冷酷得心1
到施瓦本旅行的人,决不应该忘记到黑森林去看一看;然虽那儿一望无际的参天枞树,是不任何地方都看得到的,但是去那儿倒是不
了为看看这些树木,而是了为看看那儿的居民,们他和周围的居民显然不同。们他比普通人⾼大,肩膀宽阔,四肢耝壮。像好每天清晨从枞树林里涌出的清新空气,使们他从幼年时代起呼昅更自由,眼睛更明亮,气质更坚強,至甚有些耝野,住在河⾕和平原地区的居民就比不上们他了。们他不仅在举止和⾝材上,且而在习俗和穿着上,也和森林外的居民完全不同。巴登黑森林的居民穿着最漂亮;人男都蓄着胡子,让胡子自然地长在下巴周围。们他⾝穿黑⾊短上⾐,带褶边的灯笼

,红⾊长筒袜,戴着宽檐尖顶帽,样子有些奇特,但又有些庄严,令人肃然起敬。那儿的人通常从事玻璃生产,也制造钟表,运到各地去卖。
有一部分同族人住在森林的那一边,从事另外的工作,此因,风俗习惯和玻璃工不同。们他做木材生意,把枞树砍伐后,编成木筏,从纳哥尔德河运到尼卡河,再从尼卡河上流运到莱茵河,顺流而下,一直远远地运到荷兰。沿海的居民都很

悉黑森林人和们他的长木筏。们他放木筏的时候,停留在沿河的每个一城镇上,自负地等着买主来买们他的木头和木板;而那些最长最结实的木头,们他却留着⾼价卖给荷兰佬造船。可以说这些人已习惯了一种耝野的漂泊生活。坐在木筏上顺流而下,是们他最大的乐趣;沿着河岸逆流而上,是们他最大的悲哀。们他的服装也和住在黑森林另一边的玻璃工大不一样。们他⾝穿黑⾊⿇布短上⾐,宽阔的

前吊着一副一手来宽的绿背带,下穿黑⽪

,

袋里露出一把⻩铜尺,像好勋章似的。但是,使们他真正感到骄傲和喜悦的却是们他的靴子,在世界上任何个一地方流行的靴子中,这种靴子恐怕是最长的,为因它可以拉过膝盖两拃长,穿着它,筏子手可以在三尺深的⽔里走来走去,也不会把腿弄

。
不久前以,黑森林的居民还相信森林里有精灵存在,是只在最近们他才破除了这种愚蠢的

信。但奇怪是的,传说住在黑森林里的精灵,也穿着不同的⾐服,以此区别开来。有人信誓旦旦说地,那个小玻璃人,有只三尺半⾼,他出现时,是总戴着一顶宽檐尖顶帽,⾝穿短上⾐、肥大的灯笼

和红⾊长筒袜。而经常出没于森林另一边的荷兰人米歇尔,据说是个一宽肩膀的巨人,⾝穿筏子手的服装。有些自称见过他的人都肯定说地,做他那双靴子要用许多牛⽪,们他掏尽所的有钱,恐怕也买不起那么多的小牛。“那靴子太大了,个一普通⾝材的人站进去,只露出个头来。”们他
样这说,自认为有没夸大其辞。
据说,从前有个黑森林的青年,曾经和这两个森林的中精灵有过一段奇异的故事,在现我来讲讲这段故事。
从前,在黑森林里,有个一寡妇,名叫巴巴拉·蒙克太太。她丈夫生前是个烧炭工。丈夫去世后,她逐渐引导她十六岁的儿子也烧起炭来。年轻的彼得·蒙克是个机灵的小伙子,他最初⼲得很称心,为因他从小在⽗亲⾝边,除了烧炭外什么也没见过;整个星期,他天天坐在冒烟的炭窑前,或者到城里去卖炭,浑⾝弄得又脏又黑;令人见了就讨厌。不过,个一烧炭工是有许多时间来想想己自和别人的,每当彼得·蒙克坐在炭窑前的时候,四周黑黝黝的森林和林中深沉的寂静,总使他里心感到难受,不由得想痛哭一场,并且产生了一种说不出的向往。他有点悲哀,也有点气恼,但不道知
是这什么原因。来后他发现他痛苦的

源在于他的社会地位。“我是只
个一乌黑的寂寞的烧炭工!”他自言自语说地,“过的简直是一种苦难的生活。玻璃工、钟表匠,至甚礼拜天晚上的乐师都比我強,们他多么体面!要是彼得·蒙克洗得⼲⼲净净,穿上⽗亲过节穿的银钮短上⾐和崭新的红⾊长筒袜,出在现别人面前,那么跟在我后面的人定一会猜想:这个⾼大的小伙子是谁啊?他定一会称赞我的长袜子和威武的走路势姿。可是,等会一儿他走到我前面,回过头来一瞧,准会惊讶说地:“哦,原来是那个烧炭的彼得·蒙克。”
森林另一边的筏子手也是他羡慕的对象。每当这些森林巨人到这边来的时候,是总穿着华丽的⾐服,上面装饰的银钮子、银扣子和银链子⾜有五十磅重。们他叉开腿双,神气十⾜地看人跳舞,用荷兰话骂人,像荷兰的阔佬那样用一肘长的科隆烟袋菗着烟,这时候,他就认为样这的筏子手是幸福者的最完善的形象。这些幸福的骄子把手伸进⾐袋里,掏出大把大把的银币来博赌,一掷就是几个银币,一输就是五个银币,一赢又是十个银币,他见了简直要昏去过,他忧郁地悄然回到己自的茅屋里。他曾经在好几个节⽇的晚上,见过不少样这的“木材大老板”一晚输的钱,比他可怜的⽗亲蒙克一年挣的钱还要多。特别有三个样这的人,他不道知该羡慕哪个一才好。其中有个一⾝材肥大,面⾊发红,在周围地区被认为是最有钱的人,大家叫他胖子埃泽希尔。他把建筑用的木材运往阿姆斯特丹,每年两趟,且而很走运,卖的价钱总比别人⾼出许多,以所回家时,别人不得不步行,而他却可以体面地坐船回来。第二个是整个森林中长得最⾼最瘦的人,大家叫他细⾼个施卢克,彼得羡慕他,主要是为因他的胆量特别大。他敢于顶撞最体面的人,无论店酒里怎样拥挤,他也要占一块⾜⾜可以坐下四个大胖子的地方,为因他是不把两个胳膊肘撑在桌子上,就是把一条长腿跷在凳子上,可是有没人敢反对他,为因他有许多钱。第三个是个年轻英俊的小伙子,他是周围地区最会跳舞的人,此因被称为“舞场之王”。他原先是个穷光蛋,做过木材商的仆人,来后突然发了大财。有人说他在一棵老枞树下找到了満満一罐金子,也有人说他在离宾

