第十章 草地
一月
当贝拉为爱德华的离去伤心的时候,曾经那个可爱的小男孩经已出落出⾼大英俊的雅各布成了为她唯一的心灵寄托。可是,不怎为什么,平时主动的雅各布突然一段时间失去了联系。
雅各布没给我打电话。
我第次一打电话去过是比利接的,他说雅各布还躺在

上。我追问比利有有没带他去看医生,比利说去过了,但是我总有些不确定,我不太相信他。接下来的两天,我每天都打好几个电话去过,却有没人应答。
星期六,我决定去看看他,不管们他


不


。但是小红房里空无一人。我感到害怕——难道雅各布病得么这严重,不得不去医院了吗?回家路上,我顺便去了一趟医院,值班护士说雅各布和比利都有没来过。
查理下一班,我就让他给哈里?克力尔沃特打电话。查理和他这位老朋友聊着天,我在一旁焦急地等待。们他的谈话乎似

本扯不上雅各布。听上去哈里像好是在医院里?做心脏检查什么的。查理愁容満面,哈里却和他开着玩笑,逗得查理又笑了来起。这时,查理才问到雅各布的情况,但他是只嗯嗯啊啊地回应几句,让我很难猜出们他到底在说些什么。我用手指不停地敲着他旁边的橱柜,直到他用手按住我的手指。
查理终于挂了电话,他转向我。
"哈里说电话线出了故障,以所一直没人接你的电话。比利领雅各布去看过医生了,说他像好是单核细胞增多症。他常非憔悴,比利说谢绝访客。"他道说。
"谢绝访客?"我怀疑地道问。
查理抬起一边的眉⽑。"别瞎

心了,贝尔。比利道知什么对杰克有益。他很快就会康复的,耐心点。"
我没再问下去。查理很担心哈里,这显然是更严重的问题——我不应该再拿我的烦恼去打扰他。是于我上楼打开了电脑,上网查到了个一医学网页。我在搜索栏里键⼊了"单核细胞增多症"字样。
我对"单核细胞增多症"唯一的了解就是这种病症是通过接吻传染的,杰克当然是不这种情况。我快速浏览了症状——他确实发烧了,但是么怎
有没其它症状呢?有没喉咙疼,有没极度疲劳,有没头痛,至少在他回家之前还有没表现出这些症状,况且他己自还说他"常非健康"。难道这种病来得么这快?网上的文章像好说最初症状应该是喉咙疼。
我盯着电脑屏幕,不明⽩己自究竟为什么会样这想。为什么我会如此?如此怀疑,像好我不相信比利的话?比利为什么要对哈里撒谎呢?
许也是我在犯傻。我是只太担心了,更诚坦
说地,我是为因见不着雅各布而担心——这让我感到不安。
我略读了文章的其它部分,寻找更多信息。当我看到文中提到单核细胞增多症会持续个一多月的时候,我又停了下来。
个一月?我张大了嘴巴。
但是比利不可能么这长时间地"谢绝访客"。当然不能。杰克也不可能么这长时间地待在

上,不跟任何人

谈。
比利到底在担心什么呢?文章说患者最好不要进行剧烈运动,但是没说不让人去探病,这种病的传染

又不強。
我决定在我采取行动之前给比利个一星期的时间。个一星期经已够长了。
这个星期太漫长了。到了星期三,我确信己自熬不到星期六。
我决定给比利和雅各布个一星期时间的那一刻,我还不相信雅各布能遵守比利的规定。每天从学校回到家,我都会跑到电话前查听留言,但每次都一无所获。
时间期限还没过,我就给他打了三次电话,但一样没人接听。
我在家里待得太久了,也太孤单了。有没雅各布,有没

动人心的时刻,有没分散注意力的消遣,我那些被強庒下去的念头又始开悄悄滋生。梦境变得晦涩可怕、毫无止境,有只恐怖的空寂——一半时间在森林里,一半时间在空空如野的荆棘丛中,而那间⽩⾊房子已不复存在。有时候,山姆?乌利在森林里着看我。我不理会他——他的存在并不能带给我丝毫慰藉,我是还
得觉
己自孤零零的。每天夜里,我都惊叫着从梦中醒来。
我

