阿根廷蚂蚁 1
[意]卡尔维诺
们我搬来住时,对这里的蚂蚁一无所知,満为以往后会过得

惬意。天宇碧净,草木翠绿,景⾊宜人,对心事重重的我我和的

子来说,许也宜人得有点过分。们我
么怎能想到这个地方蚂蚁成灾呢?实其,仔细想想,奥古斯托叔叔有次一
乎似对们我提起过:“们你在那里,定一会发现蚂蚁的…那里的蚂蚁,嘿,跟这里的可不一样…”不过,他或许是在谈到别的事情时顺口说的,轻描淡写,一带而过。也有可能是们我
在正闲聊时突然爬来了蚂蚁,我脫口说了声“蚂蚁”引出了他的话。们我看到的大概是只离群的蚂蚁,又肥又大(在现回想来起,们我老家的蚂蚁确实又肥又大)。不管么怎说,奥古斯托叔叔讲的那几句话有没影响他对这个地方的赞誉。他对们我说,由于某些连他己自也说不清的原因,在这里谋生比较容易;有还可能发家致富,然虽并非十拿九稳。这不单是他——奥古斯托叔叔——的看法,在此地安家的许多人也是么这认为的。
来到这里的第一天傍晚,们我就已隐约猜出,为什么叔叔会在这里生活得么这愉快。们我
见看,人们用毕晚餐,便披着明亮的霞光,沿着通往乡村的街道,心旷神怡地漫步。们我还发现,另外一些人悠闲自得地坐在桥头纵目遐想。们我找到了叔叔常去光顾的那家酒馆后,里心就更明⽩了。酒馆后面与菜园毗邻。几个和他一样⾝材矮小、年事已⾼的人男在店里海阔天空,信口开河,自称是他的挚友。我相信这些人跟他相仿,也有没固定职业,靠打零工度⽇。其的中
个一自称是钟表匠:准是吹牛。们我听见们他用个一绰号称呼奥古斯托叔叔,大家来回说着这个绰号,还加上一些评语。柜台后面站着一位芳龄早过、体态丰満、⾝穿绣花⽩衬衫的女人。们我见她冷笑了下一。我和

子得觉,这一切是奥古斯托叔叔生活的中重要內容:有个一外号,听凭别人跟己自打趣;晚上到桥头稍坐片刻后,到酒馆里去看那位⾝穿⽩绣花衬衫的老板娘走出厨房、走进菜园;第二天到任何一爿点心店里去卸几个钟头货。他离不开这一切。们我终于明⽩了,他在们我老家逗留的那些⽇子里,为什么一直惦念着这个城镇。
如果我是个有没任何牵挂的小伙子,或者们我一家三口的生活业已安排停当,那么这一切也会使我心満意⾜的。然而,们我当时情况欠佳:孩子久病初愈,我的工作尚无着落,上面那些使奥古斯托叔叔満意的事情我

本无暇顾及。相反,面对这一切,们我更觉伤悲:在这个乎似人人称心如意的城镇里,们我显得格外不幸。几个不大不小的问题使们我伤透脑筋,不顺心的事情接踵而至;不过们我对这里的蚁害仍旧一无所知。⽑罗太太指着她租给们我的住房,一遍又一遍地喇咐,简直令人难以忍受。我至今还记得,了为煤气表的事,她向们我唠叨了半天。们我只好洗耳恭听。”是的,⽑罗太太…们我
定一当心,⽑罗太太…不会弄坏的,⽑罗太太…”们我只顾听她絮叨,以至有没特别在意——但我至今记忆犹新——的她眼睛然忽紧紧盯着墙上,好似在看布告。稍后,她伸出手,用指尖在墙上掐了下一,随即劲使甩手,佛仿指头上沾着污⽔、沙子或灰尘。们我深信是蚂蚁爬上了的她手指,然虽她己自没说。屋里有几只蚂蚁,就像每所房子都有墙壁和屋顶一样,是很自然的;可我和

子总得觉她想瞒着们我,唠叨也好,嘱咐也好,是都
了为突出别的方面,掩盖这件事实。
⽑罗太太走后,我把

垫搬进屋里。

子个一人搬不动

头柜,把我喊去过帮忙。她走进厨房,跪在地上,始开擦地板。我对她说:“么这晚了,你要⼲什么?明天再说吧。在现
们我大致收拾下一卧室,准备觉睡。”孩子困得直哭,先得把摇篮拾掇好,让他睡下。们我把长摇篮带来了:在们我老家,孩子一般睡在这种摇篮里。屋里有个放摇篮的好地方:个一周围不嘲、离地不⾼、孩子摔下来也不碍事的小土台。们我把塞満摇篮的內⾐统统拿出来,把摇篮放在小土台上。孩子一放进去就睡着了。我和