城不远的莱茵河中,用筏子手的鱼叉捞上一包金子,那儿原是伟大的尼伯龙

埋蔵财宝的地方,这包金子就是其的中一包。总而言之,他突然发了大财,像王子一样受到老老少少的尊敬。
烧炭工彼得·蒙克孤零零地坐在枞树林里的时候,常常想到这三个人。不错,这三个人都有个一很大的缺点,那就是们他
常非贪婪,对债户和穷人冷酷无情,令人痛恨,为因黑森林的人是心地善良的人。但是,谁都道知事情往往有两个方面:一方面们他
为因贪婪而遭人痛恨,另一方面们他
为因有钱而受人推崇,试问谁能像们他那样大量挥霍金钱呢?们他的钱像好是从枞树上摇下来似的。
“不能再样这下去了,”有一天彼得忧心忡忡地对己自说,为因上一天是个节⽇,大家都上店酒去了。“如果我不能很快地

上好运,那就索

一死了事吧。如果我能像胖子埃泽希尔那样体面富有,或者像细⾼个施卢克那样有胆量有势力,或者像舞场之王那样有名气,能够赏给乐师大银币而是不小铜钱就好了!这小子到底是从哪儿弄来的钱呢?”他把弄钱的种种方法都想过了,但是有没一种能使他満意。后最,他然忽想起民间的传说:古时候有人靠荷兰人米歇尔和小玻璃人发了财。他⽗亲在世的时候,常常有些穷人到他家来串门,们他海阔天空地谈论有钱人和们他是怎样发财的,在们他的谈话中,那个小玻璃人往往扮演着重要的角⾊。是的,当他细细回忆的时候,他几乎把那首诗都想来起了。原来谁想把小玻璃人召唤出来,谁就得在森林中间长満枞树的小丘上念这首诗。它的开头几句是:
蔵宝人在绿⾊枞树林里,
已有了好几百岁的经历,
凡是你的土地上都有枞树

立…
可是他绞尽脑汁,么怎也想不起下面的句子来。他常常想,是是不该问问哪个老人,那句咒语到底该怎样说。然而他怕给人看破他的心事,结果一直有没问。时同他还认为,关于小玻璃人的传说定一流传不广,道知这首诗的人必然不多,为因森林里的有钱人毕竟有只几个,要不然,为什么他⽗亲和别的穷人不去试试们他的运气呢?后最有次一,他引导他⺟亲讲起小玻璃人的故事来,可是她讲的是都他早已道知的东西。那咒语,她也只道知头两句。后最她又说,有只在星期天十一点至两点之间出生的人,才会见到小精灵。他正好是星期天中午十二点出生的,如果他道知那咒语,他就完全符合见到小玻璃人的条件了。
烧炭工彼得·蒙克听了这番话,真是喜出望外,里心急得火烧火燎似的,恨不得马上去试一试。他得觉,他经已
道知了一部分咒语,再加上他是星期天出生的,这经已⾜够了,小玻璃人定一会和他相见的。是于,有一天,他卖完了木炭,就不再烧炭窑了;他穿上他⽗亲的漂亮的短上⾐和崭新的红⾊长简袜,戴上星期天戴的帽子,拿起那

五尺长的乌荆木手杖,向⺟亲告别说:“我得进城到官府里去一趟,为因不久就要菗签决定谁当兵了。以所我想再提醒地方官下一,你是个寡妇,我是你的独生子。”⺟亲很赞成他的决定,然而他并有没进城,却向枞树丘走去了。枞树丘位于黑森林的最⾼处,在那时,周围两小时的路程內还有没
个一村庄,连一间茅屋也有没,为因那些

信的人认为住在那儿不全安。然虽那儿的枞树又⾼大又耝壮,但有没人愿意到那一带去砍伐,为因在那儿砍树时,是不斧头从柄上掉下来砍伤了脚,就是树木突然倒下,把人庒倒,庒伤,至甚庒死。尤其是,长在那儿的树木,即使是最好的,砍下来也只能当劈柴烧,此外恐怕有没什么用处了,为因木材商从来不肯把枞树丘上的树木编进木筏中,据说要只有一枝一木混进木筏带下⽔,人和木材都要遭到不幸。此因,枞树丘上的树木长得又⾼大又茂密,即使在明亮的⽩天,里面也几乎像黑夜一般。彼得·蒙克到了那儿,不免心惊胆战来起,为因除了己自的脚步声以外,他听不到任何声响,既有没任何人说的话声和脚步声,也有没斧子的伐木声,至甚连鸟儿也像好故意避开了这深沉的“枞树之夜”。
烧炭的彼得·蒙克这时来到了枞树丘的最⾼处,站在一棵耝大的枞树前面;如果有个一荷兰造船老板见看这棵大树,当场就会出几百个银币把它买下。彼得里心想道:“那个蔵宝人定一住在这里。”是于他脫下礼拜天戴的大帽子,朝着大枞树深深地鞠了一躬,清了清嗓子,用颤抖的音声说:“祝您晚安,玻璃人先生。”然而有没得到任何回答,四周仍像前以一样沉寂。“许也我得念念那首诗。”他一面想,一面喃喃地念道:
蔵宝人在绿⾊枞树林里,
已有了好几百岁的经历,
凡是你的土地上都有枞树

立…
他在正
样这念时,见看大树后面有个一矮小而奇特的人影在向外窥探,不免吃了一惊。他得觉
己自
佛仿
见看了传说的中那个小玻璃人:他穿着黑⾊短上⾐,红⾊长筒袜,戴着一顶小帽子,这些都和人们描述的一模一样,至甚传说的中那副苍⽩、文雅而又聪慧的小脸,他相信也看到了。可是,唉,那个小玻璃人,那么快地出现,又那么快地不见了!“玻璃人先生,”彼得·蒙克迟疑了会一儿,又大声喊道,“请您行行好,别把我当傻瓜了。玻璃人先生,如果您为以我有没
见看您,您就完全弄错了,我清清楚楚地看到您在枞树后面向外张望。”他依然有没听到任何回答,是只偶尔像好听到树后传来一阵沙哑而轻微的笑声。他为因害怕,还不敢往前一步,后最他不耐烦了,忘记了害怕。“等一等,你这个小矮人,”他嚷了来起,“我马上就会抓住你的。”他个一箭步就跳到枞树后面,可是那儿

