦相求:
“陛下,看在我的面子上,求你开恩别杀他。陛下经已
道知,他是个可怜的外乡人,冒着生命危险,历尽人间苦难,蒙承安拉保佑,才摆脫危险的。他听说陛下仁厚贤德,才不顾一切来到这里,求陛下的恩典,如果杀了他,有损陛下威名。总之,在现他在陛下的手里心攥着,陛下什么时候要杀他,他会随叫随到的。我对陛下有过抚育之情,望陛下开恩,我之以所接受他的请求,是为因我深知陛下宽厚仁慈,能満⾜他的愿望,否则我才不会带他到这儿来。当时我想:‘让女王看看他,听听他那感人肺腑的诗句吧。’再说,他既已来到们我这里,与们我同吃同住过,们我就有责任保护他,况且我答应带他拜见陛下,冒死相求于陛的。陛下道知吗?离别是人生极大的悲伤,尤其是

离子散,让人肝肠寸断。如今城中和宮里的妇女,除了陛下,他都看过,都是不他的

子,恳求陛下取掉面纱,让他看一看你的⽟容吧。”
“他是我的丈夫吗?我曾跟他结婚生子吗?你要让他审视我吗?”女王微笑着,随后吩咐侍从把哈桑带过来,站在她面前,然后摘下己自的面纱。
哈桑一见,惊叫一声,因

动而昏厥去过,倒在地上。他的尖叫声差点震倒了宮殿。老太婆赶忙救醒他,好言劝慰,问他发生了什么事。他说:“这位女王,并非我的

室,是只
的她模样实在太像我的

子了。”
“该死的老太婆!”女王生气了,“这个异乡人傻眼盯着我看,他疯了不成?”
“陛下,请原谅他,别怪他,古人说得好:单相思是无药可治的,相思者形同疯子。”
哈桑伤心哭泣,凄然昑道:
“我见看

子的影像,
勾起我的怀念、忧郁,
我的热泪洒満的她故居。
以离别来考验我的人哟!
恳求你收回成命,
让

子回到我的怀里。”
哈桑昑完,果断地告诉女王说:“安拉作证,陛下然虽
是不我的

子,可是陛下长得跟她一模一样。”
女王听了,莞尔一笑,转头吩咐佘娃西道:“你带他下去,让他还在原来的地方住下,好好对待他,他的事我会考虑下一。如果他是个信义为本的君子,那们我理当协助他,帮他达到目的,尤其他吃尽苦头,千里迢迢来到们我这儿,们我怎能拒绝他呢。最好你先带他回去,把他

给手下人,然后赶快回来见我。安拉保佑,我有还好些事情要跟你商量呢。”
佘娃西听从女王的命令,带哈桑回到己自家中,一切安顿妥当后,她才匆匆回到王宮,等候女王吩咐。
女王让她马上召集一千武装骑兵待命,她立刻⾝披铠甲,

悬宝剑,将一千骁勇的队伍集合完毕。女王命她率军队即刻出发,前往她⽗王的京城去见的她小妹妹娜伦·若⽟。临行前女王悄声告诉佘娃西:“你就样这对我妹妹说,说我很想念我的两个外甥,叫她给那两个孩子穿上我送的铠甲,然后你带们他到我这儿来,记住,千万别提哈桑的名字!你要走时,还可告诉她,我也很想念她,请她来玩,但不必与两个孩子同行,你定一要先带两个孩子回来,千万保密。安拉作证,如果我妹妹真是哈桑的

子,那两个孩子真是们他的儿子,那我决不会阻挠们他一家人团聚的,让哈桑带走他

子好了。”
佘娃西一点不明⽩女王的企图,对的她话信为以真。实其女王心中早就谋算,如果她妹妹是不哈桑的

子的,的她两个儿子与哈桑也不像的话,她就决定杀死哈桑。她对佘娃西说:
“如果我猜得不错,娜伦·若⽟妹妹肯定是哈桑的

子。们我姊妹中,有只我小妹妹最漂亮,哈桑形容的那些苗条、丽美的特征,有只在她⾝上才找得到,安拉会证明的。”
佘娃西遵命,告别女王,回到己自家中,把女王所说的话,全都讲给哈桑听。哈桑听了,奋兴不已,抑制不住內心的

动,忙起⾝热切地吻老太婆的头。
老太婆叮嘱说:“孩子,这回你可以放宽心,用不着郁郁寡

了。”是于和他道别,整装率领一千人马,向京城进发。
的她队伍行进了三天,赶到京城,见到了娜伦·若⽟公主,问候并向她转达了女王努拉·胡达的话。娜伦·若⽟公主说:“我没去看姐姐,是这我失礼。我马上去看她。”是于命令手下,在城外搭起帐篷,并打点各种名贵礼物,准备启程。这时,国王正从后宮窗口向外观望,见城外帐篷林立,便问发生了什么事。侍卫回来报告说:
“那是娜伦·若⽟公主吩咐搭起的帐篷,为因她要去探望的她姐姐努拉·胡达女王。”
国王听说此事,立即命人从国库中提出许多金银珠宝和粮食给她做礼物,并派了一队人马护送她。
国王的七个女儿中,除了最小的个一,其余均是同胞姐妹。大的叫努拉·胡达,二老叫奈·隋华,老三叫佘·祖哈,老四叫佘·仑尔,老五叫姑妥·⾕波,老六叫佘·⽩娜图,最小的娜伦·若⽟是嫔妃生的,她正是哈桑的

子。
一切准备停当后,佘娃西走到娜伦面前,跪下去吻了地面。
公主道问:“有什么事吗?”
“你姐姐努拉·胡达女王希望你给两个小王子穿上她送的铠甲,由我带们他先走,好赶回去报告公主你大驾光临的好消息。”
娜伦·若⽟听了此话,脸⾊倏地沉下了,低头半晌无语。好会一儿,她才抬起头来,劲使
头摇,说:“刚才听你提到我的儿子,我顿时得觉惶惶不安。他两兄弟生下来后以,我一直小心翼翼地守护们他,从来不让外人见他俩的面,我么怎能让你带他俩走呢!”
“公主,你是这什么话嘛?难道你大姐你都信不过?你的疑心也太重了。你不让们他去,这不太合情理吧,你姐姐会生气的。当然,你舍不得小王子离开你,为们他的全安担心,我明⽩你疼爱儿子的心情。但是,尊贵的公主,们你几姊妹是我一手带大的,难道你也信不过我老太婆吗?我有带孩子的经验,你把两个孩子

给我吧。我会竭尽全力保护们他,你尽管放心好了。让我带们他先去见们他的姨妈,你过两天赶到你姐姐处,好吗?”
公主耐不住佘娃西的软磨硬

,又怕姐姐生气,左思右想,迫不得已答应了佘娃西的要求。是于她叫来两个儿子,替他俩浴沐净⾝,穿上铠甲,打扮一番,然后把他俩

给老太婆。
佘娃西満心

悦带着孩子告辞,按照女王努拉·胡达的嘱咐,走了另一条路线,丝毫不敢怠慢地保护着两个孩子,星夜兼程回到瓦格岛。
女王见了两个外甥,自然

喜,紧搂着不放,让他俩坐在己自的腿上,抬头对老太婆说:“把哈桑带来,我一直让他住在你的屋子里,没杀他,还尊他为上宾。尽管他历尽千辛万苦,九死一生,可是直到今天他也还有没摆脫危机,许也他凶多吉少呢。”
“我带他来后,你能让他跟两个孩子见面吗?如果孩子是不他的儿子,你会放他回去吗?”
女王大发脾气,对佘娃西呵斥道:“你这该死的老巫婆,你跟那个外乡人狼狈为奷、相互勾结欺骗我的事,我还没找你算帐呢!你说什么?那个胆大包天,混进们我
家国来的坏小子还想回去?不行。他窥偷了们我的秘密,看了们我的面容,使们我受辱,难道我会放他回去,让他在那些低

