梅花6 他似乎想确定 我是一个有血
我在树林中走着,走着,不久来到一块平整的空地。百花齐放:的山坡下,鳞次栉比排列着一栋栋木屋。一条街道蜿蜒穿梭过这些房子;路上熙来攘往,尽是个子常非矮小的侏儒,跟我经已遇到的那些没啥两样。山丘端顶,一间小屋子孤零零矗立着。
看来,这儿找不到我可以咨询的地方员官,但无论如何我是还得查出,我究竟是在什么地方。
一走进村子,我就看到一家小面包店。我从铺子门前走过时,个一金发姑娘出在现门口。她⾝上穿着红⾐裳,

口绣着三个⾎红的心。“刚出炉的面包啊!”她绽开笑靥,亲切地招呼。面包的香味一阵阵袭来,我忍不住迈步走进这间小铺子。我经已
个一多星期没尝过面包了。这儿,一条条面包和各种点心堆放在沿墙的宽阔柜台上,令我食

大动。
烤箱的烟气从狭窄的后房飘出。这时,另一位⾝穿红⾐的姑娘走进小铺子来。她

前绣着五个红心。
我恍然大悟:“梅花侏儒”在田野⼲活,照顾口牲;“方块侏儒”专门吹制玻璃器皿;“爱司侏儒”穿着漂亮的⾐裳,在林中采集鲜花和浆果,而“红心侏儒”则负责烘焙面包。在现我要只查出“黑桃侏儒”⼲是的什么活儿,对整场牌戏的布局,就能道知个大概了。
我伸出手来,指着柜台上的一条面包道问:“我能不能尝一尝?”
红心五倚在朴实的木制柜台上。那上面摆着个一玻璃缸,里头养着一条孤单的金鱼。她凝起眼睛着看我。
“我想,我经已好几天没跟你说过话了。”她脸上的神⾊显得常非困惑。
“对啊,”我回答。“我刚从月球掉落到地球上来。我向来不擅长说话,真正的原因是,我不擅长思考,而既然思考上有困难,如不⼲脆闭上嘴巴,保持沉默为要。”
经验告诉我,跟岛上的侏儒打

道时,千万别把话讲得有条有理。跟们他一样胡言

语、东拉西扯,反而能达到沟通的效果呢。
“你说你从月球掉落下来?”红心五道问。
“是的,从月球掉落。”
“那你定一想吃一片面包哕。”红心五毫不思索说地。在她看来,从月球掉落是一件稀松平常的事,就像站在柜台前烘焙面包。
果然不出我所料。要只我仿照们他说话的方式,就不难跟这群小矮人保持某种沟通。
突然,红心五的脸⾊凝重来起。她倚在柜台上,倾⾝向前,庒低嗓门悄声对我说:“未来存在于牌中。”
完说,红心五又回复原先的神态。她撕下一大片面包,塞到我里手。我接过来,一股脑儿塞进嘴巴,一面嚼一面走出面包店,来到狭窄的街道上。这间铺子卖的面包味道有点酸,但嚼来起很有劲,且而绝对吃得

。
街上走动的侏儒,背上全都绣着红心、梅花、方块和黑桃的图徽。制服分四种:红心侏儒穿红⾊⾐裳,梅花穿蓝衫,方块穿红粉⾐裙,黑桃穿黑⾐。
有些侏儒个子比较⾼,⾝上的穿扮看来像国王、王后和侍从。
国王和王后头上戴着王冠,而侍从则在

间佩戴一把剑。
我发现,扑克牌的每一张牌在这儿有只
个一代表。我只看到个一红心K、个一梅花六、个一黑桃八。岛上有没儿童,也看不见个一老人。这些侏儒全是都青壮之辈。
我在街上逛了会一儿。侏儒们看到我,只瞄了一眼就转⾝走开。
有只梅花六——就是骑在六⾜怪兽背上在马路驰骋的那个侏儒——走上前来向我打招呼:“太