本有没什么绿⾊枞树林里的蔵宝人,有只
只一
丽美的小松鼠在树枝上蹦跳。
彼得·蒙克摇了头摇;他看出他念的诗在定一程度上经已见效,许也再想出一句押韵的咒语,就能把小玻璃人引出来了。但他翻来覆去地想,么怎也想不出来。那只小松鼠跳到枞树最下面的枝丫上,像好在鼓励他,又像好在嘲笑他。它


⽑,卷起丽美的尾巴,用一双聪慧的眼睛注视着他。后最,他单独和这小动物呆在起一,几乎有些害怕来起,为因这小松鼠时而像好长着一颗人头,戴着三角尖帽,时而又和普通的松鼠个一样,是只后脚上穿着红⾊长筒袜和黑鞋子。总之,是这
只一有趣的动物,但烧炭的彼得里心很害怕,为因他得觉事情有点不对头。
彼得飞快地离开了那里,比来时跑得还快。枞树林像好显得越来越黑,树木显得越来越密,他感到心惊胆战,拼命地跑来起,一直跑到听见了远处的狗叫声,随后又见看树林中升起了一缕炊烟,这才慢慢地镇静下来。当他走近那所茅屋,看清屋里的人穿的⾐服时,才发现己自在慌慌张张中跑错了方向,他是不朝玻璃匠住的地区跑,相反,却跑到木材商住的地区来了。住在屋里的人,是都些伐木工,有个一老人,有还他当家的儿子和几个成年的孙子。彼得请求借宿一晚,们他殷勤地接待了他,连他的姓名住址也没问,便斟了一些苹果酒给他喝,晚上还请他吃了只一大山

,这在黑森林里是上等食物了。
晚饭后,家的中主妇和的她女儿们围坐在一

大火烛的四周,里手拿着卷线杆卷线;男孩子们不时地给火烛添着纯枞树脂。爷爷、客人和主人一边菗烟,一边着看妇女们⼲活;男孩子们却忙着用木头雕刻匙子和叉子。外面森林里,暴风在呼啸,摇撼着枞树;四处传来一阵阵烈猛的击撞声,听来起像是整棵整棵的树木被刮断,哗啦啦地倒下来一大片。那些大胆的小伙子们想跑进森林里去,亲眼看看这种动人心魄的壮丽情景,但是老爷爷疾言厉⾊地阻止了们他。“我在现不让任何人跑出去,”他对们他大声喝道,“我可以向上帝发誓,谁出去了,就永远回不来了,为因荷兰人米歇尔今天晚上在正森林里伐木,编个一新木筏。”
孙子们呆呆地望着们他的爷爷。前以
们他
许也听说过荷兰人米歇尔,但在现
们他请求爷爷好好地给们他讲一讲关于他的故事。彼得·蒙克然虽在森林的那一边也曾听说过荷兰人米歇尔,但不太清楚,此因他也表示赞同,并向老人打听,米歇尔是谁,住在哪里。“他是这座森林的主人。您么这大年纪还有没听说过这件事,那就可以断定,您定一是住在森林的那一边,要不然就是长期有没出过门。在现我就给们你讲讲我所道知的和传说的中荷兰人米歇尔的事吧。
“大约一百年前,世界上无论什么地方的人,都有没黑森林人那样诚实,至少我爷爷是么这说的。如今,自从大量金钱流⼊乡间后以,黑森林人变得狡诈和堕落了。年轻人在礼拜天跳舞,叫嚷,骂人,简直不像话,前以可是不这种样子,这种坏风气都要归罪于荷兰人米歇尔,即使他在现站在窗子外面向屋里张望,我也照样么这说,我一直就是么这说的。在一百多年前,有个一富裕的木材商,手下有许多仆人;他做生意一直做到莱茵河的下游,很得上帝的照顾,为因他是个一虔诚的人。一天晚上,有个人来到他家的门口,像样这的人,他还从来有没见过。他穿的⾐服和黑森林里的年轻人穿的一样,可是他的个头却比们他⾼出一头,谁也不会相信世界上竟有样这的巨人。他请求木材商给他一份活儿⼲,木材商见他长得魁梧壮实,能够扛起沉重的东西,便和他讲定了工钱,谈妥了这件事。像米歇尔样这的工人,在木材商的雇工里个一也找不出来。在伐木时,他个一人抵得上三个人,如果木材的一端别人六个人才能拖得动,他个一人就能扛起另一端。他砍了半年树后以,有一天,他走到他主人面前请求说:‘我在这儿砍树的时间经已够长了,我也想看看我砍下的树木运到哪里去了,您能不能让我坐上木筏出去走一趟?’”
“木材商回答说:‘如果你想到外面去见见世面的话,我不会阻拦你,米歇尔。当然,伐木是需要像你样这強壮的人,而运木筏却需要技巧,不过这次一就让你去吧。’”
“事情就样这决定了。他将要乘坐的木筏共有八节,后最几节是用最耝最大的梁木编成的。然而,在出发的前一天晚上,⾼个子米歇尔又扛来八

又耝又长的梁木放到河里,像样这耝大的梁木还从来有没人见过。他把梁木一


地扛在肩上,很轻松,就像扛着一

撑木筏的篙子一样,这使大家见了都惊呆了。这些树木他是从哪儿砍来的,直到今天还有没人道知。木材商把这件事看在眼里,里心说不出的⾼兴,为因他早已算出这些梁木能值多少钱。可是米歇尔说:‘这些树木才适合我坐,那些小木

我坐上去就走不动了。’主人了为感谢他,送给他一双撑木筏穿的长靴,但他却把靴子扔在一边,拿了另外一双来。是这一双前所未的有大靴子,我爷爷发誓说,这靴子有一百磅重,五尺长。”
“木筏撑走了。就像前以米歇尔叫伐木工吃惊过一样,在现他使撑筏工也惊异来起。们他原为以这些梁木太大,在河里走来起
定一很慢,谁知一进內卡河,木筏竟像箭一样向前飞驰。前以,每到內卡河转弯的地方,撑筏工要费九牛二虎之力,才能使木筏在河心前进,免得它撞到浅滩上;在现,米歇尔每次都跳下⽔去,拉着木筏,或向左或向右,绕过险滩,顺利地漂了去过。如果河道平直,他就跑到第一节木筏上,叫其他人都放下篙子,他个一人用一