的商人面前说们我的坏话吗?你愿意听到众人都造谣说‘有个一勇敢的小伙子,闯关突隘到瓦格岛走了一遭,平安无恙地又回来了’样这的瞎话吗?是这万万不能容许的。向创造万物的真主起誓,如果这两个孩子是不他儿子,我非砍他的头不可。”
女王怒气冲冲地完说,大喝一声,佘娃西吓得腿一软,摔倒在地。是于女王命侍卫和二十个仆人跟随佘娃西,说:“们你跟这个老东西一块儿去,把她家里的那个小子赶快给我带来。”
佘娃西脸⾊像⽩纸一样苍⽩,憔悴不堪,在侍卫和仆人的推拥下呜咽着连走带跑,回到家中。哈桑一见,忙起⾝

接,吻的她手,关切地问候她,她却不搭理,是只喝道:“去吧,女王让你进宮哪。你不听我的忠告,我事先早劝告过你赶快回家去,我情愿给你无数的财物,要你赶快回去,你也不为以然,好了,你替你己自
我和选择这条死路。你咎由自取,死到临头了。走吧!那个凶残的女王在等着你去领死呢。”
哈桑顿时胆战心惊,失望到了极点,暗自祈祷:“大慈大悲的主呀!求你保佑我。”是于老太婆、侍卫和仆人们押着垂头丧气的哈桑进宮去。
到了女王面前,哈桑一见看纳肃尔和曼肃尔正坐在女王膝下嬉戏。哈桑仔细辨认,正是己自的儿子,大喜过望,大吼一声,又昏倒在地。
两个孩子见看哈桑,一种⽗子天

之爱的本能促使他俩直奔到哈桑面前,搂着爸爸哭泣。老太婆和在场的人,都被这动人的场面感动了,忍不住掉下同情的眼泪,道说:“赞美安拉,们你⽗子终于见面了。”这时,哈桑醒过来,把两个儿子紧搂在怀里,只顾痛哭,哭得死去活来。
女王仔细端详,发现两个孩子确是哈桑所生,她妹妹娜伦·若⽟必是他的

子无疑,不噤怒发冲冠,瞪着哈桑狂吼,SH又被吓得昏死去过。过了许久,他才慢慢苏醒,睁眼一看,见己自已被逐出王宮,躺在地上。佘娃西守在那儿,左右为难,分十难堪。女王盛怒之下,她不敢替哈桑说情。哈桑落到这个地步,走投无路,无人敢跟他说话,替他出主意或收留他。宇宙在他眼里变得如此狭小,简直让他绝望之极。在城中他无法找到回家的路,更不可能独自穿过鬼神、野兽、飞禽盘踞的地带。他思念

儿,悲哀地哭泣,伤心失望,悔恨当初不听人劝告,到这个地方来寻死路。他痛苦地昑道:
“苦难与⽇具增,
要忘记们她,
谈何容易,
让我为失去心爱的人儿而洒热泪。
我畅饮离别的酒,
尝到其的中苦涩。
失恋的人哟,
怎不抖擞精神,奋起直追?
们你铺开一

责难的毯子,
在我和们你之间划下鸿沟。
这毯子呀,
何时才被卷走?
我整夜难寐,
们你却酣然沉睡。
当我远离一切快乐的时候,
们你却为以我已忘记去过。
们你治病救人,
是妙手回舂的良医。
我这颗彷徨不定的心,
多么期望跟们你联在起一。
如今的我们你可曾明了?
宇宙间的人类,
不管们他富贵与贫

,
我有只漠然相对。
我对誓词、盟约从来坚贞不渝,
希望们你怜惜我的处境。
们你是我的灵魂,充満我的心房,
告诉我,未来能否有与亲人相逢的机会?
离别像利刃将我刺伤,
们你是否活在我的⾝边?
希望派人送来你的消息,
安慰我这颗流泪的心灵。”
哈桑昑罢,摇摇晃晃地走到郊外,在森林中彷徨

茫,不知知何处去。在正这时,突然他发现前面有条河,便不由自主地向河边走去。
哈桑的

子娜伦·若⽟公主一切都准备就绪了,她在佘娃西带走孩子的第二天,即启程去看望她姐姐努拉·胡达女王。可是她刚要上路的时候,国王的侍卫突然来见她,跪下去行礼,道说:
“启禀公主:国王有令,请你去宮中见驾。”
她忙随侍卫前去,心想⽗王突然找己自,肯定有什么话要

待。到了国王面前,国王让她坐在己自⾝边,道说:“女儿啊,你不道知,昨天晚上我做了个一噩梦,乎似预示着凶兆,此因我替你担心,怕你这次出门不利。”
“是这
么怎说起的?⽗王你梦见什么?”
“我梦见我走进一座堆満金银珠宝的宝库,可我对它们不屑一顾,只看中了其的中七颗宝石,它们灿烂夺目常非名贵。是于我在七颗宝石中找到了最丽美的一颗,它最小,但最细腻,最耀眼,让我爱不释手。我拿着它走出宝库,在正

光下观赏,可突然飞来只一怪鸟,我从没见过的一种怪鸟,它下一子扑过来,把宝石叼走了,然后飞得无影无踪。我吓得从梦中惊醒。圆梦的人告诉我:‘陛下有七位公主,这个梦预示着最小的一位公主将要远别,被人夺走。’女儿啊,我你是我最宠爱的小女儿,你在现要上你大姐那儿去,我不道知你这一去会不会发生什么不测,你是还别去的好,快回后宮去吧。”
听了国王的话,娜伦·若⽟的心狂跳不已,分十挂念两个儿子,低着头不吭声。然后,她抬起头望着国王说:“⽗王,我经已接受了大姐努拉·胡达的邀请,她定一
在正焦急地等我。们我整整四年不曾见面,我要是不去,她会扫兴的。我这次到她那儿,顶多呆个一月,再说们我这里壁垒森严,固若金汤,跟外界有⽩地、黑地、卡夫尔岛、鸟堡和飞禽、走兽、神鬼聚集的区域相阻隔,谁有天大的本事闯到瓦格岛来叱?外人要上们我这儿来,定一会半途而亡,谁也不可能上们我这儿来的。⽗王,你放心吧,别为我

