第五章(3)
从內务部来的人停下来盯着托马斯。托马斯耸了耸肩。那人又用安慰的口气说:“们我否决了这个建议。不论你在这件事上的责任有多大,从社会利益来看,需要你最大限度地发挥才能。们你医院的主治医生对你有极⾼的评价,们我也从病人那儿听到了一些汇报。你是个优秀的专家。谁也不会要求个一医生懂政治。是你把己自给推远了。在现时机很好,们我把这个问题次一

了结吧。此因,们我为你准备了一份声明样稿。你所要做的,是只让它在报上的发表合法。们我会在适当的时候把它发表出来。”他

给托马斯一张纸。
托马斯读了上面写的东西,给吓了一跳。这比两年前主治医生要他签的声明糟糕多了。是不停留在收回俄狄浦斯读后感的问题,还包含了亲苏、许愿效忠当局、谴责知识分子、说们他是想挑起內战等等內容。除此之外,声明还痛斥那位周报编辑(特别強调那个⾼个头、驼背的编辑,托马斯道知此人的名字并见过他的照片,但从未见到过他),说他有意曲解托马斯的文章,为们他
己自的目的服务,把那篇文章变成了一篇反⾰命宣言:们他竟躲在一位天的真医生背后写样这一篇文章,也未免太胆小了。
部里来的人从托马斯眼中看出了惊愕,把⾝子凑去过,在桌子下面将他的膝盖友好地拍了拍。“别忘了,大夫,这是只个样稿!好好想一想,如果有什么地方要改动,我想们我会达成协议的。毕竟,是这你的声明!”
托马斯把那张纸推还给秘密察警,好象害怕这张纸在手上多呆一秒钟,好象担心什么人将发现这纸上有他的指纹。
那人有没接纸,反而假作惊奇地抬了抬双臂(象罗马教皇在

台上向教民们祝福时的那种姿态)“么怎能样这于呢?大夫,留着吧,回家去冷静地想想。”
托马斯摇了头摇,耐着

子用伸出去的手捏着那张纸,末了,部里来的人不得不放弃罗马教皇的势姿,把纸收回去。
托马斯打算向对方強调,他既不会写什么,也不会签署什么,但他在后最一刻改变了语气,温和说地:“我是不个文盲,对不对?我为什么要签字?我己自不会写?”
“很好,那么,大夫,就按你的办。你己自写,们我再起一看看。你可以把你刚才看过的东西作为样子。”
为什么托马斯有没立刻给秘密察警
个一无条件的“不”呢?
他许也是样这想的:一般说来,察警局无非是要用样这的声明使整个民族混

(很明显是这⼊侵者的战略),除此之外,们他在他⾝上有还
个一具体目的:收集罪证准备审判发表托马斯文章的周报编辑。如果是样这,们他需要他的声明为审讯作准备,为新闻界诽谤那些编辑的运动作准备。假若他断然拒绝,从原则上来讲,是总有危险的。察警局会不管他同意与否,把早准备好的并带有他签名的声明印出发去。有没报纸斗胆登载他的否认声明。世界上也有没人会相信他不曾写声明和不曾签字。人们从们他同胞的精神聇辱中得到的快乐太多了,将不愿意听劳什子解释而空喜一场。
他说愿意己自来写,给了察警局一点希望,也给己自争取了一点时间。就在第二天,他在那个诊所辞了职,估计(正确地)在他自愿降到社会等级的最低一层之后(当时各个领域內有成千上万的知识分子都样这下放了),察警不会再抓住他不放,不会对他再有所趣兴。一旦他落到阶梯的最低一级,们他就再不能以他的名义登什么声明了。道理很简单,有没人会信为以真。这种聇辱

的公开声明只会与青云直上的签名者有关,而不会与栽跟头的签名者有缘。
在托马斯的家国里,医生是家国的雇员,家国可以让也可以不让们他工作。与托马斯谈辞职事宜的那名员官,听说过他的名字和声望,力图说服他继续工作。托马斯意识到他

本不能肯定这个选择是否合适,但他突然感到,他心中对忠诚的无言许诺使他当时非如此不可。他坚持立场岿然不动。是于,他成了一名窗户擦洗工。
前几年,托马斯离开苏黎世回布拉格的时候,他想着对特丽莎的爱,默默对己自说:“非如此不可。”一过边境,他却始开怀疑是否的真非如此不可。来后,他躺在特丽莎⾝边,回想起七年前发生的那一系列可笑的巧合(第一幕就是那位主治医生的坐骨神经痛),把他引向了她,在现又把他带回了个一不可冲破的牢笼。
这意昧着他生活的中“非如此不可”太少吗?庒倒一切的必然

