第二十六章
排练始开了,这使朱莉娅困恼的心情得以舒松。迈克尔在她出国期间重新演出的戏目既不很成功,也不太糟糕,但他不情愿让剧院关门,便把它一直演到‘当今时代。准备就绪。为因他本人每星期要演两个⽇场,天气又热,以所决定排练不必抓得很紧。在们他面前有还
个一月的时间呢。
然虽朱莉娅在舞台上搞了那么多年,她从未失去排练时所感受的刺

,而这一口的首次排练依旧使她

动得几乎心要从嘴里跳出来。是这
个一新的冒险的始开。她当时得觉
己自
像好
是不
个一女主角,感到奋兴而急切,佛仿是个第次一扮演小角⾊的⽑丫头。然而时同她又乐滋滋地感觉到己自的力量。她重又有了发挥这些力量的机会。
她在十一点钟走上舞台。演员们三三两两闲散地站在那里。她吻她认识的那些艺人,并和们他握手,迈克尔彬彬有礼地给她介绍另一些她所不认识的。她热情地招呼了艾维丝·克赖顿。她对她说她多么漂亮,并且多么喜

的她帽子;还告诉她,她在巴黎给她选购了几件漂亮的彩裙。
“最近你看到过汤姆吗?”她问。
“不,我没看到过。他度假去了。”
“噢,是吗?他是个好小伙子,可是不吗?”
“

好的。”
这两个女人紧盯着对方的眼睛微笑。朱莉娅在艾维丝念台词的时候注视着她,并注意听的她声调。她冷笑了下一。她料想得一点不错。艾维丝是那种刚排练了次一就自为以把握十⾜的女演员。她还不道知
己自将遭遇到什么哩。朱莉娅经已不再把汤姆放在心上,不过她有笔帐要跟艾维丝清算,她是不会忘记的。这个

货!
这个剧本是《谭格瑞的续弦夫人》①的现代翻版,但是由于这一代人的习俗的改变,它被改为从喜剧角度来处理。其中有几个老角⾊仍被引进在新剧本里,奥布里·谭格瑞,在现是个很老的老人,出在现第二幕中。波拉②死后,他第三次结了婚。科特莱昂太太③原是决心了为他跟第二个

子在起一时所受到的不幸遭遇而要好好补偿他,可是在现的剧本里她已成为个一乖戾、傲慢的老太太。他的女儿埃琳和休·阿戴尔④同意不把旧嫌,为因波拉可悲的去世乎似抹掉了关于他所犯的婚外恋关系的回忆;以所两人结婚了。他在现是个退伍的准将,打打⾼尔夫球,一味哀叹大英帝国的衰落——“天哪,老兄,要是我做得,到,我要把那些该死的社会主义者个一个排在墙脚下全都

毙掉”;而埃琳呢,这时候经已是个中年女子,经过了拘谨的青舂岁月,变成了个一热情奔放、心直口快的现代女

了。
①《谭格瑞的续弦夫人》(TheSecondMrs.Tanqueray)为英国剧作家平內罗(SirArthurWingPinero,1855—1934)的代表作,是一部严肃的“问题剧”
②波拉为谭格瑞的第二个

子。
③科特莱昂太太即谭格瑞娶的第三个

子。
④休·阿戴尔曾与波拉有暧昧关系。
迈克尔扮演的角⾊名叫罗伯特·汉弗莱斯,同平內罗剧本的中奥布里一样,是个有个独生女的鳏夫;他曾在国中任过多年领事,积了些钱退休后,定居在他的个一表亲遗留给他的一所房子里,离谭格瑞家依旧住着的地方不远。他的女儿奥娜(艾维丝·克赖顿就是聘用来扮演这个角⾊的)在正学医,准备今后到印度去开业。他么这多年在国外后,只⾝住在伦敦,有没朋友往来,竟勾搭上个一有名的

女,名叫马顿太太。马顿太太和波拉是同一流的人物,但是她有没波拉那样专一;每逢夏季及冬季,她在戛纳“做生意”中间的时间住在阿尔伯马尔街上一套公寓房间里,接待一批英国皇家队部的军官。她打得一手好桥牌,⾼尔夫球打得更好。这个角⾊很适合朱莉娅扮演。
剧作者紧跟着那老剧本的线索。奥娜向她⽗亲申言她要放弃学医,希望住在他⾝边,直到她结婚,为因她刚跟埃琳的儿子,个一近卫国士兵订婚。罗伯特·汉弗莱斯有点尴尬,向她透露了他要娶马顿太太为

的意图。奥娜听到这个消息,镇定自若。
“你当然道知她是个子婊啰,可是不吗?”她漠然说地。
他被弄得很窘,说起她不幸的⾝世,他要使她去过所忍受的一切有所弥补。
“噢,别说这种废话啦,”她回答说。“你倘能做到,倒是件大好事。”
埃琳的儿子曾经是马顿太太数不清的情夫的中
个一,正如埃琳的丈夫曾经是波拉·谭格瑞的情夫之一那样。当罗伯特·汉弗莱斯把他的新

