70. 人皮
个一国王有三个女儿。国王打算到集市去买东西,离家前他问三个儿儿要想点什么礼物。大女儿说要一块手帕,二女儿说要只一⾼筒靴子,而三女儿却要一盒子盐。两个姐姐本来就妒忌己自的小妹妹,这时便对⽗亲说:“您道知您的那个坏女儿为什么要盐吗?她存心想刁难您。”
“啊,原来样这!”⽗亲说“她是故意刁难我,对吗?哼,我要把她赶出去。”他果真样这做了。
可怜的姑娘被赶出宮门,⾝边只带了个一使女和只一钱包。她不道知到哪儿去才好。一路上,她遇见的那些青年男子都对她纠

不休,令人讨厌。是于,使女想出了个一主意。这时,有个百岁老妇人刚刚去世,在正下葬。使女问墓葬人:“你把这个老婆婆的⽪卖给们我好吗?”经过一番讨价还价后,墓葬人掏出一把刀子,一点一点地剥下那个老妇人的⽪,后最把整张人⽪连同面孔、⽩头发、手指和指甲起一卖给了们她。使女把人⽪硝过之后,又

到一块薄布上,给姑娘做成一件⾐服,让她穿上。这位百岁老人走起路来脚岁轻盈,嗓子象银铃般的清脆,人们望着她感到

惑不解。
姑娘和使女遍遍遇上了一位国王的儿子。他问使女说:“那位老婆婆到底有多少岁了?”
“问她己自吧。”使女回答。
“老


,我说话您能听见吗?您有多大年纪了?”
“问我?我一百一十五岁啦。”姑娘笑着说。
“老天爷!您打从哪儿来?”
“从我的城里来呀。”
“您的⽗⺟是谁?”
“我就是己自的⺟亲和⽗亲。”
“您靠做什么过活呢?”
“玩呀!”
国王的儿子得觉
分十有趣,便对国王和王后说:“们我把这个老人带回王宮去吧,她可以给们我说说笑话,使们我心情愉快。”
是于,使女被打发走了,姑娘留在王宮里。人们叫她住在个一亭子间里。国王的儿子空闲的时候,便来跟老婆婆说说话儿。她说的一些稀奇古怪的话逗得王子哈哈大笑。
有一天,王后对“烂眼睛”(人们样这称她,是为因那个老婆婆的人⽪上有一对烂眼睛)说:“你的眼睛样这糟,一点活儿也不能⼲,太不象话了!”
“我完全可以象姑娘一样来纺纱!”烂眼睛回答说。
“那么把这一点亚⿇纺一纺,试试看,”王后说“也算是做点正经事!”
王后一出门,屋里只剩下老婆婆个一人。她关上房门,把人⽪脫下后便纺起纱来。她纱纺得好极了,令人惊异。国王的儿子、王后以及宮廷里的人都大吃一惊:个一老态龙钟、⾐衫褴褛的半瞎子老婆婆居然能够做出样这的奇迹!
第二天,王后叫她做一件外套。房间里有没其他人时,她赶紧裁呀,

呀,还在前襟上用用最精美的金丝线绣了花。人们不再把这件事放在心上。可是,国王的儿子却感到疑云难消,当老婆婆又关起门来时,他从鈅匙孔里朝屋內观望。他见看了什么呢?只见老婆婆脫下人⽪后,却是一位光彩照人的丽美少女,她亭亭⽟立地站在那儿。国王的儿子毫不迟疑地破门而⼊,紧紧地拥抱姑娘。她感到很难为情,竭力掩饰己自的窘态。“你是什么人?”国王的儿子道问“为什么要那样乔装打扮?”
姑娘承认,她也是一位国王的孩子。国王咒骂她,并把她赶出了宮门。
国王的儿子立即跑到⽗⺟⾝边,说:“嘿,我找到了一位国王的女儿,我要跟她结婚。”
举行婚礼庆祝活动的消息⽗布了。远近家国的国王和王后都应邀前来祝贺。其中,新娘的⽗亲也来了。但是,由于新娘戴著冠帽,蒙著面纱,他有没认出己自的女儿。新娘吩咐专门给的她⽗亲准备一份菜,除了烤⾁外,其他菜都不放盐。汤端上餐桌了,其他客人都津津有味地吃了来起,但新娘的⽗亲只尝了一口,便不再吃了。接著端上来蒸⾁,他几乎有没吃。又端上来鱼,他动也没动它下一。“我不饿,”他解释说。但是当烤⾁端上桌时,他常非喜

,接连吃了三次。这会儿,他的女儿问他,为什么其他菜动也不动,唯独津津有味地吃烤⾁呢?这位国王说,他永远弄不清什么道理,但他吃起烤⾁来鲜美可口,而其他菜都淡而无味。
“在现您总算明⽩了吧,”女儿回答“菜里如果不放盐,那是多么不可思议的啊!这就是为什么您去集市时,您的女儿要您买盐的缘故,而我的两个坏姐姐却说我刁难您…”
这下,⽗亲认出了己自的女儿,亲切地抱住了她,要求她原谅己自。国王惩罚了两个妒忌的大女儿。
(⽪斯托亚地区蒙塔尔村)——
注释:
材料来源:格拉多·尼罗西编《蒙塔尔民间故事六十篇》(佛罗伦斯,1880年版)第十三篇;搜只地区:托斯卡纳省蒙塔尔村;讲述者:寡妇露易莎·吉奈尼。
一位丽美的姑娘从一张老妇人的人⽪里走出来,这个形象使得这篇故事分十感人(《格林童话》第一七九篇也有样这的精彩描述)。这篇故事象本书第五十四篇一样,是《象盐一样珍贵》的故事的变异本之一。托斯卡纳地区所流传的这篇故事,原来也是类似上述故事开头的。了为有所变化,我从阿布鲁齐地区流传的个一故事中(见金纳鲁·芬尼莫尔编《阿布鲁齐民间故事集》第二十六篇)借取了个一开头。
N6zWw.CoM