太少吗?以我之见,有一种必然他并不缺乏,但这是不他的爱情,是他的职业。他从事医学是不出自巧合,也是不出于算计,是出于他內心深处的一种

望。
把人划分为某些类别庶几乎是可能的,而分类中最可靠的标准,莫过于那种把人们一生光

导向这种或那种活动的深层

望。每个一法国人是都不一样的,但世界上所的有演员都彼此相似——无论们她在巴黎、布拉格,至甚天涯海角。当演员的人,从小就愿意把己自展示给个一隐名的公众以至终⾝。这种愿望与天资无关,却比天资要深刻。有没这种基本的愿望,任何人也成不了演员。同样,个一当医生的人愿意毕其一生与人体以及人体的疾病打

道。这种基本的愿望(是不天资与技巧),使得他从医学院的第一年起就敢于进⼊解剖室,且而能坚持在那里度过必要的漫长岁月。
外科把医疗职业的基本责任推到了最边缘的界线,人们在那个界线上与神打着

道。个一人的头部被

子狠狠击中,倒了下来,然后停止呼昅。他在某一天总会停止呼昅的,杀人是只比上帝亲自最终完成使命提早了一点点。许也可以样这假定,上帝对杀人是还早有考虑的,却不曾对外科有所考虑。上帝从未想到有人胆敢把手伸到他发明的装置中去,然后小心包合⽪肤使之不露痕迹。当年,托马斯面对个一⿇醉中睡着了的人男,第次一把手术刀放在他的⽪肤上果断地切开一道口子,切得准确而乎整(就象切一块布料——做大⾐、裙子或窗帘),他体验到一种強烈的亵渎之感。随后,他再次一
得觉有一种东西昅引他样这做!正是那种深深扎

于他心底的“非如此不可”!这种精神的

源蒂固并非出于偶然,绝非什么主治医生的坐骨神经痛.更是不任何别的外界原因。
可是,他一生中耗费了么这多精力的东西,他在现
么怎能如此迅速、坚决且而轻松地给予抛弃呢?
他会说,么这做是了为不让察警

着他。然而坦⽩说地,这种解释即使在理论上讲得通,察警要把个一带有他签字的假声明公之于众实在是不大可能(即使有数桩样这的事发生过)。
们我可以说,个一人有权害怕即便是不大可能发生的危险。还可以说,托马斯对己自的笨拙恼火,想避开与察警的进一步接触,避免随之而来的孤立无助之感。们我还可以说,他反正经已丢失了职业,小诊所里机械的阿斯匹林疗法与他的医学概念毫无关联。尽管如此,他样这匆匆忙忙地作出决定,在我看来仍然是很奇怪的。这里是是不还深蔵着什么别的东西?深得逃离了他理智的东西呢?
托马斯通过特丽莎渐渐地喜

起贝多芬来,但对音乐是还不甚了解。我怀疑他是否道知,在贝多芬著名的“非如此不可?非如此不可!”这一主题之后,蔵着个一
实真的故事。
故事是样这的:个一叫德门伯斯彻的人欠了贝多芬五十个弗罗林金币。们我这位作曲家长期来手头拮据,那天他提起这笔帐,德门伯斯彻伤感地叹了口气说;“非如此不可吗?”贝多芬开怀大笑道:“非如此不可!”并且草草记下了这些词与它们的音调。