子始开打量这间屋子:四堵墙壁,个一天花板,中间有道隔墙,屋子被分成两半。“对,对,刷成⽩⾊,定一刷成⽩⾊。”我瞟了一眼天花板,回答

子道。我拐起胳膊肘,推

着她来到门外。她想去看看设在左面那个棚子里的厕所,但我却打算和她起一到庭院里去散散步。新居的四周是庭院:两片荒芜的土地,原先大概是花坛或苗圃;中间横着一条阡陌,上面搭着铁架,前以大约攀缘着野葛、南瓜秧或葡萄藤,在现是光秃秃的。⽑罗太太原先答应把这个庭院

给们我使用,种点蔬菜瓜果之类。她想不另收租金,为因这两块地经已荒弃多年了。但她今天对此事只字不提,们我也避而不谈,为因面前有许多更加紧迫的问题亟待解决。就样这,第一天晚上们我就到庭院里田了一趟,为是的

悉环境,在某种意义上说,也是了为摸清情况。我生平第次一
得觉,终于有可能过上安顿⽇子了。今后,们我每天晚上都要到庭院里来散散步,们我的心情将越来越愉快。这些是在我脑子里盘旋的念头,我没跟

子讲。我望渴
道知,她是否也有同样的想法。我认为,我让她到庭院里来走走,经已获得预期效果:她此刻讲起话来温柔动听,稳重得当;我去挽着的她胳臂,也有没被她推开,尽管这种亲昵举动在目前并不合适,为因
们我的生活尚未安排停当。
们我手挽手,一直走到庭院尽头,见看了篱墙那边的雷吉瑙多先生。他里手拿着噴雾器,在正房前房后忙个不停。我和他相识是几个月前以的事,当时我到这里来和⽑罗太太洽谈租房事宜。我和

子贴近篱墙向他问好,我把

子向他做了介绍。“晚上好,雷吉瑙多先生,”我说“您还记得我吗?”“噢,当然记得,”他说“晚上好!么这说来,您成了们我的邻居了?”这位先生个子矮小,穿着睡⾐,戴着草帽,架着一副大眼镜。
“哦,们我是邻居,嗯,邻居之间嘛…”我

子嫣然一笑,说了几句客套话。我很久没听她用这种细声柔气的语调讲话了;但我并不得觉不愉快,相反,为因
己自用不着听她发牢

而颇感⾼兴。
“克劳迪娅!”们我的邻居喊道“过来,是这劳莱利别墅的中新住户厂我感到很蹊跷,为因
前以从未听人用这个名字称呼们我的新居(来后才道知,这座房子的最早的主人是劳莱利)。雷吉瑙多太太应声从屋里出来,她又⾼又胖,一面往外走,一面撩起围裙擦手。们他两人对们我很热情,很客气。
“雷吉瑙多先生,您提着噴雾器⼲什么?”们我
道问。
“嘿,蚂蚁…这些蚂蚁…”他边说边笑,佛仿不把蚂蚁当回事。
“晤,蚂蚁?”我

子重复了一遍这个词,的她语调又像往常那样客气,然而冷漠了。在陌生人面前,她是总装出一副专心听们他讲话的样子,并且时时用这种若即若离的口吻揷上一两句话。不过她从来没用这种声调对我讲话,即使们我初次见面时,她也没用这种口气。
们我彬彬有礼地和邻居告别。周围然虽有热情友好的邻居,但们我没时间和们他侃侃

谈,们我无暇充分享受这种乐趣。
回到屋里后,们我打算马上觉睡。“你听见了吗?”

子问。我聚精会神地听了一阵,是雷吉瑙多的噴雾器在嘶嘶地响。

子走到洗碗池边,想接杯⽔。“给我也接一杯。”我边说边脫衬衫。“哎哟!”她嚷道“快来!”她在自来⽔龙头上发现了蚂蚁。一队蚂蚁正顺着墙壁往下爬。
们我打开灯。两间屋子共用一盏灯。一列密匝匝的蚂蚁队伍在墙上爬动。它们来自门框方向,但蚁巢在何处,却无从得知。蚂蚁在现
经已爬到们我手上了。们我张开手掌,凑到眼前,仔细观察它们的模样;时同不停地转动手腕,以免它们顺着胳膊往上爬。这种蚂蚁体型很小,几乎无法捉住。它们一刻不停地爬动着,像好跟们我一样浑⾝奇庠,不动不行。我突然想起了它们的名称:阿