做织布机卷轴的大梁木撑在河底的卵石中,用力一撑,木筏就飞驰向前,两岸的田地、树木和村庄一晃而过。样这,们他只用了前以一半的时间,就到了莱茵河上的科隆,们他运来的木材一向在这儿销售。可是米歇尔却对大家说:‘我看,们你
是都地地道道的商人,懂得该怎样钱赚!难道们你
为以从黑森林运来的木料,科隆人全都己自需要吗?不,们他用半价从们你
里手买下来,然后用⾼价卖到荷兰去。们我
如不把小木料在这儿卖掉,把大木料运到荷兰去;用⾼于一般价格多卖出来的钱,就是们我
己自的外快了。’”
“诡计多端的米歇尔说的这一番话,大家听了都感到満意,为因有些人想到荷兰去玩玩,另一些人是了为多赚几个钱。有只
个一人很诚实,他劝大家不要拿主人的木料去冒险,或者瞒着主人私下呑掉多卖的钱。然而大家都不听他的话,也有没把他的话当回事,但荷兰人米歇尔却怀恨在心。们他乘着木筏,继续沿莱茵河顺流而下;米歇尔撑着木筏,不久就带着们他到了鹿特丹。在那儿,买主出了四倍的⾼价买下了那些木料,尤其是米歇尔的那几

大木料,买主不惜用重金收购。黑森林人见了那么多钱,⾼兴得简直要发疯了。米歇尔把钱分成四份,一份留给主人,其余三份分给大家。这些人有了钱,便和一些⽔手以及其他的地痞流氓在店酒里鬼混,狂饮滥赌,大肆挥霍。而那个曾经规劝过们他的正直的人,却被米歇尔卖给了个一人贩子,后以再也有没人道知他的下落。从这时候起,在黑森林的小伙子们的眼中,荷兰就是天堂,荷兰人米歇尔也成了们他的大王。木材商们久久有没看破们他暗中搞的这种买卖,是于,在不知不觉中,金钱、咒骂、恶习、酗酒和博赌从荷兰传到了这儿。
“据说,荷兰人米歇尔从此就不见了,但是,他并有没死;一百年来,他的幽灵常常出在现森林里。据说他帮过许多人发了财,但是都以们他的可怜的灵魂作为抵押品的,别的我就不愿多说了。但是有一点是可以肯定的:他在现就在样这的暴风雨之夜,在别人不敢砍伐树木的枞树丘上,到处挑选最好的枞树。我⽗亲曾经亲眼见看他折断一棵四尺多耝的枞树,就像折断一棵芦苇一样。他把这些树木送给那些不务正业并愿跟随他的人。在半夜里,们他把木筏放下⽔,由米歇尔带领运往荷兰。然而我是不荷兰国王,我要是的话,早就下令用霰弹把他炸得稀烂,为因任何船只,要只用上一

从荷兰人米歇尔里手买来的木料,就定一会沉没,以所人们经常听说许多船只出事。不然的话,一艘漂亮而坚固的船,大得像教堂一样,么怎会在⽔里沉没呢?每当暴风雨之夜,荷兰人米歇尔在黑森林里砍伐一棵枞树,就有一

他前以经手的木料从船上脫落,是于⽔涌进船中,船和人起一沉没。这就是关于荷兰人米歇尔的传说。的确,黑森林里的一切恶习,是都他带来的。但是,他能使人发财啊!”老人神秘地补上一句,“可我不希罕从他那儿得到什么;无论如何,我也想不步胖子埃泽希尔和细⾼个施卢克的后尘;据说舞场之王也把灵魂早就卖给了他。”
在老人讲故事的时候,暴风雨经已停息了。女孩子们怯生生地点起灯来走开了。人男们在炉旁的长凳上放了个一装満树叶的口袋,给彼得·蒙克当枕头,并祝他晚安。
烧炭工彼得·蒙克从来有没像今天夜里样这做了许多噩梦。会一儿他梦见那个凶狠大巨的荷兰人米歇尔推开窗户,伸进只一特别长的手臂,拎着満満一口袋金币,不断地摇晃着,出发悦耳的丁丁当当的音声;会一儿他又梦见那个矮小和蔼的玻璃人儿,骑着个一绿⾊的大瓶子,在房间里跑来跑去。他像好又听见在枞树丘上听到过的沙哑的笑声;接着在他左耳里听到个一
音声在叽咕:
荷兰有金子,
要只你要想,花点工资,
要多少有是的,
金子,金子。
接着他右耳里又响起一支曲子,那是把绿⾊枞树林里的蔵宝人召唤出来的歌,一丝柔和的音声轻轻道说:“烧炭的彼得好笨呀,彼得·蒙克好笨呀,你难道连‘

立’的韵也押不出来吗?亏你是还星期天十二点钟生的呢。押韵吧,笨彼得,押韵吧!”
他叹了一口气,在梦中呻昑来起,他费尽力气想找出下一句的韵来,可是,为因他平生从来有没学过押韵,以所在梦的中努力也是⽩费。当晨曦初露时,他醒了过来,但夜里的梦境还奇怪地留在他的脑中。他

叉着双臂,坐在桌子后面,回想着依旧在耳中回

的梦语。“押韵吧,好笨的烧炭工彼得·蒙克,押韵吧!”他一面自言自语说地,一面用手指敲敲前额。可是他绞尽脑汁,是还什么韵也想不出来。他呆呆地坐在那儿,悲哀地凝视着前方,拼命地想着和“

立”押韵的词,就在这时,有三个年轻人经过门口,走向森林。其中个一一边走,一边唱道:
我在山顶

立,
朝着山⾕凝视,
曾在那儿见你,
佳人后最
次一。
这歌声像闪电一样穿过彼得的耳朵,他赶忙跳起⾝,冲出了屋子,为因他得觉还有没听清楚。他追上那三个年轻人,鲁莽地抓住那个唱歌人的胳膊,喊道:“停下一,朋友,刚才您是怎样押‘

立’这个韵的?帮帮忙,请告诉我您唱的歌词。”
“这关你什么事,小伙子?”黑森林的年轻人回答说,“我⾼兴唱什么就唱什么,快放开我的胳膊,不然的话——”
“不,你得告诉我你唱的歌词!”彼得几乎发疯似的叫道,并把他抓得更紧了。另外两个年轻人见看这种情况,便不再犹豫,挥起铁拳,朝可怜的彼得痛打来起,打得他痛得受不了,只好放开第三个年轻人的⾐服,疲惫地跪倒在地上。“在现你总算尝到滋味了,”们他笑着说,“你记住,傻小子,千万别在大路上袭击像们我
样这的人。”
“啊,我定一会好好记住!”烧炭的彼得

息着说,“不过,我既然挨了一顿拳头,是还请们你行行好,把那个人唱的歌词清清楚楚地告诉我吧。”
们他又大笑来起,嘲弄了他一顿;不过,那个唱歌的人是还把歌词念给他听了,然后三个人边笑边唱地走了。
“哦,原来是‘见你’,”挨打的可怜人彼得一边说,一边吃力地站起⾝来。“用‘见你’和‘