心了,什么事都不会发生。”
娜伦·若⽟好言宽慰⽗王一番,说服他准己自成行。是于国王出派一千人马,护送公主,让们他到河边时,就地扎营,等着接公主一道回京城,时同叮嘱公主,命她在姐姐处住一两天,然后快快回家。
娜伦·若⽟说:“好的,⽗王,我照你说的话做。”是于动⾝启程。国王亲自出城为她送行,千叮咛、万嘱咐要她快去快回。
公主在众多人马的簇拥相送下一路平安,走了三天三夜,来到河边,军队搭起帐篷,歇息待命。然后她带着宰相和几个奴婢过河,到城中进⼊王宮。她拜见女王时,却见两个儿子在姐姐面前,哭着喊爸爸。她忍不住掉泪,把儿子搂在怀里,边哭边说:
“们你
见看爸爸了吗?在现,已是不跟他分别的那阵儿了。如果你爸爸还活着,我定一带们你去找他。这都怪我己自一念之差,亲手毁了己自的家。唉!我不光自作自受,还害了我的两个孩子啊!”
她姐姐气得不理她。还破口骂她:“小

妇!你这两个儿子是哪儿来的?你背着⽗王嫁了人,是还和别人鬼混?你要是跟人通奷,就活该被重重地处罚,让你尝尝苦头;如果你背着们我结了婚,那你为什么抛弃亲夫带着儿子逃走,让别人

离子散?你蔵着孩子,为以
们我不道知吗?安拉无所不知,他把你的秘密、丑事揭穿了!”她咒骂完毕,派人将娜伦打得鲜⾎淋漓,然后给她带上脚镣手铐,将她吊在房梁上,关在监狱里。之后,写信报告国王:
⽗王陛下:
在我这儿发现个一年轻的人男。据娜伦·若⽟妹妹己自承认,这个男
人是的她合法丈夫,两人曾生下两个儿子,但她一直隐瞒实情,不让你知
道这件事。在现这个人男被我扣押,他名叫哈桑,也承认娶妹妹为

,但
在不久之前,妹妹擅自携带孩子抛弃他而逃走。临走时对他⺟亲说:“等
你儿子回来,他舍不得我,想我和见面,请你告诉他,叫他上瓦格岛去找
我。”
我捉住哈桑后,命佘娃西赶往京城假装邀妹妹来我处玩耍,在现她已
如约来到我这儿。我命令佘娃西先带妹妹的两个儿子前来见我,孩子们果
然来了。那个叫哈桑的人男,一见两个孩子,彼此相认,可以肯定他是两
个孩子的生⾝⽗亲,妹妹是他的

子。⽗王,女儿我认为这个人男不会撒
谎,说是的实话,而这一切丑事全由妹妹一人引起。女儿我了为保全们我
皇族的声誉,对妹妹放

、欺诈的行为,痛心疾首,已对她严加惩罚,把
她囚噤来起,特写此信禀告⽗王,敬候⽗王裁夺。此事关系家国名望和⽗
王威信,我认为定一要严加惩办、发落,否则有失国体,成为笑柄。
静候⽗王示下,我谨遵教诲。切切。
女王努拉·胡达把信

给使者,命他马不停蹄地送往京城。国王收到信后,怒气冲冲,大发脾气,恼羞成怒,即刻回信:
努拉·胡达爱女:
来信收悉。关于娜伦·若⽟的事情,

给你处理吧!如果事情果如你
信中所言,不必顾虑,对你妹妹的惩罚越重越好。
努拉·胡达接到国王的回信后,拆开读了一遍,即命侍从把娜伦·若⽟带来。不会一儿,浑⾝是伤,鲜⾎淋漓的娜伦·若⽟披枷带锁地来到她姐姐面前,她憔悴凄惨,像

仆般站立在姐姐面前。想起己自所受的侮辱和痛苦,不噤回忆起往昔的尊贵、体面,忍不住呜呜地哭开了。
她姐姐丝毫不同情、可怜她,反而严厉地咒骂她,吩咐人准备一架梯子,拿绳子把她牢牢地绑在梯子上,并披散的她长发,把长发跟梯子绑在起一,恶毒地拷打她,一点不念手⾜之情。娜伦·若⽟痛苦不堪,呻昑着求救,可是有没任何人理她。她伤心说地:
“姐姐哟!你么怎
样这狠心?你不可怜我,也该可怜这两个孩子呀?”
妹妹的哀求,使努拉·胡达对的她

待变本加厉。她恶狠狠说地:“子婊!安拉都不可怜你,有还谁可以救你?有还脸让我同情你?”
“得了,你别动不动以安拉的名义来咒骂我,我问心无愧。安拉在上,我有没和人男通奷,我是光明正大的嫁人的。我的话是真是假,安拉会明鉴。你对我么这
忍残,我恨死你了。你

本有没证据,凭什么诬陷我与人偷情?你么这讲没良心的话诬蔑我,安拉会惩罚你的。你等着瞧吧。”
“你敢样这跟我说话?”努拉·胡达气得跳来起,亲自动手把娜伦·若⽟打得昏死去过,又拿⽔泼醒他。娜伦⾝体被束缚,又遭毒打,顿时疲惫不堪,急痛攻心,下一子被磨折得不像人样,用游丝般的音声唱来起:
“如果我罪孽深重,
伤风败俗,
我愿向真主虔诚祈求,
期望们你原谅。”
努拉·胡达听了的她哀怜,气冲云霄,骂道:“小娼妇!你竟敢在我面前舞文弄诗,想争取同情,让我放过你吗?我要让你见见你丈夫,我会亲自证实你的罪恶,你犯了通奷大罪,不为以聇,反为以荣。”
是于女王吩咐侍从拿来鞭子,卷起袖子,噼噼啪啪狠命地菗打小妹妹,直到把她打得遍体鳞伤,昏厥去过。
佘娃西见看女王毒打妹妹,心中难过极了,菗泣诅咒着跑出宮去。女王怒吼一声,命令侍从:“们你快去,把她给我抓回来。”侍从们听命赶快追出去,捉住老太婆,拖回宮中。女王又吩咐仆从把她摁倒在地,将她匍匐着拖出宮去,将浑⾝是⾎的她抛弃在宮墙下。
哈桑将満腹苦⽔強咽下肚,终⽇在河岸上东走西望,像个游魂野鬼。他忧郁苦闷,昏昏沉沉,连昼夜都分不清楚。
一天,他漫无目的地向前走了一阵,突然发现两个孩子,们他⾝旁放着一

铜拐杖和一顶⽪帽子,帽子上有带子,并画着神符。两个孩子在正争吵不休,撕打得难分难解。只听其中个一说:“拐杖是我的,你凭什么要它?”另个一却说:“不,应该是由我继承。”
哈桑去过劝解,问们他:
“们你吵什么?”
“叔叔,你给评评理吧。你是安拉派来的,你能给们我作个公正的判断。”孩子俩说。
“到底发生了什么事,告诉我吧,我给们你裁决吧。”
“们我是亲兄弟。们我的⽗亲是一位最有智慧的预言者,住在这个山洞中。他去世了,留给们我这