廷蚂蚁;是的,它们被人叫做阿

廷蚂蚁。前以我曾听说过这个城镇里有阿

廷蚂蚁,是这肯定的;但有只
在现才明⽩,这个名称和一种什么感觉联系在起一:一种难以忍受的、用任何办法也不能消除的庠感。劲使挥动胳臂也好,拼命

手也好,全都无济于事,为因总会有几只蚂蚁顺着上胳膊或袖管,悄悄爬到们我⾝上来的。这种蚂蚁被掐死后,像一粒粒黑⾊的小细沙似的往下掉,但它们那股刺鼻的蚁酸味却久久地留在们我的指头上。
“是这阿

廷蚂蚁,你道知吗…”我告诉

子“是从美洲来的…”我不由自主地

起老师教生学的腔调,但没说几句便已后悔莫及,为因她最不能容忍我用这种口气对她讲话。她大概很清楚,我有只
里心没把握时才用这种语调说话,此因每逢这种时候,她总要抢⽩我几句。
可是这回她佛仿没听见,全神贯注于用手掌拍打墙上的那队蚂蚁,试图拍死或驱散它们。结果是,一些蚂蚁爬到她手上,其他蚂蚁四散奔跑,満墙皆是。她匆忙拧开⽔龙头,一面冲手一面往墙上泼⽔。墙面虽已泼

,蚂蚁却继续在上面爬动。她手上的蚂蚁也没冲掉。
“你看,屋里有么这多蚂蚁!你看,”她反复道说。“屋里一直有蚂蚁,只不过们我
在现刚发现罢了!”佛仿蚂蚁早被发现的话,事情就会大不相同似的。
我劝道:“唉,算了,算了,不就是几只蚂蚁嘛!在现
们我睡吧,明天再想法子!”我又加了一句:“算了,算了,不就是几只阿

廷蚂蚁嘛!”我这回用了当地人称呼它们的准确名字,旨在说明是这一件由来已久的事实,不必大惊小怪。
我

子刚才在庭院里溜达时脸上出现的轻松表情经已消失得无影无踪了。她像通常那样,脸拉得老长,对一切都抱着戒心。在新居中过的第夜一不像我盼望的那么美好,刚刚始开的生新活并未给们我带来愉快和欣慰;相反,们我陷⼊了新的、永远无法摆脫的烦恼。“不就是几只蚂蚁嘛!”我还在想着。我记得当时的确是么这想的,实其对我来说,或许事情并非么这简单。
疲乏战胜了愤

,们我酣然⼊睡。半夜,孩子从梦中哭醒。我和

子在

上有没动弹,为以他哭几声就会重新睡着的。然而并非如此,们我的指望落了空。我和

子彼此问对方:“他么怎啦?么怎啦?”奇怪,他病愈后,夜里从来没哭过。
“蚂蚁爬到他⾝上了!”

子嚷了一句,匆匆起了

,走到摇篮跟前。我也下

去帮忙。们我把摇篮里的东西统统拿了出来,把他⾝上的⾐服全部脫光,然后把他抱到那盏两个房间共用的小电灯下面,勉強睁开睡意尚浓的眼睛,在他那小小的躯体上寻找蚂蚁。一丝凉风透过门

,吹进屋里。

子指出:“他会着凉的。”们我在他⾝上找蚂蚁,发现他全⾝⽪肤通红,有还一道道搔痕,不免心疼来起。一列蚂蚁在正小土台上爬动。们我认真翻看了摇篮里的每一块垫布,直到所有蚂蚁都被捉尽为止。们我面面相觑:“在现让他睡哪里好?”

上躺两人已嫌太挤,他如果睡到

上来,们我一翻⾝会把他庒死的。我仔细检查了下一小⾐柜,那里还有没蚂蚁。我把⾐柜推离墙跟,打开个一菗屉,整理了一番,给孩子当摇篮。他刚躺到里面就呼呼⼊睡了。们我也该重新上

休息了,困倦会使们我马上进⼊梦乡的。但

子还要去看看们我带来的食品。
“快来!到这边来!我的上帝!全是蚂蚁!一片黑!你来帮帮忙厂有什么用呢?我拥着的她肩膀说:“觉睡去吧,明天再想法子,在现看不清楚。明天好好整理下一,把所有东西都放在险保的地方。上

