九
九 “真太可怕了,”们我刚刚走到大街上,他马上开口说。
我看出来,他同我起一出来目的就是想同我继续谈论这件他经已同他的小姨子谈了好几小时的事。
“们我

本弄不清是哪个女人,你道知,”他说“们我只道知那个流氓跑到巴黎去了。”
“我一直为以
们他俩感情

不错。”
“是不错。哼,你来前以,阿美还说们他结婚么这多年就有没吵过次一嘴。你道知阿美是怎样个一人。世界上有没比她更好的女人了。”
既然他主动把这家人的秘密都告诉我,我得觉我不妨继续提出几个问题来。
“你的意思是说她什么也有没猜到?”
“什么也没猜到。八月他是同她和孩子们起一在诺佛克度过的。他同平常⽇子一模一样,一点也有没反常的地方。我我和

子到们他乡下过了两三天,我还同他玩过⾼尔夫球。
九月,他回到城里来,了为让他的合股人去度假。阿美仍然待在乡下。们他在乡下房子租了六个星期,房子快満期前以她给他写了封信,告诉他己自哪一天回伦敦来。他的回信是从巴黎发的,说他经已打定主意不同她起一生活了。”
“他怎样解释呢?”
“他

本有没解释,小朋友。那封信我看了。还不到十行字。”
“真是奇怪了。”
说到这里们我正好过马路,过往车辆把们我的谈话打断了。麦克安德鲁告诉我的事听来起很难令人相信,我怀疑思特里克兰德太太

据她己自的理由把一部分事实隐瞒着没对他说。常非清楚,个一人结婚十七年不会平⽩无故地离家出走的,这里面定一有一些事会使她猜想两人的夫

生活并不美満。我在正思忖这件事,上校又从后面赶上来。
“当然了,除了坦⽩承认己自是同另外个一女人私奔之外,他是无法解释这件事的。据我看,他认为早晚她会己自弄清楚的。他就是样这
个一人。”
“思特里克兰德太太打算么怎办?”
“哈,第一件事是抓到证据。我准备己自到巴黎去一趟。”
“他的买卖么怎办?”
“这正是他狡诈的地方。一年来他一直把摊子越缩越小。”
“他告诉没告诉他的合股人他想不⼲了?”
“一句也没透露。”
麦克安德鲁上校对证券

易的事不太內行,我更是一窍不通,此因我不太清楚思特里克兰德是在什么情况下退出了他经营的

易。我得到的印象是,被他中途甩开的合股人气得要命,威胁说要提出诉讼。看来一切都安排妥善后,这个人的

包要损失四五百镑钱。
“幸而住房的全套家具是都写在阿美名下的。不管么怎说这些东西她还都能落下。”
“刚才你说她个一便士也有没是实真情况吗?”
“当然是的真。她手头就有只两三百镑钱和那些家具。”
“那她怎样生活呢?”
“天晓得。”
事情变得更加复杂了,再加上上校火冒三丈,骂骂咧咧,不但不能把事情讲清楚,反而叫我越听越糊涂。我很⾼兴,在他看到陆海军商店上面的大钟的时候,突然记起他要到俱乐部玩牌的约会来。他同我分了手,穿过圣杰姆斯公园往另个一方向走去了。
n6zwW.cOM