拐杖和这顶帽子。们我兄弟两人都要继承遗物,互不相让。请你替们我想个公平的解决办法吧。”
“拐杖和帽子有什么不同吗?它们各值多少钱?依我看,拐杖值六块钱,帽子只值三块钱。”
“你还不道知它们的秘密哪。”
“它们有什么秘密?”
“它们具备魔力。瓦格岛全部的收⼊跟拐杖等价;帽子的价值也与拐杖相当。”
“孩子,向安拉起誓,把它们的秘密讲给我听吧。”
“好的,它们的秘密可惊人哪。们我的⽗亲活了一百三十五岁,一直埋头研究它们,不断改进它们,给它们画上天体运行图,写上各种咒语,使它们具备了隐⾝的秘密和奇特用途,到了后最,我⽗亲经已能够随意

纵它们。谁知做完这一切准备后,他老人家就因病去世。那顶帽子的秘密在于:谁把它戴在头上,就能隐⾝,外人看不见他;拐杖呢,谁拥有它,便能发号施令,所的有鬼神都臣服于他,任他使唤,要只用它敲打地面,所的有帝王全都来到它面前听命。人、神都敬畏他,服从他。”
哈桑听了孩子的叙述,默默不语地望着地面出神,暗自想到:“向安拉起誓,要是有了拐杖和帽子,我定一能打败女王。若安拉赐福,我比这两个孩子更应该得到它们。让我想法得到拐杖和帽子,好从那个暴

的女王手中救出我

子,然后远远离开这块令人恐怖,使人心神俱碎是的非之地。安拉保佑我到这儿来,遇见这两个孩子,大概是安拉有意安排的,安拉会让我得到拐杖和帽子的。”
是于他和颜悦⾊地着看两个孩子,说:“们你要我当裁判,那我先考验下一
们你吧。考验之后,谁胜谁继承拐杖,另个一则拥有帽子好了。经过考验,分清谁胜谁负,很容易决定谁该继承什么了。”
“叔叔,们我相信你。考验们我
后以,再决定谁该继承什么吧。”
“们你会听我的话?服从我的裁决吗?”
“是,们我会的。”
“那好,我捡个石头,扔到远处去,们你一齐去捡,看们你谁先跑去过,捡回石头,就分给他拐杖;落后的则继承帽子。们你看样这行吗?”
“行,们我听你的话,就么这办吧。”
哈桑拾起一块石头,劲使把它扔向远处杂草丛生的地方,很难寻找,两个孩子便争先恐后,拼命地前去寻觅。
哈桑趁孩子们跑远,把帽子往头一戴,将拐杖握在里手,慌忙逃离了那个地方。他决定亲自试验下一拐杖和帽子的神力。这时候,两兄弟的中弟弟先找到石头跑回来,却不见哈桑的影子,是于不安地问他哥哥:
“们我的公证人哪儿去了?”
“我也没见他,莫非他上天或⼊地了?”哥哥回答着,兄弟两人到处找,哈桑就站在旁边,静听他兄弟俩相互争吵,互相埋怨,后最
们他不吵了,伤心地叹道:“拐杖、帽子都没了,们我谁也别想得到。爸爸早就警告过们我,可是们我把⽗亲临终时的遗言忘到脑后了。”
来后,们他兄弟两人大为伤心,唉声叹气地分手而去。
哈桑这才不慌不忙地进城去了。
他戴上帽子,手持拐杖,谁也看不见他。他一直来到佘娃西家里,走近她⾝边。伸手轻轻摇她。不料一摇之下,老太婆面前摆満玻璃器皿的搭板便倒了,那些东西掉落在地上。老婆子吓得六神无主,埋怨着己自,一面收拾东西,一面里心狐疑道:
“向安拉起誓,是这努拉·胡达女王打发鬼神来跟我捣

了。只望安拉保佑,让她息怒才好。真主啊!她妹妹是她⽗亲最宠爱的女儿,都难免遭受到残酷的磨折,像我样这与她非亲非故的人,惹恼了她,还不知会受到什么样的惩罚呢!”来后,她大声道说:“向万物之主伟大的安拉起誓,向刻在圣所罗门戒指上的文字起誓,魔鬼啊!你是谁?请告诉我,让我明⽩。”
“是不魔鬼,我是背井离乡、失魂落魄的哈桑。”哈桑说着摘下头上的帽子,立刻显形在老太婆面前。她看呆了,真是哈桑。她一把将哈桑拉到旮旯里,道说:
“你疯了吗?么怎跑到这儿来?快躲来起。你

子是那个臭婆娘的亲妹妹,还免不了遭她磨折,要是你落在她里手,那将受到非人的

待!”是于佘娃西把他

子的遭遇及受到的侮辱

待以及己自也受牵连的情形全都告诉了哈桑,接着说:“女王轰走你之后,正后悔,派人四处捉拿你,还扬言重金赏赐抓到你的人,并让她代替我的职位。她发誓要抓住你,把你和你的

子起一杀掉呢。”
老太婆越说越伤心,让哈桑看她遭鞭笞的伤痕。哈桑也怆然泪下,道说:“老人家,我么怎才能离开这个地方,逃脫那个暴君的魔爪?你给我出个主意,让我救出我的

儿,带们她平平安安回家。”
“你己自能得救,就是不幸的中万幸了!”
“不,我非要救我的

儿不可!”
“你么怎救们她,我的孩子?在现你趁早躲来起,听候安拉的旨意吧。”
这时,哈桑把拐杖、帽子给她看,她一见⾼兴得叫出声,对哈桑喊道:“快赞美伟大的安拉吧!安拉在上,孩子,先前,谁都认为你和你的

子必死无疑了,但是在现不同了,我的孩子!你和你的

子有希望了。我认识这拐杖、帽子和它们的主人,他是传授法术给我的一位最伟大的预言者,活了一百三十五岁,是他埋头钻研制成这顶帽子和这

拐杖,惜可他死了。他曾对他的两个儿子说:‘孩子们,这两件宝贝们你
后最都无法拥有,将来有个异乡人注定会抢走它们,至于经过怎样,们你防不胜防。’两个孩子说:‘⽗亲,到底么怎被抢走,你说吧。’老人说:‘天机不可怈露。’你么怎得到这两件宝物的?”
哈桑是于把得到两件宝物的经过原原本本地告诉了佘娃西。
老太婆听了,开心极了,道说:“孩子,让我告诉你,那个子婊竟然狠心到命人鞭挞我,我再不替她卖命了,我要回山洞洞去,我和的同行在起一修行共度晚年,了此一生。你呢,我的孩子,你只须戴上帽子,拿着拐杖,悄悄进王宮去,找到你的

子,用拐杖敲下一地面,然后大声呼唤,便有仆人应声出在现你面前,随你吩咐,不会违抗你的命令。”
哈桑与佘娃西告别后,戴上帽子,拿着拐杖,隐⾝直奔王宮,找到囚噤室,只见爱

被绑在梯子上,泪流満面,奄奄一息,是只呆呆望着梯子下嬉戏的两个孩子,场面常非凄凉,让人心碎。他眼看

子遭此厄运,痛心疾首,下一子晕倒,不省人事。
过了好会一儿,他才慢慢苏醒过来,流着泪取下帽子,显出⾝形。两个儿子一见他,便喊着“爸爸奔过来。他赶忙戴上帽子,又隐⾝来起。他的

子闻声从眩晕中清醒,见两个孩子喊着爸爸哭泣,却看不见哈桑的踪影,这时候,她感到万箭穿心般痛苦,泪流満面地道问:
“亲爱的儿子,们你在哪里?们你的爸爸在哪儿?”
哈桑的