公主一路走到海洋边。”完说,他绕过街角扬长而去。
我始开感到头昏脑

了。显然,我进⼊了个一建立在特殊阶级制度上的社会。看来,这座岛屿的居民⽇常遵守的是不法律,而是漫步在这个小村庄上,我感觉很不踏实,就像玩单人牌戏,被卡在两张牌中间,不知何时才能结束这场牌局。
村的中房子全是低矮的木屋,门外悬挂着玻璃油灯——我看出,这些油灯是都在方块侏儒的玻璃工厂制造的。这会儿灯还没点亮。太

就要下山了,但整个村庄依旧沉浸在金⻩⾊的晚霞中。
屋外的板凳和屋顶的飞檐上,放置着个一个玻璃缸,里头养着金鱼。我也发现,村中四处散布着大大小小的瓶子,有些就随地丢弃在巷子间。我见看几个侏儒里手握着小瓶子,在街上游逛。
有一间房子比其他的房子大得多,外观看来起像仓库。我听见屋里传出敲敲打打的音声,把头伸进门中一瞧,发现里头是一家木工厂。四五个侏儒正忙得不可开

,在正组装一张大桌子。们他⾝上的服装、款式和田野侏儒的蓝⾊制服相似,唯一不同是的,们他⾐服颜⾊是纯黑,背上绣的图徽是黑桃,有别于田野侏儒的梅花。
我心的中谜团终于开解了:黑桃侏儒是以木工为业。们他的头发黑得像煤炭,但⽪肤却比梅花侏儒苍⽩得多。
方块J坐在屋前一张小凳上,凝视着夕

在他的剑上反

出的光。他上⾝披着一件红粉长外套,下⾝穿着一条宽松的绿

子。
我走到他面前,必恭必敬鞠个躬。
“晚安,方块J。”我故作轻松向他打个招呼,然后道问:“能不能请教,在现当权是的哪个一国王?”
方块J把剑揷回鞘中,然后用他那双呆滞的眼睛瞪着我。
“黑桃K!”他不耐烦说地。“为因明天就轮到丑角当权了。但们我不可以讨论牌局。”
“是吗?我还想请你带我去见岛上的最⾼导领人呢。”
“局牌论讨以可不们我。”方块J说。
“你说什么呀?”
“局牌论讨以可不们我。”方块J又重复次一。
“哦!那是什么意思呢?”
“则规守遵须必你。”
“的真吗?”
“吧瞧着等!”“你的真不能告诉我?”
我仔细瞧了瞧他那张细小的脸孔。跟玻璃工厂的方块女郞一样,他的头发光亮、⽪肤苍⽩。
“对不起,我实在听不懂你刚才讲的话,”我说。“你是是不在讲荷兰话啊?”
方块J抬起头来瞪着我,一副好得意的模样。
“有只国王、女王和们我这些侍从,才懂得双向说话的艺术。你不了解这点,就表示你的地位比我低下。”
我想了想。难道方块J刚才是倒着说话?“吧瞧着等”实其就是“等着瞧吧”他连说两次“局牌论讨以可不们我”如果倒回来念,这句话就变成了“们我不可以讨论牌局。”
“们我不可以讨论牌局。”我对方块J说。
方块J一听,登时对我刮目相看。
“哪论讨要还么什为你那?”他迟疑说地。
“啊你验考。”我信心満⾜地回答。
这回轮到方块J瞠目结⾆,模样儿活像刚从月球掉落到地球上的人。
“我刚才问你,在现当权是的哪一位国王。我的目是的想考验你,看看你能不能拒绝回答。”我说。“但你是还忍不住回答我。这一来你就违反了‘不可以讨论牌局’的规定。”
“你这个人太卑鄙了!”方块J气呼呼说地。
“呵呵,我还可以更卑鄙呢。”
“招花么什有还你?”
“我⽗亲的名字是‘奥图奥’,”我说。“你能不能把这个名字倒转过来念?”
方块J瞪着我。
“奥图奥。”他说。
“没错。但你能不能倒转过来念呢?”
“奥图奥。”他又说次一。
“唉,我道知,”我催促他“你能不能把这个名字倒转过来念次一呢?”
“奥图奥!奥图奥!”方块J咆哮来起。
“唉,你也够努力的了,”我安慰他。“们我试试另一句话好吗?”
“来过马放。”方块J接受挑战。
“摇啊摇。”我说。
“摇啊摇。”方块J说。
我个一劲的摇手:“我要你把这句话倒转过来说。”
“摇啊摇!摇啊摇!”方块J一口气说了五六次。
“够了,够了!谢谢你。在现请你把个一完整的句子倒转过来念,可以吗?”
“这句话是:‘你打妈妈我妈妈打你。’”
“你打妈妈我妈妈打你”方块J立刻说。
“别跟着我念!要倒过来念啊。”
“你打妈妈我妈妈打你”方块J又说了次一。
我只管头摇。“你是还在模仿我。大概是为因你没法子把这句话倒转过来念吧。”
“你打妈妈我妈妈打你!你打妈妈我妈妈打你!”方块J急得直嚷来起。
看他那副着急的样子,我里心有点不忍。但是,发明这种伎俩的人并是不我啊。
嗖地,方块J从