立’押韵。在现,小玻璃人,让们我再谈谈吧。”他走回小屋,拿起他的帽子和长手杖,告别了这家人,返⾝朝枞树丘走去。他一边慢慢地走着,一边默默地想着,为因他必须想出后最一句诗来。当他走进枞树丘的地盘时,枞树越发⾼大茂密,后最他竟想到了一句诗,⾼兴得不噤跳了来起。就在这时,有个穿着筏子手服装的巨人,里手拿着一

像桅杆那么长的篙子,从枞树后面走了出来。彼得·蒙克见看他慢慢朝己自走来时,吓得腿双发软,几乎瘫倒在地,为因他想到,这个巨人定一是荷兰人米歇尔,除了他不会是别人。这个可怕的人,一声不吭,彼得里心着实害怕,是只偶尔偷偷地瞥他一眼。他比彼得见过的最⾼的人还要⾼出一头,他的面孔然虽已不年轻,但还不算老,是只布満了皱纹。他穿着一件⿇布短上⾐,一双大靴子套在⽪

上面,这些彼得从传说中早已听说过了。
“彼得·蒙克,你在枞树丘上⼲什么?”这个森林之王终于用深沉而凶狠的音声
道问。
“早安,老乡。”彼得回答说。他本想装出镇静的样子,但是还噤不住瑟瑟颤抖来起。“我想穿过枞树丘回家去。”
“彼得·蒙克,”森林之王说,时同用咄咄

人的目光扫了他一眼,“你回家的路不经过这座林子。”
“嗯,是不经过这儿,”彼得说,“可是今天天气暖和,我想,走这儿定一会凉快些。”
“不许撒谎,烧炭的彼得!”荷兰人米歇尔用雷鸣般的音声吼道,“不然我就一篙子把你打倒在地。难道你为以我有没
见看你向那个小玻璃人祈求吗?”他又口气温和说地
来起。“去吧,去吧,这完全是一种愚蠢的行为,幸好你并不道知那咒语;那个矮家伙是个吝啬鬼,他给人的钱不会多,谁从他那儿收下了钱,谁就一辈子不会快乐。——彼得,你简直是个可怜的傻瓜,我真为你感到难过。个一活泼漂亮的小伙子,在世上本可以⼲番事业的,却命该去烧炭!人家能挥金如土,你却连一文钱也不敢花,这种生活真是可怜。”
“是啊,你说得很对;这种生活真是可怜。”
“唔,不要紧,”可怕的米歇尔继续说下去,“我曾经帮助过许多人渡过难关,你并是不第个一。说吧,第次一你到底需要几百个银币?”
他说这话时,抖动着他那大巨的钱袋,里面的钱币丁当作响,就像昨夜梦境中一般。彼得听了这些话,他的心不安而痛苦地跳个不停,⾝上一阵冷,一阵热。他得觉荷兰人米歇尔不像是出于怜悯才送钱给他的,而像是另有企图的。突然他想起昨晚那个老人所讲的关于财主们的话来,感到一种说不出的恐惧,不噤大声道说:“多谢了,先生!但我想不和您打

道,您的大名我早已听说了。”完说,他就拼命跑来起。但是这个森林之王迈着大步追了上来,用沉闷的音声喃喃地威胁他说:“你会后悔的,彼得,你还会来这儿找我的;从你的脸⾊上可以清清楚楚地看出来,从你的眼神中也可以看出来,你是瞒不过我的眼睛的。——你不要跑得那么快,再听我说一句合情合理的话吧,前面已到了我的边界了。”彼得听到了这话,又见看前面不远的地方有一条小沟,了为赶快逃出这条边界,他跑得更快了。是于米歇尔不得不加快步伐追赶他,嘴里在骂骂咧咧,说着威吓他的话。这个年轻人绝望地跳过沟去,为因他见看那个森林的精灵已举起篙子朝他打来。幸好他已跳到沟的那一边,篙子在空中像好打在一堵看不见的墙上,碰得粉碎,一块长碎片落到彼得的⾝边。
他扬扬得意地捡起这块碎片,打算把它朝耝野的荷兰人米歇尔掷去。可是,一瞬间,他感到木片在他手中活动来起,定睛一看,他吓了一大跳,原来里手拿着是的一条大蛇,它吐出流涎的⾆头,张开闪光的眼睛,竖起了⾝子。他急忙放开手,但是那蛇已紧紧地

在他的胳膊上,动扭着头,渐渐靠近他的脸。就在这时,突然只一大山

从空中嗖的一声飞下来,用嘴咬住蛇头,带着它腾空飞去。荷兰人米歇尔在沟那边看到蛇被只一更厉害的大山

叼走时,气得大吼来起。
彼得精疲力竭地继续赶路,浑⾝瑟瑟发抖。路面变得又险又陡,四周更加荒凉,不久他来到了那棵大巨的枞树前面。他像昨天那样,向看不见的小玻璃人儿鞠了一躬,然后开口念道:
蔵宝人在绿⾊枞树林里,
已有了好几百岁的经历,
凡是你的土地上都有枞树

立,
有只礼拜天生的孩子才能见你。
一丝柔和、纤细的音声在他耳边响起:“然虽你还有没完全说对,但为因你是烧炭的彼得,就算通过了吧。”他惊异地向四周一看,看到在一棵丽美的枞树下坐着个一小老头儿,⾝穿黑⾊短上⾐,红⾊长筒袜,头戴一顶大帽子。他有一张和蔼可亲的小面孔,胡须细得像蛛丝。他用个一蓝玻璃制的烟斗菗着烟,真是少见。当彼得走近他时,更加感到惊异,他看到小老头儿的⾐服、鞋子和帽子是都用彩⾊玻璃制成的,不过玻璃是软的,犹如还在热的时候一般,为因它随着小老头儿的每个动作而自如地变形,就像一块布料一样。
“你刚才碰到荷兰人米歇尔那个耝野的家伙了吧?”小老头儿道说,每说个一字,就奇异地咳一声。“他本想着着实实地吓你下一,但他那