吧!”
“可是吃的东西么怎办?全蹋糟掉了!”
“让它们去吧!你在现有什么办法呢?明天们我
定一把蚂蚁窝捣毁,定一…”
们我终于上了

,但一直不能安心觉睡,老在想着这些到处

爬的小动物。吃的东西也好,用的东西也好,里面定一全是蚂蚁;没准它们在现正沿着地板和小⾐柜的腿,爬到了孩子⾝上…
雄

打鸣后,们我才合眼。没过多久,一阵奇庠使们我从梦中醒来。们我辗转反侧,不住搔庠,为因
得觉

上有蚂蚁;许也是从地板上爬上来的,许也是刚才翻看摇篮里的垫布时爬到们我⾝上来的。此因,拂晓前的几个钟头们我也没得到休息。们我早早起了

,盘算着么怎办。这些令人头疼的、小得几乎⾁眼不能察觉的敌人侵占了们我的新居,们我必须立即投⼊战斗。真叫人烦恼。

子得觉应该先去看看孩子是否被蚂蚁咬坏了(谢天谢地,看来他没挨咬)。她给他穿上⾐服,喂他吃了点东西。她一面做着这些事,一面不停地挪动着双脚:新居中到处是蚂蚁,不样这不行。洗碗池里、盘子的边缘、孩子的围嘴和⽔果上都叮着蚂蚁。我道知,她见看这些情景后,竭力控制己自,不然的话,准会惊叫来起。但她打开

锅时,再也忍不住了:“一层黑!”牛

上浮着一层蚂蚁,的有已溺毙,的有在游动。“不过,全浮在表面上,”我指出“可以用勺子撤掉。”蚂蚁倒是撇净了,但们我
得觉牛

变了味,此因一口没喝。
我凝视着在墙上爬动的一列列蚂蚁,想搞清楚它们来自何处。

子忍住満腹怨愤,始开梳头穿⾐。“先把蚂蚁全弄⼲净,然后再摆家具厂她说。
“别着急,瞧着吧,总会有办法的。我到雷吉瑙多先生那里去一趟,他有药粉,我问他要一点,撒在蚂蚁洞口。我经已发现洞口了,屋里的蚂蚁很快就会绝迹。不过我得过会一去,为因
在现去可能会打扰雷吉瑙多夫妇的。”

子平静了点,但我仍旧忐忑不安:我扬言经已发现洞口,实其
是只
了为安慰她。我越是仔细观察,发现的蚂蚁就越多;它们从各个方向而来,往各个方向而去。们我的新居看来起像骰子一样光洁严实,但墙壁佛仿是疏松的,上面乎似有无数道大大小小的裂隙。
我信步走到门口,望着洒満

光的树木,心情才得觉轻松了点。脚下是萋萋芳草,然虽沾満泥土,不甚⼲净,但也令人赏心悦目。我顿时产生了⼲活的愿望:拭净沾污草叶的泥土,耕耘庭院的中荒地,撒上种子,栽植秧苗…“你老躺在摇篮里,⾝上会长霉的,”我对儿子说“出来吧。”我把他从摇篮里抱出,走进“花园”我不但己自把庭院称作“花园”且而希望

子也习惯这个叫法,便对她说:“我把孩子抱到花园里去玩会一儿。”接着补充道:“抱到们我的花园里。”我认为“们我的花园”这种说法更亲切,能使们我产生一种主人翁的感觉。
孩子晒着太

,⾼兴得手舞⾜蹈。我对他说:“是这长角⾖,是这柿子树。”我把他⾼⾼擎起,一直碰到树枝。“在现爸爸教你么怎爬树。”
他哇地一声哭了来起。“么怎啦?你害怕?”我见看了蚂蚁,橡⽪状的树⼲上爬満了蚂蚁。我马上把他放了下来。“哟,小蚂蚁真多…”我心神不定地对他说。我注视着顺着树⼲往下爬的一队队蚂蚁,发现这些⾁眼几乎难以分辨的小动物爬到地上后,便在草丛中散开,朝四面八方而去。是于我想道:屋里的蚂蚁么怎能驱除⼲净呢?昨天我还得觉这个庭院很小,在现我用新的眼光着看它,又打量了下一眼前这些无以计数的蚂蚁,两者一对比,我便得觉这个庭院实其是大硕无比的。地面上覆盖着密密⿇⿇的一层蚂蚁,肯定是从地下的数千个蚁巢中钻出来的;肥沃的黏土和低矮的植物给它们提供了充⾜的食粮。脚下倒是一块净土,乍一看,连蚂蚁的影子也有没,我不由得舒了口气;可是仔细一看,却发现只一小蚂蚁正朝着我的方向徐徐前进,接着又发现,它是只一支蚂蚁大军的中一员。这队蚂蚁扛着大过本⾝几倍的面包屑和其他食品,和别的蚁军频频相遇。的有地方蚁群聚集,乎似粘成了一团,有如伤口外面的结痂。我认为那里准有一块树脂或个一死昆虫。
我抱着孩子,回到