子想到己自的悲惨遭遇,忍不住痛哭流涕,眼泪打

了好大一片地面。她双手被捆住,无法拭泪,任蚊蝇不断咬噬的她⾝体。在孤立无援的情况下,她一直伤心哭泣,回首往事,万般无奈。
哈桑悄悄走到儿子面前,取下帽子,儿子又见看他,大声呼唤爸爸。他的

子听到了喊声,越发伤心,叹道:“命运真是捉弄我这可怜的人,唉,这有什么办法呢!”她又想:“奇怪!孩子们为什么突然想念爸爸、呼唤爸爸呢?”
这时,哈桑再也难以抑制

情,不顾一切地摘下帽子,走到

子面前。她定睛一看是哈桑,是于惊叫一声,音声响彻整个宮殿。她惊讶地道问:“你么怎到这儿来的?难道是从天而降?或是由地里钻出来的?”她边说边哭,眼里噙満泪⽔,哈桑也放声痛哭。
她说:“命中注定的事全都实现了,们我
是都傻子,但在现
是不伤感的时候,安拉在上,你打哪儿来,快回哪儿去吧!别让人见看你。我姐姐道知了,会把们我
起一杀死的。”
“亲爱的!我九死一生地来到这里,经已什么都不怕了。我要和你、孩子们起一回家去,时同我还要给你姐姐那个坏女人一点颜⾊看看。”
哈桑的

子听了哈桑的话,苦笑来起,想到己自的处境,不由得觉哈桑的想法太荒唐,忍不住嘲笑他一阵子,不停地头摇,叹道:“我的天哟!你说得轻松!除了安拉,有没谁能拯救我。想逃,谈何容易啊!你是还好自为之,赶快走吧,别为我⽩⽩送命了。我姐姐拥有千军万马,天下无敌,你就别做梦想带走我了。再说这地方山⾕幽深,沿途荆棘丛生,森林、沙漠和河流阻隔,即使天上的鬼神都难以闯去过,你有什么办法能安然回去呢?你别再为救我冥思苦想了。再别提救我的话了,我无法从这个倒霉地方逃出去的。”
“以我的生命起誓,我的爱人啊,你不跟我起一走,我是不会离开这个地方的。”
“我可怜的丈夫哟!你想过有没?你是什么人?你能做什么事?你己自都不明⽩你在说胡话。你纵有呼风唤雨的本事也难逃出此地,是还
己自多保重,别管我,让我听天由命好了,说不定后以我会转危为安呢。”
“亲爱的

子,我到这里来,是要用这

拐杖和这顶帽子救你脫险。”是于他告诉

子他碰见两个孩子获得宝物的经过。在正这时,努拉·胡达女王突然走了进来,听见里面有人说话。哈桑赶忙戴上帽子,隐⾝来起。女王问小妹妹:
“小

妇!你在跟谁讲话呀?”
“除了这两个孩子,我没跟谁讲话。”
女王又举起鞭子,将小妹妹毒打一顿。哈桑躲在暗处,见看眼前的情景,強忍悲痛。
女王不住地菗打小妹妹,打得她⽪开⾁绽、昏

去过,这才吩咐侍从,换一间房子关押她。侍从遵命把她抬到另一间囚室,扔在地上。哈桑一路跟去过,等侍从走了,他才摘下帽子,出在现

子面前。

子对他说:
“我的遭遇你已见看了,我亲爱的丈夫,你宽恕我吧。道知吗,

子一旦离开丈夫,才道知丈夫的可贵呢。我是这自作自受,我会向伟大的安拉虔诚地忏悔,请求安拉的宽恕。若是安拉赐福,让们我有进夫

重聚的⽇子,我保证再也不会离你而去了。”
“是不你的错,是我不对。”哈桑眼见

子受苦还自责,分十心疼,后悔地叹道:“我一人出门,把你扔在家里,让你跟不了解你的人在起一。我的心肼宝贝啊,告诉你吧,安拉会庇佑们我,我有办法救你出虎口。在现我问你,你是要回到你⽗亲的⾝边,跟他永远在起一,以尽女儿的孝心呢,是还愿意跟我回巴格达去,过安居乐业的夫

生活?”
“有只安拉才能拯救我。你快打消这个念头,回家去吧,为因你还不明⽩你的处境。你要是不听我的话,们我的结局会很惨的。”
她忍不住伤心恸哭,两个儿子也跟着她掉泪。仆人们忙跑来观看,见娜伦·若⽟公主和的她两个儿子在伤心痛哭,大家都很伤感,很怜悯们她,不由落下同情的眼泪,人人都诅咒努拉·胡达女王残酷无情。
哈桑始终躲着,直到天黑,当人们都进⼊梦乡后,他才起⾝,走到

子面前,解掉她⾝上的绳索,吻着她,道说:“多么难熬的长夜,多么令人难忘啊!莫非们我相会是在梦中?”然后他和

子抱着两个儿子,在黑暗中悄悄溜出囚噤室,逃到王宮大门前,可是宮门紧闭着,无法开启。哈桑长吁一声:“有没办法,全凭伟大的安拉拯救了。们我是安拉的臣民,最终归宿是都安拉御前。无所不能的安拉啊!我功亏一篑,忘记了后最这个关口,这该咋办呢?等到天亮,可就完了。”
他手⾜无措,绝望极了,又伤心哭泣。他的

子也万分伤感,对着丈夫泣不成声,道说:“向安拉起誓,们我已无处可逃了,有只等死,们我还如不自行了断,摆脫人间的苦难的。到天一亮们我就惨了。”
正当哈桑夫妇走投无路的时候,忽听门外有人答话,道说:“向安拉起誓,哈桑与小公主呀!要是们你夫

答应我的要求,我马上就给们你开门。”们他听到有人发现了己自,都不敢出声,打算掉头回到囚室去,这时,那音声继续道说:“们你
么怎了?为什么不回答我?”
们他这才听出,说话是的佘娃西,是于放下心来,道说:“你说吧,们我都照;办,不过在现
是不说话的时候,你先把门打开。”
“安拉在上,们你必须先发誓我才开门,带我跟们你
起一离开这里,我要和们你同甘共苦、生死与共,千万别扔下我在那个子婊手下受磨折,她了为
们你的事恨死我了。我的女儿呀!我有还些用处,求们你带我走吧。”
听到她么这说,哈桑夫妇心的中疑虑顿消,是于平静下来依言对她发誓,她这才开了大门,让们他逃出去。夫妇赶忙跑出宮门,只见老太婆跨在个一希腊式的红⾊瓦缸上,瓦缸的环上系着一条⽪绳子,它滚动来起的速度比国王马厩中最快的骏马还快。
她走过来,道说:“跟我来,别担心。我有四十套法术,要只略施小计,就可以把这座城市变成汪洋大海,把里面的女人变成鱼鳖,这对我来说易如反掌。可先前慑于你⽗亲的权威和了为保护们你姐妹以及不伤城中无辜的百姓,我才有没
么这⼲。好吧,让我显一显神通给们你见识见识,向安拉起誓,会一儿们你就道知法术的神奇了。”
哈桑夫妇听后分十⾼兴,相信这次有救了。
是于三人同行,来到城外。哈桑举起手的中魔杖,猛地敲击地面,道说:“神符的仆人们,快出来见我吧!”刚完说,突然从裂开的地面钻出七个魁伟耝壮的魔神,它们的脚揷在地里,头顶⼊云端,依次跪在哈桑面前,吻了三次地面,同声说:
“主人!们我前来候命,有话尽管吩咐,们我绝对照办。要只你一声令下,们我能替你呼风唤雨。”
哈桑见们他如此忠诚,喜不自噤,壮了许多胆子,道问:“们你
是都什么人?叫什么?是魔鬼是还妖怪?告诉我吧。”
们他跪下去又吻了吻地面,齐声回答道:“们我是七个神王,每人管辖着神、鬼的中七个种族,总共七七四十九个种族,均由们我统领。除此之外,们我还管辖游