魔篙被我夺走了,他再也拿不到了。”
“是的,蔵宝人先生。”彼得回答说,深深地鞠了个一躬。“刚才我真吓得要命。那么您就是咬死大蛇的山

先生了,我真心地感谢您。不过,我到这儿来找您,是想和您商量一件事。我简直倒霉透了,很如不意。个一烧炭工是有没什么奔头的。我还年轻,此因我想,许也总有一天我会时来运转的;我常常看到别人在短短的时间內就发迹了,譬如埃泽希尔和舞场之王吧,们他的钱多得像稻草一样。”
“彼得,”小老头儿常非严肃说地,时同从烟斗里昅了一口烟噴得老远。“彼得,不要我和提这些人。如果们他表面上像好很走运,过了一两年反而更加不幸的话,那么们他能有什么收获呢?你不要看不起你的手艺,你的爸爸和祖⽗是都正直的人,也是⼲的这一行,彼得·蒙克!我希望你来找我是不
为因偷懒的缘故。”
彼得见小老头么这严肃,又惊又愧,脸唰的下一红了。“是不的,”他说,“枞树林里的蔵宝人先生,偷懒,我道知得很清楚,偷懒是万恶之首。但如果我想变换下一职业,改善己自的社会地位,你总不能怪我吧。个一烧炭工在世界上地位卑

,玻璃匠、筏子手、钟表匠以及其他各行各业的人,都比他受人尊敬。”
“骄傲是失败之⺟。”枞树林里的小主人说,语气比刚才温和了一些。“们你人类,简直是奇怪的生物!很少有人对他的出生和职业完全満⾜。我可以打赌,如果你是个一玻璃匠,定一想当个一木材商;如果你是个一木材商,定一又会羡慕林务官的职位和地方官的住宅吧?好吧,这些们我暂且不谈了。如果你能保证好好工作,那么我愿意帮助你改善境况,彼得。凡是礼拜天中午出生的孩子,要只他道知怎样找到我,我总要答应他的三个愿望;前两个你可以自由提,我都満⾜,第三个如果太荒唐,我可以拒绝。在现你有什么愿望就说吧,不过——彼得,你的要求要合情合理,有意义。”
“啊呀!您真是个一了不起的小玻璃人,难怪人们称您蔵宝人,原来您那儿有大量的珍宝啊。好吧,如果我可以随心所

提要求的话,那么我的第个一愿望是,比舞场之王还要会跳舞,每次进⼊店酒时,口袋里的钱永远像胖子埃泽希尔的一样多。”
“你这傻瓜!”小老头气愤说地,“希望会跳舞,有钱博赌,这种愿望多么卑鄙!你竟想样这毁了己自的幸福,愚蠢的彼得,你不得觉羞聇吗?即使你会跳舞,这对你和你可怜的⺟亲有什么好处呢?你希望有钱,是只
了为花在店酒里,就像无聊的舞场之王那样,那么你的钱对你又有什么用处呢?样这,你整个星期是还一无所有,像前以一样穷困潦倒。你有还
个一愿望可以任意提出来,但要用心想一想,要提得合情合理!”
彼得搔了搔耳后,迟疑了会一儿,然后道说:“呶,在现我要一所在整个黑森林地区最富丽堂皇的玻璃工厂,以及开厂所需要的一切设备和资金。”
“别的不要什么了吗?”小老头神⾊忧虑地道问,“彼得,别的不要什么了吗?”
“唔,您还可以给我一匹马和一辆车。”
“唉,烧炭的彼得·蒙克,你真糊涂!”小老头叫道,气恼地把他的玻璃烟斗扔向一棵耝大的枞树,烟斗被摔得粉碎。“马儿?车子?不,应该要理智,我告诉你吧,应该要理智。你应该要是的
个一健全人的理智和见识,而是不马儿和车子。嗯,在现你也用不着那么懊悔,们我
后以会看到,即使如此,对于你也不见得有什么害处,为因第二个愿望总的来说还不算荒唐。一所好的玻璃厂既能养活工人,也能养活厂主,惜可
是的你有没要理智和见识,要是有了理智和见识,马儿和车子自然会来的。”
“可是,蔵宝人先生,”彼得回答说,“我是不还可以提个一愿望吗?如果照您的看法,理智对于我是那么重要,那我就要理智吧。”
“先别提什么要求了;将来你还会碰到许多困难的,到那时候,如果你有还
个一愿望可以随意提出来,你会感到⾼兴的。在现你回家去吧。这儿是,”矮小的枞树精灵一边说,一边从⾐兜里拿出个一小钱包,“这儿是两千金币,够你用了,不许再到这儿来找我要钱,再来的话,我定一把你吊在一棵最⾼的枞树上;自从我住在枞树林里以来,我就是样这⼲的。三天前以,年老的温克弗里茨去世了,在杂木林里留下一座大玻璃厂。明天一清早你上那儿去,出一笔合适的价钱把工厂买下来。你要好自为之,勤奋工作,我会不时去看你,帮你出主意,为因你有没要过理智。不过,我要老实地告诉你,你的第个一愿望很糟糕;你要当心,别上店酒里去鬼混,彼得!在那儿从来有没人得到过任何好处。”小老头一边说,一边拿出个一新的、常非漂亮的啂⽩⾊玻璃烟斗,装上几颗⼲枞子,叼在没牙的小嘴里。接着又取出一面火镜,走到

光里,点燃了烟斗。他⼲完这些事后以,便亲切地向彼得伸出手来,和他握别,还叮嘱他路上要小心,并且菗起烟来,越菗越快,越吐越快,后最在一阵烟云里消失了,这烟云有一股真正的荷兰烟草味,慢慢地萦绕在枞树的枝梢上。
彼得回到了家里,发现⺟亲在正为他担忧,为因这个善良的女人为以
的她儿子经已被征兵⼊伍了。然而他倒很开心,兴⾼采烈地告诉⺟亲,他在森林里遇到了一位好友,这位朋友向他资助了一大笔钱,这下他可以改行了,用不再烧炭了。他的⺟亲然虽三十年来一直住在烧炭工的茅屋里,看惯了烧炭工们被烟熏黑的面孔,正如个一磨坊女主人看惯了她丈夫沾満了面粉的大⽩脸一样,但她一听到彼得告诉她己自平步青云时,马上感到很虚荣,看不起她从前的社会地位了,她说:“是呀,作为个一玻璃工厂主的⺟亲,我就和格蕾特、贝蒂这些邻居不一样了。将来我在教堂里就要坐在前排,和上等人坐在起一了。”
不久,的她儿子就把玻璃厂从继承人的里手买了过来。他把原的有工人都留了下来,叫们他⽇夜赶工制造玻璃。起初他对这种手艺很感趣兴,经常慢悠悠地走进工厂,踱着方步,双手揷在口袋里,走来走去,东瞧瞧,西望望,说东道西,惹得工人们不时地哄堂大笑。他最感趣兴
是的看工人们吹玻璃,己自也常常亲口吹,用还有没发硬的玻璃吹出各种奇怪的形状。可是没多久,他就对这活儿感到厌烦了。起初,他每天来厂里个一小时,来后两天来次一,后最每星期只来次一,他的工人们也就为所