间子套他的剑,没头没脑往墙边只一瓶子劈去过,把它击得粉碎。路过的几个红心侏儒吓了一跳,停下脚步瞄了两眼,鬼赶似地跑开去了。
这下我几乎可以断定,这座岛是个庇护所,专门收容无药可救的精神病患者。可是,为什么们他个子都那么小呢?们他
么怎都会讲德语呢?最让我感到困惑是的:们他为什么会像扑克牌那样,穿上不同的服装,绣上不同的号码呢?把事情弄清楚之前,我不会放走方块J。我得小心,别把话讲得太清楚,为因岛上的侏儒最不能理解的就是有条有理说的话方式。
“我刚登陆这儿。但我为以,这个地方跟月球一样荒凉。在现我的真很想道知,们你
是都些什么人,从什么地方来的?”方块J往后退了一步,神情显得常非沮丧:“你是新来的丑角吗?”
“我从没想到,德国在大西洋有个一殖民地。”我继续说。“然虽我去过很多地方,但我恐怕得承忍,我第次一看到个子那么矮小的人。”
“你果然是新来的丑角。讨厌鬼!希望不会再有丑角出观。有没必要给每一组牌配上个一丑角。”
“可别那么说啊!如果丑角是惟一懂得说话艺术的人,那么,如果每个一人是都丑角,这场纸牌游戏的谜团很快就可以开解啦!”
方块J摆摆手,示意我别再多说。
“把己自跟各种可能的问题牵扯在起一,是

累人的事情。”他说。
我道知,要从他口中问出真相并不容易。是于我再试次一:“们你这帮人聚在起一,居住在大西洋中个一神秘的小岛上。我要求你告诉我,们你究竟是么怎到这儿来的。我这个要求是不