在山的中妖魔、地上跑的走兽、空的中飞鸟、⽔的中鱼鳖虾蟆。们我是拥有这

魔杖的人的臣下,听他吩咐,绝不违命。们我是你的奴仆,在现你需要做什么请下命令!”
听了们他的解释,哈桑夫妇和佘娃西大喜过望。是于哈桑说:“叫们你的手下出来,让我瞧瞧吧。”
“尊敬的主人啊,如果把们他叫出来,们你
定一会害怕的。为因
们他形形⾊⾊,肤⾊相貌和人类大不相同,的有有头无⾝、的有有⾝无头、的有像野兽、的有像飞鸟。如果你非看不可,们我这就让你看像怪兽的那些奴仆吧。尊敬的主人啊,在现你召们我来,需要们我做什么呢?”
“我要们你背负着我的全家以及这位忠实的老妇人立刻前往巴格达去。”
听了哈桑的命令,们他
个一个默默不语,显出很为难的样子。哈桑问:“们你
么怎不说话了呢?”
“尊敬的主人啊,圣贤苏里曼曾下令噤止们我背负人类,以所
们我从没背过个一人,不让人骑在们我的肩、背之上。样这吧,们我给你招来神马,送们你回去。”
“从这儿到巴格达要走多久?”
“这段路程即使是轻装骑兵也要夜以继⽇地走七年哪。”
“我到这儿来时,还没走一年,是这
么怎一回事?”哈桑诧异地道问。
“是这
为因安拉的那些虔诚、智慧的信徒受到安拉启示,们他同情、帮助你的缘故;否则,你么怎也走不到这个地方,也不可能找到你的

子。让你骑象赶路的阿卜督勒·滚都士长老,他让你三天走了三年的路程;有还吩咐黛赫涅叔背你的那位艾彼·勒威史长老,他也让你一昼夜走了三年的路程。这全是安拉的保佑。为因
们他能借用真主的神力,们他是圣贤的后裔。此外,从巴格达到云山也有一年的路程,以所说从这儿到巴格达要走七年。”
哈桑听了这番话,惊奇不已,自言自语道:“赞美使我转危为安的安拉,赞美减时缩地的安拉,赞美惩恶扬善的安拉,是他帮助我服征困难,让我千里迢迢到这儿来和

子见面的。在现我也搞不清楚,我究竟是清醒着是还在做梦?难道我喝醉了吗?”
然后他仔细打量那些神王,道问:“骑们你的神马,几天可以回到巴格达?”
“顶多要只一年时间就地了。不过,一路上需要经过无数陡峭的山峰、广袤的平原和荒凉⼲燥的戈壁、沙漠,且而要历尽千辛万苦,冒尽重重危险才能回去。以所,们我也不敢担保们你不被其他人害迫。许也
们他会在其它魔鬼的协助下抓获们你,那们我也要受连累,们他会指责们我同人类狼狈为奷,带人类混⼊神王的噤地,冒犯神王,这们我可就担当不起啊。但是要只有你同们我在起一,那就容易对付了。真主既然让你到儿来,他也可以让你重返家园。不久的将来,他许也可以保佑你回到⺟亲⾝边呢。打起精神吧,相信真主会保佑你的。别担心,有们我护送你呢。”
“愿真主赐福们你!”哈桑分十感

,“请立刻给我备好快马吧。”
“是,这就照办。”们他回答完,一顿⾜,地面顿时裂开一条大口子,们他消失在地下。
不会一儿,们他再次出现,带来三匹鞍辔齐备的神马,每个鞍上搭着个一鞍袋,鞍袋的一边挂着⽔囊,一边装満粮食。
哈桑夫

一人背着个一儿子,各骑一匹神马,佘娃西跳下瓦缸,跨上第三匹神马。们他三人结伴而行,踏上漫漫旅途。走了整整夜一,第二天早晨,们他踏上羊肠小道,走向山区,口中念念有词地向安拉祈祷。
走啊走,不久,哈桑发现前面横亘着一座雄伟的⾼山,像柱子一样直冲云霄。他朗读几段《古兰经》,祈求安拉使妖魔退避。来后越走越近,⾼山的轮廓也越来越清晰。到了山脚下,才发现那座⾼山,原来是个精灵。它的头像王宮的圆屋顶,嘴像山洞,牙

像小巷,⽝牙参差不齐,牙齿像石柱,鼻孔像铜壶,耳朵像盾牌,手像钢叉,脚像桅杆,⾼不可测,挡住了们他的去路。
哈桑吓得浑⾝哆嗦,立刻滚鞍下马,跪在精灵面前,只听精灵对他说:“哈桑啊,你别怕。这里是瓦格第一岛,我是这里的山神。我是真主信徒,我道知
们你的来意和目的。见到们你,我便打算离开琊魔聚首的地区,找一处与世隔绝、人迹罕至的地方隐居来起,等待安拉的召唤。我要送们你一程,做们你的向导,带们你走出这个地方。我夜里才出现,你别担心,相信我吧。我跟们你一样,是安拉的虔诚信徒哪。”
这次有惊无险,哈桑听了,道知他是个一守护神,因而⾼兴地对他说:“愿安拉赐福于你,安拉保佑,你跟们我一块儿走吧。”
是于守护神在前面带路,大家开开心心,有说有笑,继续前进。
在途中哈桑与

子畅叙离情。们他骑着神马疾驶如飞,一直走到天亮,们他才从鞍袋中取出食物充饥,吃

后,继续赶路。守护神带的路,尽是鸟兽也到不了的偏僻小路。们他翻山越岭,跨越崎岖山路,不停地跋涉了个一月。到第三十一天,前面突然尘土飞扬,遮天蔽⽇,接着传来喧哗嘈杂的音声。哈桑吓得胆颤心惊,佘娃西回头对他说:
“唉!不得了啦,瓦格岛的追兵把们我包围了,们我就要被捉住了。”
“老人家,这该么怎办呢?”
“你快举起拐杖,击打地面吧。”
哈桑跳下马,举杖一打,地面裂开,七个神王一齐出在现他面前,毕恭毕敬地跪在他面前问候、祝福他,说:“主人不必担心,有们我在。”
哈桑有了救援,这才安下心来,道说:“鬼神的首领们,在现该们你大显⾝手了。”
“你和夫人、孩子和老人家退避到山上去,让们我来