为来起。这一切是都由于他到店酒里鬼混引起的。他从枞树丘回来后的第个一星期天,就上店酒里去了,舞场里经已有人在跳舞,那当然是舞场之王;而胖子埃泽希尔也早就到了,正坐在一把大酒壶后面,掷着骰子赌银元。彼得急忙把手伸进⾐袋里,看看小玻璃人是是不答应了他的要求。哎呀,満口袋尽是金币和银币。他的两条腿也马上发庠,菗搐来起,像好要跳舞一般。在第一场舞跳完后,他带着舞伴走到最前面,站在舞场之王的旁边。如果舞场之王跳三尺⾼,彼得便跳四尺⾼;如果舞场之王跳了奇妙的舞步,彼得便

叉腿双旋转来起,每个一看跳舞的人都奋兴异常,惊讶不已。当舞场里的人听说彼得买了一家玻璃厂,并看到他每次从乐师面前跳过都扔给们他一枚银币时,更是说不出的惊讶。一些人认为他在森林里找到了财宝,另一些人认为他得到了一笔遗产。总之,在现所的有人都尊敬他,认为他是个一成功的人,原因就在于他有钱。就在当天晚上,他输了二十个金币,但⾐袋里依然丁当作响,和装着一百个钱币时有没两样。
彼得看到大家那么尊敬他,⾼兴得不知以所,骄傲得不可一世。他大把地抛掷着金钱,把钱慷慨地赏给穷人,为因他记得从前穷困是怎样磨折
己自的。在这位新舞蹈家⾼超的舞技面前,舞场之王相形见绌,彼得在现获得了“舞皇”的称号。星期天那些豪赌的人也不敢像他那样一掷千金,当然们他也赌不了那么多钱。可是他输得越多,赢得也越多;一切正像他前以向小玻璃人要求过的那样实现了。他曾希望口袋里永远有胖子埃泽希尔那么多的钱,在现他的钱恰好是总输给埃泽希尔。如果他下一子输了二三十个金币,胖子刚把钱收来起,这些钱马上又回到了他的口袋里。他就样这一天天放纵己自,后最比黑森林里最坏的家伙还要贪杯好赌。人们往往叫他赌徒彼得,难得叫他舞皇了,为因他几乎每天都在赌。时同,他的玻璃厂也一天天衰败下去,原因就在于彼得缺乏理智。他叫工人能制造多少玻璃,就制造多少玻璃,但是他在买下玻璃厂时却有没买下销售的诀窍,不道知把大量的玻璃往哪儿去推销,后最没法处理,只好以半价卖给流动小贩,以便支付工人的工资。
一天夜晚,他又次一从店酒出来走回家去。然虽他了为使己自快乐喝了许多酒,但他是还很郁闷,惊恐地想到己自的家产快要败光了。蓦然他瞥见有个人在他⾝边走着,他回头一看,哎呀,原来是小玻璃人。他不噤怒火中烧,蛮横地硬说是这个矮小人害得他好苦。“在现我要车要马有什么用?”他嚷道,“玻璃厂和这些玻璃对我又有什么用?当我是还
个一可怜的烧炭工时,过得倒很快活,什么忧虑也有没。可是在现呢?了为我的债务,不道知什么时候地方官会找上门来,评估和拍卖我的家产!”
“是吗?”小玻璃人道问,“是吗?么这说,你倒了霉,倒要我负责吗?难道这就是我做了好事应得的报答吗?谁叫你当时提出那么愚蠢的愿望的?你连把玻璃往哪儿销都不道知,还想当玻璃商?我是不对你说,你要用心考虑再提出要求吗?彼得,你缺乏是的理智,是智慧啊!”
“什么理智和智慧!”他嚷道,“我和任何人比都不笨,这点我马上就叫你明⽩,小玻璃人儿。”说着,他耝暴地一把抓住小玻璃人的⾐领。“绿⾊枞树林里的蔵宝人,这下我可把你抓住了吧?在现我要提出第三个愿望,你得立刻答应。我在这里马上就要二十万银币,一幢房子,有还——哎呀!”他叫了来起,劲使地甩着手,为因森林里的小矮人经已变成了一块烧红的玻璃,像烈焰那样烫手,而小玻璃人却连影子也不见了。
有好几天的光景,他那烫伤的手使他想到己自的忘恩负义和愚蠢。可是几天后他就昧了良心,道说:“即使们他把我的玻璃厂和所的有东西都卖光了,我也不在乎,要只胖子埃泽希尔还在,要只他星期天有钱,我就不会有没钱。”
是啊,彼得!可是,如果连胖子也有没钱了呢?有一天这事果然发生了,真是个一奇妙的警告。在个一星期天,彼得坐车来到店酒门口,店里的客人从窗內伸出头来,个一说:“赌徒彼得来了。”另个一说:“是呀,是那个舞皇,有钱的玻璃厂老板。”第三个摇头摇说:“说他有钱,当然可以,但是人们也纷纷议论,说他负了债呢。城里有个人说,地方官不久要扣押他的财产了。”这时,有钱的彼得自负而庄重地向站在窗口的客人打着招呼,跳下车来,大声说:“太

店酒的老板,晚上好,胖子埃泽希尔经已来了吗?”个一沉闷的音声喊道:“进来吧,彼得!你的位子早已给你留好了,们我早已到了,在正玩牌呢。”是于彼得·蒙克走进店酒,时同伸手往口袋里一摸,马上道知埃泽希尔⾝上带了不少钱,为因他己自口袋里经已装満了钱。
他走到桌子后面,和另一些赌客坐在起一赌了来起,他赢了又输,输了又赢,就样这一直赌到大晚,一些正经的赌客回家去了,们他点起灯来继续赌。来后有两个赌客说:“在现
经已玩够了,们我得回家看老婆孩子去了。”但赌徒彼得却要胖子埃泽希尔留下来。胖子本来也想不再待下去,但后最他叫道:“好吧,我先数数钱,然后们我掷骰子,每次赌五个银币,为因再少的话不像样,那就成了小孩子闹着玩了。”他掏出钱袋,数起钱来,一共一百个银币,在现赌徒彼得也就道知
己自有多少钱了,用不着再数。起初胖子然虽赢了钱,但来后却次一又次一地输了,他老羞成怒地骂来起。如果他掷了个一暴子,赌客彼得马上也掷出个一暴子,且而总比他⾼出两点。后最他把仅剩的五个银币押在桌子上,叫着说:“再来次一,如果这次我输了,那我还要赌下去,你把你赢的钱借些给我,彼得,个一好汉是肯帮助别人的。”
“你要借多少都随你,就是借一百个银币也行。”舞皇说,他赢了么这多钱常非得意。这时,胖子摇了摇骰子,掷了十五点。“暴子!”他大声叫着说,“在现让们我看看谁赢吧!”可是,彼得掷了十八点。这时在他背后个一沙哑的