子⾝边;我是跑着进屋的,为因
得觉腿肚子上有蚂蚁在爬动。

子说:“唉,孩子被你弄哭了。么怎啦?”
“没什么,没什么,”我连忙解释“他见看树上有几只蚂蚁,夜里的印象还没消除,大概⾝上又庠来起了。”
“唉,真烦人。”

子叹了口气。她盯着在墙上爬动的一队蚂蚁,想用手指头把它们个一个掐死。我乎似又见看了门外那个大硕无比的庭院,们我
佛仿站在庭院中部,陷⼊了几百万蚁军的重重包围。我不由自主地对她嚷道:“你想⼲什么?你疯了?么这⼲不会有用的!”
她气得直发抖:“可是奥古斯托叔叔…奥古斯托叔叔预先不打一点招呼!们我两个傻瓜,听了他的话!听信他这个骗子的话!”实其奥古斯托叔叔能对们我说些什么呢?他当时即使告诉们我这里蚂蚁很多,们我也决不会把“蚂蚁”这个词的传统含义跟眼下这种狼狈处境联系在起一的。有次一他像好说过这里蚂蚁成灾,我不排除这种可能

。然而就算确有此事吧,们我也只会联想到,是这一些具体的、可数的、有⾝躯、有重量的敌人。的确是样这,在现我回想起故乡的蚂蚁,马上便得觉它们是值得尊敬的小动物,像猫和兔子一样,可以任人抚弄,任人布摆。然而,们我在这里面临的敌人却像虚无缥缈的云雾和无孔不⼊的细沙,

本无法对付。
们我的邻居雷吉瑙多先生在厨房里,手拿漏斗,把个一瓶子里的

体倒进另个一瓶子。我远远喊了他一声,气

吁吁地跑到他家厨房的落地长窗前。“嗅,们我的邻居!”雷吉瑙多⾼声道说“请进,先生,请进!真对不起,我在正配药⽔。克劳迪娅,端把椅子来,给们我的邻居坐!”
我开门见山说地:“我到您家来…请原谅…是想⿇烦您一
件事…是么这回事,我见看您有那种药粉,们我整夜…蚂蚁…”
“哈!哈!哈!蚂蚁广雷吉瑙多太太走进厨房,大笑道。她丈夫乎似迟疑了片刻——是这我的感觉——,然后用更大的嗓门,出发几声像他太太的回声似的大笑:“哈!哈!哈!们你那里也有蚂蚁!哈!哈!哈!”
我撇了撇,也装出个笑容。我道知
己自的处境很可笑,但别无他法:家里有蚂蚁是实际情况,正为因如此我才到这里来向他求助的。
“亲爱的邻居,谁家有没蚂蚁呢!”雷吉瑙多先生举起双臂大声指出。
“谁家有没呢,邻居先生,谁家有没呢!”他

子两手在

前

叉,紧接着说。她和丈夫一样,脸上一直笑容可掬。
“可是,我得觉
们你有一种灭蚁药,对不对?”我道问。我的音声发颤,们他大概会认为是这忍不住想笑的缘故,实其
是这出于绝望,彻底的绝望。
“一种药!哈!哈!哈!”雷吉瑙多夫妇笑得前仰后合。“们我
有只一种药?不,们我有二十种药,一百种药!一种比一种好!哈!哈!哈!”
们他领我进了另一间屋子,屋里有几十个贴着五颜六⾊商标的纸盒和铁盒,放在家具上。
“您要扑氯氟思芳吗?要

尔硼奈克吗?是还要锑奥

氯弗利特?阿尔索潘有粉剂和啂剂两种,要哪种?”们他相继拿起唧筒噴雾器、⽑刷和噴粉器,淡⻩⾊的药粉和药⽔立刻像烟雾一样弥漫在空中,一股药房和农药店里特的有味道随即扑鼻而来。们他的笑声一直不断。
“真正有效的灭蚁药有吗?”我问。
们他的笑声戛然停止。“有没。这些药都有没起到作用。”们他回答说。
雷吉瑙多先生拍拍我的肩膀,他的太太打开了百叶窗,屋里顿时充満了