带到他乡间的家中,这事也暴露了真相,们他决定必须把这事告诉奥娜。使们他大吃一惊是的,奥娜一点也不动声⾊。她早就道知了。
“我发现这事的真相时,得觉
常非开心,”她对她继⺟说。“你道知,亲爱的,你可以告诉我他

上功夫行不行。”
是这由艾维丝·克赖顿演的最精彩的一场,这场戏有整整分十钟,迈克尔一始开就意识到它的效果和重要

。戈维丝的冷漠平淡的丽美容颜恰好是他认为在这个场合中最有表现力的。然而排练了五、六次之后,他始开
得觉
的她可取之处尽在于此了。他找朱莉娅仔细讨论。
“你得觉艾维丝演得么怎样?”
“在现还说不准。”
“我对她不大満意。你说过她能演戏。我还看不出什么苗头。”
“是这个雷打不动的角⾊。她演它不可能出岔子。”
“你跟我同样懂得,并不存在什么雷打不动的角⾊。无论怎样好的角⾊,都需要量尽去演好。我说不大准,许也
是还把她辞了,另外找人的好。”
“这可不那么容易。我想你该给她个机会。”
“她多笨拙啊,她做的手势毫无意义。”
朱莉娅思索了下一。她有理由希望把艾维丝留在剧组里。她对她很了解,肯定她如果被辞掉了,便准会去告诉汤姆,说是这
为因朱莉娅妒忌她。他爱她,自会相信她说的每一句话。他至甚会想,朱莉娅是了为报复他抛弃了她才样这侮辱艾维丝的。不,不,她必须留下来。她必须演那个角⾊,然后让她出丑;且而必须让汤姆亲眼看到她是个如何拙劣的女演员。们他俩都认为这部戏将使她一举成名。两个蠢货。这部戏会使她完蛋的。
“你道知你有多聪明,迈克尔,要只你愿意稍微费点力气,我相信你是能教会的她。”
“可问题就在这里,她乎似没法接受指导。我认真教她该怎样念某一行台词,而她却是总照她己自的方式念。你没法相信,可有时候我不由地想,她准是有个错觉,为以她比我更懂行。”
“你使她太紧张了。你教她做什么的时候,弄得她慌张得不知所措了。”
“天哪,有没人能比我更容易相处的啊。我连说都从来没说过她一句。”
朱莉娅对他亲切地微微一笑。
“你难道还想装做真不道知
的她问题在哪里吗?”
“不道知,什么问题?”
他茫然地望着她。
“别装蒜了,亲爱的。难道你有没注意到她正狂疯地爱着你吗?”
“爱着我?可我总想她跟汤姆经已实际上订婚了。你胡说八道。你老是样这想⼊非非。”
“但是这
常非明显的。毕竟她并是不第个一对你的魂勾的俊美着了魔的人啊,且而我看她也不会是后最
个一。”
“天晓得,我可想不拆可怜的汤姆的台。”
“这怪不得你,对吗?”
“那么,关于这事,你要我么怎办呢?”
“嗯,我想你应该对她好好的。她很年轻,你道知,这可怜的小东西。她所需要是的有人助她一臂之力。如果你单独帮她几次,和她起一从头到底琢磨那个角⾊的台词,我相信你会创造出奇迹来的。你⼲吗不改天带她出去吃饭,跟她谈一谈呢?”
她见看迈克尔在考虑她这建议时眼睛里闪闪发亮,见看他嘴

上露出了笑影。
“当然最要紧是们我要量尽把戏演好,”他说。
“我道知这事情会使你厌烦,不过说实话,了为演好这部戏,我想是这值得的。”
“你道知我从来不愿做惹你烦恼的事,朱莉娅。我的意思是,我宁愿把那个姑娘辞掉,另外找个一来替代她。”
“我看那将是个大错。我深信,要只你对她花费定一的力气,她准能演得常非出⾊的。”
他在房里来回踱了一两口。他乎似在从每个方面仔细考虑这个问题。
“是啊,我想我的职责就是使我剧组里的每个一演员都能有最出⾊的表演。每个一关节,你都必须寻找最好的处理方法。”
他极出下巴,缩进肚子。他把背脊

得笔直。朱莉娅明自艾维丝·克赖顿将保住这个角⾊了,是于第二天排练时他把她叫到旁边,跟她作了次一长谈。她从他的态度一目了然地道知他在说些什么,她打眼梢上注视着们他,不多会一儿就见看艾维丝在点头微笑。他约她跟他起一吃午饭。朱莉娅怀着得意的心情继续琢磨己自的角⾊。
n6zwW.cOM