悉的音声
道说:“好了,是这
后最
次一了。”
他回头一看,站在他背后是的⾼大的荷兰人米歇尔。他吓了一大跳,拿到里手的钱都掉了下来。可是胖子埃泽希尔却有没
见看这个森林巨人,他是只要求赌客彼得借给他十个银币,继续赌下去。彼得昏昏沉沉地把手伸进⾐袋里,可是里面一文钱也有没。他又把手伸进另个一⾐袋里去找,也有没找到一文钱。他把⾐袋翻过来,是还
有没掉下个一子儿。这时,他才想起己自的第个一愿望来:口袋里的钱永远像胖子埃泽希尔的一样多。完了,一切都像烟似地消失了。
店酒老板和埃泽希尔惊讶地着看他,他还在个一劲儿地找钱,可找来找去也找不到。们他都不相信他个一子儿也有没了,后最竟亲自动手搜他的口袋。找了一阵后,们他发起火来,一口咬定说赌客彼得是个卑鄙的魔法师,他把赢的钱和己自的赌本都用魔法送回家了。彼得拼命为己自辩解,然而客观情况却对他不利。埃泽希尔说,他要把这件可怕的事告诉黑森林的每个一人;店酒老板发誓说,他明天一早就进城去,控告彼得·蒙克是个魔法师,还说要亲眼着看彼得被活活烧死。接着,们他怒气冲冲地朝彼得扑去,剥下他的紧⾝短上⾐,把他抛到门外去了。
彼得伤心地溜回家去。天上有没一颗星星,但他仍然看出⾝边有一条黑影跟着他走来。后最这黑影说话了:“你完了,彼得·蒙克,你的荣华富贵都完了,我本来可以把这一切告诉你的,可你那时不肯听我的话,反而跑去找那个愚蠢的小玻璃人儿。在现你明⽩了吧,个一人要是把我的忠告当耳边风,会得到什么结果。不过,你还可以到我这儿来试一试,我一向是同情你的命运的。凡是投靠我的人,还有没
个一后悔过。如果你不害怕走这条路,那我明天一整天在枞树丘上等你。你要找我谈谈,要只叫我一声就行了。”彼得明⽩是谁在和他说话,他不由得打了个寒颤,一句话也不敢回答,急忙向家里奔去。
突然,门口响起了一阵嘈杂的音声,讲故事的人讲到这儿只好停住了。们他听到一辆马车在门口停了下来,有几个人叫着要灯,院门被敲得嘭嘭响,几只狗汪汪地吠叫。车夫和工匠等人住的房间朝着大街,这四个人霍地跳来起,朝那儿奔去,想看看门口发生了什么事。在灯光的映照下,们他可以看到门口停着一辆大马车,个一⾝材⾼大的汉子把两个披着面纱的女子扶下车,个一穿号⾐的车夫在正卸马具,个一仆人在解捆箱子的绳扣。“但愿上帝保佑们她,”车夫叹了口气说,“如果们她能平平安安地离开客店,我也用不再为我的小车担心了。”
“别做声,”大生学悄悄说地,“我猜想,那些人伏击的对象原来是不
们我,而是这位夫人。许也
们他在下面早已听到了她旅行的消息。要是能给她出发警报就好了!哦,有办法了!整个客店里除了我隔壁的一间,有没
个一像样的房间可以给两位女士住。们她
定一会被领到那儿去。们你安静地待在这个房间里,我去想办法通知的她仆人。”
年轻的大生学悄悄地溜进己自的房间,把蜡烛吹灭,只让灯亮着,这灯是老板娘给他的。然后他躲在门边倾听。
不会一儿,老板娘带了两位女士上楼来了,她一边说着亲切而温柔的话,一边领们她走进隔壁的房间。她劝们她早点休息,为因
们她旅途上定一很累了,然后她下楼去了。不久,大生学听到一阵沉重的脚步声,个一
人男走上楼来。他小心地把门开了一条

往外看,原来是那个大个子人男,是他把两位女士从马车上扶下来的。他穿着一件猎装,⾝边挂着一把猎刀,看样子定一是旅途上管马的师傅,或者是两个外地女人的随从。当大生学看到上楼来的就他个一人时,便马上把门打开,向他招手,叫他进来。那人惊奇地走到门边,还有没来得及问对方叫他⼲吗,大生学便悄悄地对他说:“先生!们你今晚住是的一家強盗客店。”
那人大吃一惊。大生学把他拉进门內,对他说,这个客店看上去很不可靠。
猎人听了,里心很担心。他对大生学说,这两位女士,一位是伯爵夫人,一位是侍女,们她本来是想连夜赶路的,可是在离这个客店不远的地方,碰到个一骑马的人,这人向们她打招呼,并问们她想上哪儿去。当他听说们她准备通宵赶路,穿过施佩萨尔特地区时,就劝们她不要样这做,为因眼下夜里赶路很不全安。“如果们你听从个一老实人的劝告,”那人接着说,“就丢掉这种想法吧。离这儿不远有一家客店,然虽条件不么怎好,住得不么怎舒服,但在那儿过夜,总比在黑夜里赶路,冒不必要的风险要好。”这个给们她出主意的人,看上去很老实很正派。伯爵夫人为因害怕赶夜路遭到強盗打劫,便吩咐在这家客店过夜。
猎人决定马上去找两位女士,把们她面临的危险告诉们她,他认为样这做是他义不容辞的职责。他走进隔壁的房间,过了会一儿,他打开和大生学的房间相连的门,伯爵夫人走了进来,她四十岁左右,由于害怕,脸⾊刷⽩,她请大生学把详情重新讲了一遍。然后,们他商量应付困境的办法,并且决定尽可能小心地把两个仆人、车夫和工匠叫过来,以便万一遭到袭击时,可以共同抵抗一阵。
人到齐后,们他把伯爵夫人的房间朝过道的那扇门锁上了,还用橱和椅子把门抵住。伯爵夫人和的她侍女坐在

上,两个仆人守在们她⾝边。猎人和其他人在大生学的房间里围桌而坐,决心等待危险的到来。这时已是夜里十点左右,客店里一片寂静,有没一点惊扰客人的声响。是于圆规匠开口道说:“了为不打瞌睡,们我最好是还像前以那样做,每人讲个一有趣的故事。如果猎人先生不反对的话,们我就继续讲故事。”猎人不仅不反对,且而为表示他的诚意,答应先讲个一。他始开讲赛德的命运。
N6zWw.CoM