合理吗?”
“放弃!”
“你说什么?”
“你破坏了牌局。我放弃叫牌机会,不跟了!”
完说,方块J从外⾐口袋掏出个一小酒瓶,昂起脖子,猛喝一口。他喝是的一种亮晶晶的饮料,跟梅花侏儒喝的相同。把瓶口塞好后,他伸出只一胳臂有如朗诵一首诗的开头句子似的,庄严肃穆说地:“银⾊的双桅帆船沉没于波涛汹涌的大海。”
我摇头摇,无可奈何地叹了口气。这家伙很快就会醉倒,看来我得己自去寻找黑桃国王了。反正,从方块J嘴里也问不出个一
以所然来。
突然,我想起个一侏儒告诉我的一件事。
“我必须去找找看,看看能不能找到佛洛德…”我喃喃自语。
方块J听了这句话,立刻从板凳上跳起⾝来,举起右胳臂,行了个纳粹式敬礼。
“你刚提到佛洛德?”
我点点头:“你能带我去见他吗?”
“够能然当。”
们我穿过一间又一间的屋子,来到村中个一小小的市集广场。
广场央中有一口大井。红心八和红心九正忙着打⽔;们她合力把一桶⽔从井里拉上来。在广场的人群中,们她那一⾝⾎红的⾐裳显得格外醒目。
四位国王齐聚井边,勾肩搭背围成一圈,佛仿在密商家国大政。我里心想,个一
家国四王并立,怎能有效率地推动政务呢?这四位国王的服饰颜⾊一如们他的侍从,是只更庄严华贵些。每一位头上都戴着⻩金打造、光彩夺目的王冠。
四位王后也出在现广场上。们她四处串门子,不时从口袋中掏出小镜子照一照己自的脸庞。看来,们她常常忘记己自是谁,至甚记不起己自的长相,此因非得常常照镜子不可。王后戴着后冠,比国王的王冠狭小⾼耸些。
广场的另一边,我见看
个一⽩发苍苍、颏下蓄着雪⽩胡须的老人坐在一块大石头上,菗着烟斗。引起我注意是的他的⾝材——他个子几乎我和一般⾼大。除了⾝材外,他⾝上的⾐着也跟侏儒们不同。他穿是的灰⾊耝布衬衫和宽松的褐⾊长

,看来起

寒伧、朴实,跟侏儒们那⾝五彩缤纷的服饰形成尖锐的对比。
方块J走到老人跟前,替我引见。
“主公,这位是新来的丑角。”方块J说。
完说,他膝头一软,整个人瘫倒在广场上,呼呼大睡来起。看样子他是喝醉了。
老人霍地从石头上跳起⾝来,睁起眼睛,上上下下打量着我,一声不吭。接着,他伸出手来始开触摸我。他先摸摸我的脸颊,再轻轻揪一揪我的头发,后最拂一拂我⾝上穿着的⽔手装,乎似
要想确定我是个一有⾎有⾁、实真的人。
“这…是这我见过最糟的一件事。”他终于开腔。
“您就是佛洛德先生吧?”我向他伸出手来。
他紧紧握住我的手,好久好久不肯松开。突然,他佛仿想到一件不愉快的事似的,下一子变得急躁来起。
“们我必须马上离开这个村子!”他说。
看来,这个老头子的脑筋跟岛上的侏儒一样不清楚,但他的态度却不像们他那般冷漠。光凭这点,我就决定跟他一块走。
老人带着我匆匆走出村子。他的两条腿乎似很虚弱,路上好几次几乎摔跤。
我又看到远方山丘上孤零零矗立着一间木屋,俯瞰着山下的村庄。们我来到屋前,并没进去。老人要我坐在屋外一张小凳上。
我刚坐定,屋角就探出一颗模样分十古怪的头颅来。这个人样、子

滑稽,⾝上穿着紫蓝⾊⾐裳,头上戴着有两只驴耳朵的红绿两⾊帽子。好几十个小铃铛缀在他的⾐服和帽子上,走起路来叮叮当当⾆

响。
他朝我跑过来,先捏捏我的耳朵,再拍拍我的肚子。
“小丑,回到村子里去吧!”老人命令他。
“别那么凶嘛!”小丑脸上绽放出狡黠的笑靥。“家乡来了访客,就把老朋友给抛弃啰。主公,不可以样这做啊,样这做会带来灾祸的!记住我的话。”
老人无可奈何地叹了口气。
“你是不要帮忙准备那场大宴会吗?”他问小丑。
这个活泼好动的侏儒,模仿驴子,舒伸四肢做了几个跳跃踹踢的动作。然后他说:“您老人家说得对,这种事情可不能大意。”
“今天的谈话就此打住,再见!”
完说,他就窜下山去,回到村子里。
老人在我⾝边坐了下来,从山丘上俯瞰村庄,只见一群⾐饰华丽的小矮人,在一栋栋褐⾊的小木屋之间出没,走动。
N6ZWw.Com