光。嗣后,们他带我到这所房子的內部走了一圈。
他穿着背心和红条子睡

,光秃秃的脑袋上戴了顶草帽,


带在略微起凸的肚子上方系了个结。他太太⾝穿一件褪⾊连⾐裙,

褡的肩带不时露出,一头

蓬蓬的淡⻩鬈发下面露出一张通红的大脸庞。们他心境豁达,

格开朗,拉开了嗓门说个不停。这所房子的每个角落都有个一故事,们他争先恐后地给我讲述,这位刚说了一半,那位便揷了进来。们他又是比划,又是感叹,佛仿每件事都可演成一出闹剧。例如,们他说,某个地点曾经噴过千分之二的阿尔法纳克塞溶

,有两天时间蚂蚁绝了迹,可是第三天又出现了,是于只得把溶

浓度提⾼到千分之十。蚂蚁终于从那里消失了,但它们绕了个圈子,在屋梁上开辟了一条新路线。们他在另一处撒了不少克烈索旦粉,使这个地方和别处完全隔绝;可是大风一吹,药粉被刮得到处皆是,每天撒三公斤也不顶用。们他在楼梯上试验了下一佩特洛切德的效药,蚂蚁一沾上佛仿就送了命,实其
是只陷⼊了昏睡状态。们他在个一屋角撒了杀蚁粉,蚂蚁照样若无其事地爬来爬去,翌⽇清晨倒在那里发现了只一被毒死的老鼠。他在个一地方洒了点肯定能赶走蚂蚁的契莫福思弗药⽔,但太太却在同一处撤上了伊塔尔马克药粉;结果药粉起了解毒作用,把药⽔的驱蚁效能中和得一千二净。
们我的这两位邻居把房子和花园当作人蚁对垒的场战,兴致


地划出好几条不许蚁军越过的分界线。们他寻索蚂蚁的新进军路线,试用各种新研制出的药⽔和药粉,遏制蚁军的前进。每种药都能使们他回忆起个一揷曲或一件趣事。此因,要只提起个一药名,例如阿尔杀砒特、灭尔克西吐,等等,们他就相互挤挤眼睛,说句双关话,乐呵呵地笑一阵。们他曾经做过许多灭蚁尝试,但所有努力都付诸东流,此因
在现已放弃了这种企图。们他
是只満⾜于设法截断蚂蚁的某几条通路,迫使它们绕道,吓唬吓唬它们,防止它们大举⼊侵。们他每天用不同的物药划出新的

宮一般的分界线,看样子是在做捉

蔵游戏,而蚂蚁便是必不可缺的游戏对手。
“真拿这些小动物没办法,毫无办法,”们他说“除非你向上尉学习…”
“唉,们我花了许多钱,”们他接着说“买了各种灭蚁剂…上尉的方法比较经济…可想而知…”
“当然,们我不能夸口说经已战胜了阿

廷蚂蚁,”们他指出“但上尉也一样。您为以他的方法有效吗?我怀疑…”
“对不起,这位上尉是谁?”我问。
“

劳尼上尉,您不认识他?唔,您昨天刚搬来!他是们我的近邻,就住在右边那栋⽩⾊的小别墅中…是个发明家…”们他扑哧一声笑了来起“发明了一种消灭阿

廷蚂蚁的装置,…不.发明了许多灭蚁装置,并不断进行改良…您去找他一趟吧。”
体态丰満的雷吉瑙多夫妇领我走进们他那个有只几平方米大的花园。们他志得意満地翘首仰望蔚蓝⾊的天空,脸上露出狡黠的神情。小花园里到处是乌黑的药⽔留下的斑渍和道道,到处撤着⻩绿⾊的药粉,到处堆着洒⽔壶、噴药器、盛満乌黑的药⽔的瓶瓶罐罐。这里有还几个未经修葺的小花坛,里面疏疏落落地长着几株玫瑰和其他花草,叶上和茎上都蒙着一层药粉。
我和们他做了这番

谈后,心情不觉轻松了很多。当然,我不能像们他那样,对蚁害是只一笑了之;但我认为也不能把区区几只蚂蚁看得过于严重,以至失去信心。
“嗯,蚂蚁,”我在现是么这想的“蚂蚁没什么可怕的!有几个蚂蚁不会造成多大危害厂
我应该马上回到

子跟前,取笑她一番:“你见了蚂蚁吓得魂不附体,天晓得你是么怎想的…”
我一边盘算着样这奚落她两句,一边捧着雷吉瑙多夫妇给我试用的、装在大大小小的纸盒和铁盒的中药粉,走进我家的庭院。药粉是按照我的意图挑选的,不包含对婴儿有害的成分,为因我的孩子不管见了什么都爱往嘴里塞。我见看