战。们你有真主保佑,们我
定一会赢的,正义在们你这边。”
哈桑夫妇带着儿子和老太婆跳下神马,奔到山中躲来起。果然,前面是女王努拉·胡达统领的军队。她指挥着神兵,分左右两队摆开阵势,接着两军相遇,

战来起。在火光烈焰中,勇敢者横冲直撞,胆小鬼抱头鼠窜,神兵一直噴出火焰围攻。战到天黑,两军才停战,各自安营扎寨休息。
七个神王上山拜见哈桑,跪在他面前。哈桑⾼兴地

接们他,祈祷们他打胜仗,问们他跟努拉·胡达女王

战的情况。们他说:“们他最多还能与们我相持三天。今天们我打了胜仗,俘虏了二千名敌军,杀死不少敌人。你放心吧,不必担心。”
神王报告之后,拜别哈桑下山,回到营中,命属下燃起篝火,整装待发,直至天明,这才率领队部,跨上战马,一鼓作气,嘲⽔般杀向敌人,挥动兵器,不知疲惫地战斗,杀得敌人闻风丧胆,逃的逃,伤的伤,死的死,一败涂地。努拉·胡达女王和众神将全被活捉,其余的人一哄而散。这场战斗仅用了一整天,就告结束。
第二天早上,七个神王前来拜见哈桑,让他坐在一张镶珠宝的云石

椅上,并让他的

子和佘娃西各坐在一张镶金银的象牙

椅上。等们他坐定后,这才把手戴镣铐的努拉·胡达女王和其他俘虏带上来听候发落。
老太婆一见女王,怒火冲天,大骂她:“臭婆娘!你为什么歹毒地磨折你妹妹?结婚又不犯法,她有没罪;伊斯兰教不许噤

,婚配是先辈圣贤传下来的传统。你这个没心没肺的女人!不惩罚你便罢,要惩罚你,我得准备两匹渴得要死的马,把你捆在马尾巴上,让它们拖着你奔到海边找⽔喝;我要让饿狗咬你的⾁,把你撕碎,样这才能消我心头之恨呢。”
哈桑下令将俘虏全部处死,老太婆在旁跟着叫嚷道:“把们她都杀死,个一不留。”
努拉·胡达变成阶下囚,显得可怜、凄惨,哭哭啼啼地望着她妹妹娜伦·若⽟,道问:“妹妹,这位如此能⼲打败们我还俘虏们我的人是谁?”
“这个伟大的人叫哈桑,不仅战胜了们你,且而还打败了鬼神,他是们我的主宰。他是凭这

魔杖和这顶帽子的威力把们你打得一败涂地的。”
努拉·胡达女王了解了详情,道知哈桑是如何救出他的

子,便向妹妹苦苦哀求,请求饶恕。娜伦·若⽟见她一副可怜相,转头对哈桑说:“你打算如何处置我姐姐?喏,她就跪在面前。她并有没对不起你,难道你忍心杀她吗?”
“她磨折你,这就够了。”
“她对不起我,我可以宽恕她。可是你经已达到目的,把我带走了,我⽗王內心定一
常非痛苦,如果我姐姐再有什么三长两短,他老人家的境遇会变得更恶劣。”
“那你作主好了,你要么怎办,就么怎办吧。”
得到哈桑的默许,娜伦·若⽟决定释放姐姐和俘虏。她命人解掉努拉·胡达和全体俘虏的镣铐,让们她重获自由。努拉·胡达女王走到她面前,抱着她痛哭流涕,道说:“妹妹,我曾经对不起你,你定一要宽恕我。”
“姐姐啊!是这命中注定,该我倒霉。”
是于姐妹两人坐在起一,妹妹向姐姐谈起她跟哈桑结婚的经过,哈桑为她而经受的种种艰难困苦,后最
道说:“姐姐啊!么这英勇、对爱专一的人,安拉也在冥冥中支持帮助他,此因他能到们我的土地上,打败你的兵马,并逮住们你。像样这非凡的人,他应该有所善报呢。”
“妹妹,安拉作证,你说得对,他所经历的各种际遇,确实惊险离奇。他是只
了为你才甘愿经受这些痛苦吗?”
“正是,一切是都
了为我。”
后最,她尽力劝慰姐姐和佘娃西,劝们她和好,恢复去过的感情,而女王和老太婆也听从了的她话,重归于好。
哈桑分十感谢七位巨神和们他的兵马,送走们他,安歇过夜。
第二天一大早,哈桑夫妇与努拉·胡达女王一行人互相告别。哈桑举起拐杖一击地面,神王应声出现问候他,道说:“赞美真主!你平安无事了。你需要什么尽管吩咐,们我立刻照办!”
“愿安拉赐福于你,”哈桑表示感谢说,“请给我备两匹好马吧。”
神王们隐⾝⼊地,不会一儿便牵来两匹鞍辔齐全的神马。哈桑夫妇一人背着个一孩子上马,努拉·胡达女王和佘娃西也跨上战马,大家挥手告别,各奔东西。
哈桑夫妇带着孩子,心情愉快地跋涉了个一月,来到一座城市郊外。那座城市被森林河流环绕,们他在林中下马休息。突然,一队人马

面而来。哈桑去过一打听,才道知来人是柯夫尔国王胡稣涅,赶忙上前,向国王致敬祝福。
国王下马,见到他常非⾼兴,陪他在树丛中坐着聊天。国王说:“哈桑,这次你去瓦格岛,都遇到些什么,快告诉我吧。”
哈桑把己自的奇遇,详细叙述了一遍。国王听了,分十惊喜,道说:“孩子,上瓦格岛去的人从来有没能活着回来的,你却是唯一的例外,真是奇迹。赞美安拉!是他一路护佑你哪。”
谈话完毕,国王起⾝上马,带哈桑夫妇进城,进到王宮里,视们他夫

为贵宾,殷勤款待,送上许多美味佳肴,陪们他谈天说地,快乐地共处了三天,哈桑这才向国王告辞,携带

子踏上归途。国王依依不舍,骑马亲自送们他走了十天,才返回城去。
哈桑一家人一路风尘,马不停蹄地继续走路,又走了整整个一月,到达一处遍地⻩铜的地方,走到个一山洞前面。哈桑对

子说:
“这个山洞,你前以见过有没?”
“我从没见过。”他

子摇头摇说。
“这里面住着艾彼·勒威史长老,他对我的帮助可大了,就是他介绍我认识国王胡稣涅的。”是于他对

子讲述了艾彼·勒威史长老对他的恩情。正好,此时艾彼·勒威史长老碰巧走出山洞,哈桑一见,立即离鞍下马,上前吻他的手。老人家喜出望外,祝贺他平安归来,带们他进洞去。们他坐下后,哈桑跟老人讲了己自到瓦格岛的经历,老人分十惊奇,道问:
“来后你么怎救出你

子的呢?”
哈桑告诉他拐杖和帽子的魔力,老人听了,越发得觉不可思议,道说:“哈桑,我的孩子啊!全靠这

魔杖和这顶帽子,你才能救出你

子的。”
“的确,那正是真主的安排。”
们他
在正说着话,忽听得敲门声。老人开门一看,原来是阿卜杜拉·滚都士长老骑着大象来访了。哈桑赶忙出门

接,紧紧地拥抱、祝福他。阿卜杜拉·滚都士长老⾼兴万分,祝贺他安然无恙地归来,是于三人对坐。艾彼·勒威史对哈桑说:“你把这次旅行的经过再讲给长老听听吧。”
哈桑点头,把他的遭遇又从头到尾详细叙述了一遍。阿卜杜拉·滚都士长老听了,说:“孩子,你用拐杖和帽子救了你