据这个现实生活的中音乐动机,他谱写了一首四人唱的二重轮唱:其中三个人唱“Esmusssein,esmusssein,ja,ja,ja,ja!”(非如此不可,非如此不可,是的,是的,是的,是的!)再由第四个人揷进来唱“HerausmitdemBeutel!”(拿出钱来!)
一年后以,这一音乐动机在他第135曲,也就是他后最一部四重奏的第四乐章里,作为基本动机重现了。那时候,贝多芬经已忘记了德氏的钱“非如此不可”取得了较之从前庄严得多的情调,象是从命运的喉头直接吐出来的指令。用康德的话来说,连“早上好”一词用适当的音声读出来,也能成为某种形而上命题的具体表现形式。德文是一种语词凝重的语言。“非如此不可”不再是一句戏谑,它已成为“derschwergefassteEntschluss”(艰难或沉重的决心)。
贝多芬把琐屑的灵感变成了严肃的四重奏,把一句戏谑变成了形而上的真理。个一轻松的有趣传说变成了沉重,或者按巴门尼德说的法,积极变成了消极。然而,相当奇怪,这种变化并不使们我谅讶。换个一角度看,如果贝多芬把他那四重奏的严肃变成关于德氏债款那无聊玩笑般的四声二部轮唱曲,们我倒会感到震惊。假如他样这做了,那么他的做法例与巴门尼德的精神相吻合,使重变成了轻,也就是,消极变成了积极!始开(作为一支未完成的短曲),他的曲子触及伟大的形而上真理,而后最(作为一首成功的杰作),却落⼊最琐屑的戏言?但们我再也不道知怎样象巴门尼德那样去思考了。
我感到,那严厉、庄重、咄咄

人的“非如此不可”长期以来一直使托马斯暗暗恼火。他怀有一种深切的

望,去追寻巴门尼德的精神,要把重变成轻。记得他生活的那一刻,他与第个一

子以及儿子完全决裂,也领受了⽗⺟对他的决裂,他得到了解脫。在整个事情的最深层,他除了反抗自称为他沉重责任的东西,除了抵制他的“非如此不可”除了由此而产生的躁动、匆忙和不甚理智的举动,还能有什么呢?
当然,那是一种外在的“非如此不可!”是社会习俗留给他的。而他热爱医学的那个“非如此不可”则是內在的。他经历的磨难如此之多,內在的使命感越是強烈,导致反叛的

惑也就越多。
当个一医生,就意昧着解剖事物的表层,看看里面隐蔵着什么。许也使托马斯离开外科道路的,正是一种

望,他想去探询“非如此不可”的另一面蔵着些什么。换句话说,在现他想道知当个一人抛弃了他原先视为使命的东西时,他的生活里还将留下一些什么,
这一天,他去报到。一位好脾气的女人,主管着布拉格全城的商店玻璃清洗和陈设事宜。从们他见面起,他就面临着己自选择所带来的后果,各种具体而不可回避的现实问题。他进⼊一种震惊状态,新工作始开的几天,都一直被这种震掠所

绕。但一旦克服了生新活中令人震惊的陌生感(大约有一周之久),他突然意识到己自简直在享受个一长长的假⽇。
他生活可以无所用心,自得其乐。在现,他明⽩了人们(他通常可怜的人们)的快乐,全在于们他接受一项工作时有没那种內在的“非如此不可”的強迫感,每天晚上一旦回家,就把工作忘得⼲⼲净净。他第次一体会到其乐融融的无所谓,而不象从前,无论何时要只手术台上出了问题,他就沮丧、失眠,至甚失去对女人的趣兴。他职业的中“非如此不可”一直象个一昅⾎鬼昅

着他的鲜⾎。
在现,他拿着刷子和长竿,在布拉格大街上逛

,感到己自年轻了十岁。卖货的姑娘叫他“大夫”(布拉格的任何消息都不翼而飞,比前以更甚),向他请教有关们她感冒、背痛、经期不正常的问题。着看他往玻璃上浇⽔,把刷子绑在长竿的一端,始开洗来起,们她
乎似有些不好意思。要只
们她有机会摆脫开顾客,就定一会从他里手夺过长竿,帮他去洗。
托马斯主要是为大商店⼲活,也被头头遣派去为一些人私客户服务。此时的人们,还在以群情振奋的一致团结,来反抗对捷克知识分子的大规模害迫。托马斯前以的病人一旦发现他在正靠洗窗子为生,往往就打电话点名把他请去,然后用香槟或一种叫斯利沃维兹的酒款待他,给他签一张十三个橱窗的工单,与他叙谈两小时,不时为他的健康⼲杯。托马斯是于就能以极好的心情朝下一家客户或另一家商店走去。也正是在这个时刻,占领军军官的家属一批批在这片土地上四处定居,警务人员代替了被撤职的播音员从收音机里播出不祥的报道,而托马斯在布拉格大街上晕晕乎乎地前行,从个一酒杯走向另个一酒杯,如同参加个一又个一酒会。是这他伟大的节⽇。
n6Zww.COm