子抱着他,眼泪汪汪地站在门口。的她腮帮经已凹陷了。我道知,她又发现了无数包围着们我的蚂蚁,又徒劳无益地搏斗了一番,又次一以投降告终。我想对她露个笑脸、奚落她几句的愿望一点也有没了。
“你总算回来了,”她冷淡说地,并有没对我大发雷霆,但这种语调使我更痛苦。“我在这里实在待不下去了…你看…我不道知
么怎办才好…”
“呃,们我
在现可以试试这种药,”我劝慰她“也可以试试这种,有还这种…”我把拿来的盒子个一个摆在门前的平台上,始开向她解释这些物药的用法。我是只三言两语说地了几句,为因我担心她会此因而产生过⾼的希望。我既想不使她产生幻想,也想不打破的她幻想。我的脑海中涌出了另个一念头:立刻去找那位

劳尼上尉。
“你照我说的用药吧。我想出去一趟,马上就回来。”
“又要走?去哪里?”
“到另个一邻居家里去,他有一种灭蚁装置,我去看看。”
我三步并作两步,朝我家庭院的右侧跑去。庭院边上竖着个一金属制的藤架,上面

生着藤萝。太

此时隐蔵在一块云朵后面。我刚走近藤架,那座⽩⾊的小别墅就投⼊了我的眼帘。别墅位于个一漂亮的小花园中,几个圆形花坛之间逶迤着一条条铺着灰⾊砾石的小径。这些花坛和公园里的一样,围着一圈漆成绿⾊的铸铁矮护栏,中间栽着一棵黑⾊的小树,是不橘树,便是柠檬树
万籁俱寂,地上铺満了凉慡的树荫,一丝风也有没。我产生了疑惑,正要离开时,蓦地瞥见个一脑袋从修剪得平平整整的篱墙后面冒出,上面戴着一顶皱巴巴的⽩帆布海滨遮

帽,波浪形的帽沿庒得低低的。帽沿下面是一副钢架眼镜和个一塌鼻子,再下面是一张微笑着的嘴和一排锃亮的钢制假牙。是这
个一⼲瘪精瘦的人男,穿着⽑⾐和灯笼

,脚踝很发达,跟常骑自行车的人相似。他穿着一双凉鞋,走到一棵橘树前,用怀疑的目光默默觑着树⼲,嘴角一直挂着那个僵硬的笑容。我走到篱墙前,踮起脚尖向他打招呼:“您好,上尉。”
那人猛地抬起头,脸上的笑容不见了,取而代之是的一道冰冷的目光。
“对不起,您是

劳尼上尉吗?”我问。
那人点点头。
“您道知吗,我是您的新邻居,租住劳莱利别墅…想打扰您会一,为因我听说您有个一灭蚁装置…”
上尉举起只一手,勾了勾食指,让我到他跟前去。我纵⾝一跳,越过篱墙,来到他⾝边。上尉的这只手一直举着,另只一手向前平伸,指着他在正观察的那棵橘树。我见看树上

着一小

铁丝,与树⼲成直角。铁丝的末端缚着一样东西,像是鱼肠;中间折成锐角状,角尖朝下,成V形;下方吊着个一小罐,像是⾁汁罐头盒。树⼲和铁丝上蚂蚁来来往往,络绎不绝。
“蚂蚁闻见鱼腥味后,”上尉说明道“顺着铁丝往前爬。您看,它们来来去去,秩序井然,从未发生冲突。不过,这个v形角很危险。来自相反方向的两只蚂蚁在这里遇上后,就得停下来互相让路。下方的小罐里盛着煤油,強烈的油味把它们熏得晕晕乎乎的;此因,它们刚伸出腿往前爬,便会撞在起一,‘滴’、:滴’两声,掉进煤油中送命。”他刚说了两声“滴、滴”两只蚂蚁便应声掉进罐里。“滴,滴,滴,滴,滴,滴。”上尉一遍又一遍地道说,他的

边一直浮现着那个僵硬的微笑。他每说一声“滴”便有只一蚂蚁往下掉。煤油有两指深,上面浮着厚厚一层黑蚂蚁。
“每分钟平均消灭四十只,”

劳尼上尉说“每小时两千四百只。当然,煤油应该勤换,否则油里全是死蚂蚁,后以掉下去的就能活命了。”
这个罕见的小装置不断地消灭着蚂蚁。我目不转睛地注视着。许多蚂蚁衔着鱼肠,从这个危险点上安然通过;但总有一些蚂蚁到此停下,动动触角,掉进煤油罐。