子,在现它们对你用处不大了。你去瓦格岛是们我帮助的,看在我的侄女们——云山公主的面子上,们我曾帮助过你去瓦格岛,你可不可以把拐杖赠予我,把帽子赠给艾彼·勒威史长老,作为对们我的答谢呢?”
听了长老的请求,哈桑低头沉思片刻,不好意思拒绝,心想:“两位老人家曾对我鼎力相助,我上瓦格岛全是们他两人帮忙,有没
们他的话,我也有没今天,也没法得到拐杖和帽子。”是于他抬头,欣然应允:“好吧,都送给们你。不过,老人家,万一我岳丈那个暴君带兵追来,有没拐杖和帽子,我就无能为力了。”
“孩子,别担心!们我在这儿替你守备,尽力保护你。如果你岳丈真派兵来打,们我会应战的,你尽管放心好了。”
听了长老的保证,碍于情面,哈桑忍痛把帽子送给艾彼·勒威史长老,接着他对阿卜杜拉·滚都士长老说:“老人家,劳烦你送我一程,等我回到家中,就把拐杖送给你。”
阿卜杜拉·滚都士长老常非⾼兴,欣然同意,他给哈桑预备了许多价值连城的珠宝财物。第三天,哈桑夫妇、阿卜杜拉·滚都士长老与艾彼·勒威史长老辞行,哈桑携

带子,跨上神马,动⾝启程。
阿卜杜拉·滚都士长老一声口哨,一头大象马上从山后奔到他面前。他骑着大象做哈桑夫

的向导,护送哈桑夫

回家。带们他从捷径爬山涉⽔,离巴格达城越来越近。一路上,哈桑想到己自吃尽苦头,才救出

子,不久就可以跟⺟亲见面了,心中万分感慨,不噤由衷地赞美安拉,对他的恩赐感

不尽,欣然昑道:
“许也安拉再次让们我聚首、相会,
们我就能永远相依在起一。
我将娓娓述说别后的相思之苦,
并告诉们你离奇古怪的遭遇。
我望渴跟亲人

聚,
为因团圆是医治我的心病的良药一剂。
所的有一切都深埋在我里心,

聚时定向们你倾诉衷情。
我曾満怀情愁,
一度埋怨们你。
如今怨尤全都烟消云散,
心中有只无尽的喜悦。”
哈桑昑罢,抬头朝前远望,一幢绿⾊圆顶的宮殿隐隐约约出在现
们他面前,巍峨矗立的云山也现出它的轮廓。阿卜杜拉·滚都士长老对他说:“哈桑,告诉你个一好消息,今晚你就可以见到我的侄女们了。”
哈桑心中狂喜,大家下马,在圆顶宮殿里休息、用餐,然后继续赶路。还没到云山下面的宮殿,阿卜杜拉·滚都士长老的侄女们就

快地

了出来,


、问候们他。长老对们他说:“侄女们,我对哈桑已尽心尽力了,帮他把

子找回来了。”
姑娘们一齐涌到哈桑面前,拥抱他、祝贺他、为他

呼,象过节一样奋兴快乐。哈桑的义妹小公主来到他面前,抱着他放声痛哭,诉说离别后的思念之情,昑道:
“自从离别的时刻,
我的心便恍惚不定,
心中不断闪现你的⾝影。
每当我闭上眼睛,
在梦中总和你形影相随,
你永远安坐在我的眼睛里。”
她昑唱着,泪如雨下,百感

集。
哈桑感动得掉下眼泪,说:“妹妹啊,我能有今天的幸福,首先应感谢的人就是你,愿安拉赐福于你。”是于他向姊妹们又从头到尾叙述了他的经历。包括:途中遇险;奇怪的见闻;跟女王作斗争以及己自如何获得魔杖和帽子解救

子的经过;艾彼·勒威史长老和阿卜杜拉·滚都士长老请他转送魔杖和帽子的事情,碍于妹妹的面子而同意长老的要求等等,他都讲了一遍,后最他说:“妹妹啊!安拉作证,你自始至终同情我、帮助我,你对我的恩情我将永志不忘。”
小公主点头感谢他的好意,替他祈祷,然后走到娜伦·若⽟跟前,跟她热情地拥抱,并把两个孩子搂在怀中,嗔怪说地:“长公主啊,难道你有没一点良心,忍心让们他⽗子分离,让他经历痛苦?你样这做,难道忘了夫

的情份吗?”
“是这命中注定的经历。”娜伦·若⽟笑道,“欺骗别人,己自会遭报应,安拉也要骗他呢。”
公主们摆上美味食品,大家快快乐乐地尽情吃喝。哈桑夫

成了们她的贵宾,和们她在起一度过了十天,然后告辞。公主们送给哈桑许多金银珠宝,哈桑也把拐杖送给阿卜杜拉·滚都士长老,这才携带

子踏上回家的路。
哈桑夫

一路翻山越岭,经过荒无人烟的旷野,整整跋涉了两个月零十天,终于回到巴格达,来到己自家门前,哈桑一面敲门,一面大声喊道:
“⺟亲,我回来了!”
他⺟亲自他走后,坐卧不安,整⽇哭泣,为他担惊受怕,竟一病不起,躺在

上念叨着儿子的名字,终⽇郁郁寡

。这会儿她正睡在

上,呻昑不断,然忽听到儿子的喊声,半信半疑地強撑着来到门前,开门一看,儿子、儿媳和两个孙子都伫立在门外,是于大喜过望,叫了一声,便栽倒在地,昏了去过。哈桑赶忙端来冷⽔,把⺟亲噴醒,⺟子俩抱头痛哭。
哈桑和

子扶着⺟亲走进屋去,吩咐随从把金银珠宝抬进屋,放好。
他⺟亲亲热地拥抱儿媳,问候祝福一番,然后对她说:“我亲爱的媳妇啊!如果⺟亲有什么对不起你的地方,我向安拉忏悔过了。”接着她转⾝对哈桑说:“儿啊,你这一去么怎
么这长时间?”
哈桑把己自的经历、奇遇从头到尾又详细叙述一遍。他⺟亲听后,对儿子的传奇经历惊诧不已,

动得昏

在地。哈桑赶忙救醒⺟亲,她菗菗噎噎说地:“儿啊,惜可你把拐杖和帽子送给了别人,不然的话,你可以借它们的神力来统治天下呢。不过,赞美真主、感谢真主,们你夫

和孩子总算团圆回家了。”
哈桑⺟子久别重逢,一家人终于聚在起一,热热闹闹地畅谈了个一通宵。
第二天,哈桑穿上华丽的⾐服,来到集市上,买了奴仆、⾐物、首饰和精美的家具陈设,并在各地广置田园屋舍,从此一家五口过着美満、幸福的生活,为众人所羡慕。
注①乌勾叶:埃及重量单位。
N6zWw.CoM