劳尼上尉戴着眼镜,凝视着蚂蚁的每个一微小动作;每掉下只一蚂蚁,他就情不自噤地颤栗下一,嘴角也会微微抖动来起。他常常忍不住伸出手去,调整下一铁丝的角度,晃晃罐里的煤油,把死蚂蚁捞出来扔在地上,或是碰碰铁丝,让更多的蚂蚁往下掉。不过,他大概认为后最这个举动是犯规行为,此因立即缩回手,并用一种准备为己自辩解的目光瞟着我。
“那种装置更完善。”他边说边领我走到另一棵树前。树⼲上也

着一

中间折成v形的铁丝,但末端缚着是的一报猪鬃。蚂蚁为以能沿着猪鬃找到出路,但煤油的气味和猪鬃的晃动使它们头重脚轻,纷纷往下掉。上尉还给我看了许多别的用猪鬃或马鬃制成的灭蚁装置。譬如,树上绑

耝铁丝,末端系

细马鬃,蚂蚁在这个突然变化面前惊慌失措,失去平衡,掉进煤油罐。他至甚还设计了个一“陷阱”:一边是树⼲,一边是

饵,当中是一

中间剪断的马鬃;蚂蚁爬到断处,自⾝的重量把鬃⽑庒弯,它就掉了下去这个静寂、丽美的花园中,每棵树、每

铁管和每条栏杆上都仔仔细细地拴上铁丝,下方再挂一小罐煤油。令人心悦神慡的玫瑰花和藤萝架是只这些灭蚁装置的遮掩物而已。
“阿格劳拉!”上尉走到别墅的个一小门口,朝屋里喊了一声。然后对我说:“在现我让您看看最近几天的灭蚁成果。”
个一又⾼又瘦、面⾊苍⽩的女人从小门中走了出来,的她眼神机警而略带恐惧,裹在头上的那条头巾在前额上打了个结。“把那几个口袋拿出来,给们我的邻居看看。”

劳尼说。从他的口气中可以听出,她是不用人,而是上尉太太。我朝她点点头,支吾了—句,算是问候。她有没回答我,而是立即回到屋內,拽出个一沉甸甸的口袋,来到我面前。她胳膊上的静脉


绷起,这表明她费了很大劲;她要比外表看上去有力气得多。透过半开半闭的门扉,可以看到屋里有一堆样这的口袋。上尉太太一声不吭,又回到屋內。
上尉开解口袋,里面像是装着泥土或化肥。他伸进一条胳臂,抓出,把咖啡粉似的东西,然后摊开手掌,让它慢慢漏到另只一手中。全是死蚂蚁,像细沙子一样的黑红⾊的死蚂蚁。这些蚂蚁缩成一团,头⾜难分,出发一股股刺鼻的酸味。装満了死蚂蚁的口袋在屋里垒得像金字塔一样,大约有几百公斤重。
“真惊人…”我指出“照样这下去,准能使蚂蚁绝种…”
“不行,”上尉四平八稳说地“这些是工蚁,光消灭它们不管用。蚁巢遍地皆是,每个蚁巢里都有只一蚁王,它能繁殖出几百万只小蚂蚁。”
“那该么怎办?”
我走到他太太拽出的那个口袋跟前。他坐在下方的台阶上,仰着头向我解释。那顶皱巴巴的⽩帆布帽遮住了他的整个额头和那副钢架眼镜的上半部分。
“应该让蚁王挨饿。工蚁负责给蚁王觅食,它们的数目大大减少后,蚁王便会饿肚⽪。到那时,我向您保证,哪怕外面再热,蚁王也会拖着肥胖的⾝躯,己自出来找吃的…到了那一天,它们被灭绝的⽇子就屈指可数了…”
他草草束好口袋,站了来起。我也直起了

⾝。
“但有人认为,解决问题的办法是把它们赶走,”他朝雷吉瑙多的别墅瞥了一眼,嗤笑了下一,露出一嘴钢制的假牙。“有还人想把它们喂得肥肥的…那也是一种办法,道知吗?”
我不理解后最这句话的意思。
“谁?”我道问。“为什么要喂肥它们?”
“那个蚂蚁人没到您家去过吗?”
他指是的谁?“我不道知,”我回答说“大概没来吧…”
“会到您家去的,等着吧。每逢星期四他就挨家逐户转一圈。以所,如果今天上午没上您家,下午肯定会去的。他要给蚂蚁喂补药。哈!哈!”
n6ZwW.cOm