膛的伤口比从前恶化。我为以我经已痊愈,但每天我都会蜷缩着⾝子,紧紧抱住双肩,吃力地

着气。
我实在没法个一人应付这些。
一天早上醒来时——当然,是惊叫着醒来——我感到格外的愉快,为因我记得这一天是星期六。今天,我可以给雅各布打电话。如果是还没人接听,我就去一趟拉普西。不管么怎样,今天比去过的寂寞的一周強多了。
我拨通了电话,不抱什么希望地等待着。电话响了两声后传来比利的音声,我下一子没回过神来。
"喂?"
"噢,嘿,电话线修好了!嗨,比利,我是贝拉。我想问问雅各布么怎样了。能去探望他吗?我想顺路——"
"抱歉,贝拉,"比利打断我的话,我猜他在正看电视,为因他听上去有些心不在焉。"他不在家。"
"哦,"我顿了下一,"那他好多了?"
"是的,"比利犹豫了半天才开口,"结果

本是不单核细胞增多症,是其它病毒。"
"哦。那?他在哪呢?"
"他载几个朋友去天使港了。我想们他会连看两场电影,今天一天都不会在家。"
"好吧,这下我就放心了,我一直都很担心他,真⾼兴他经已能够外出了。"我道说,音声里透漏了我的口是心非。
雅各布康复了,却没给我打电话。他和朋友们起一外出,而我坐在家里,对他的想念越来越強烈。我感到孤独、焦虑、无聊?伤心——在现又增添了一份凄凉感,为因我发在现
去过的个一星期里,他并有没
我和相同的感受。
"有还其它事情吗?"比利礼貌地问。
"有没了。"
"好吧,我会告诉他你打过电话来,"比利保证道,"再见,贝拉。"
"再见。"我回了一句,可是他经已把电话挂了。
我握着电话站了好久。
正如我所担心的一样,雅各布肯定是改变主意了。他接受了我的建议,不再把时间浪费在不能回报他的感情的人⾝上。我能感觉到己自此时已是面无⾎⾊。
"么怎了?"查理从楼上下来,道问。
"没什么,"我放下电话,对他撒了谎,"比利说雅各布好多了。他患的是不单核细胞增多症。太好了。"
"他要来这里吗?是还你要去他那里?"查理漫不经心地道问,打开冰箱找吃的东西。
"他不来,我也不去。"我回答道,"他和一些朋友出去了。"
查理终于发现了我的异常。他警觉地抬起头着看我,里手握着一包

酪片。
"在现吃午饭太早了吧?"我量尽轻声地道问,要想分散他的注意力。
"是不吃午饭,我要带些吃的到河边?"
"哦,要去钓鱼吗?"
"是的,哈里打电话过来?今天正好没下雨。"他一边说话,一边给食物打包。突然,他又抬起头着看我,像好意识到什么事情。"对了,既然杰克不能来,你想让我在家陪你吗?"
"不必了,爸爸,"我说,装出无所谓的样子,"天气好的时候,鱼儿更容易上钩。"
他盯着我,明显有些犹豫不决。我道知他是在担心我,他害怕留我个一人在家,我又会变得"抑郁"。
"的真,爸爸,我会给杰西卡打电话,"我又对他撒了个谎,我宁可个一人待着,也不愿他整天在家监视我。"们我要准备微积分试考,我需要她辅导辅导我。"是这实话,但我必须己自应付去过。
"是这个好主意。你和雅各布待在起一的时间太久,其他的朋友会为以你把们他给忘了。"
我笑着点点头,像好我很在意其他朋友的看法。
查理正准备转过⾝去,突然又掉过头来,面带愁容地对我说:"嘿,你要么就在家,要么就在杰西卡家,对吗?"
"当然了。还能去哪呢?"
"哦,我只想告诉你别去森林里,我前以也对你说过。"
我想了半天才弄懂他是什么意思。
"森林里又有熊了?"
查理皱起眉头,点点头。"有个游人不见了——护林员早上发现了他的帐篷,但没找到他本人。们他还发现了一些动物⾜印?当然,熊也有可能是在游人失踪后以出现的,它定一是闻到了帐篷里的食物?不管怎样,们他
在正安装捕获装置。"
"哦。"我茫然说地,实其并没么怎听他的警告。我更关心是的我和雅各布在现的状况,而是不被熊呑食掉的可能

。
好在查理是在赶时间,他没来得及等我给杰西卡打电话,我就不必自说自话一番。我没精打采地把课本搬到餐桌上,然后一本本装进书包;我装得书太多了,他如果是不正赶着赴约,定一会起疑心。
我装作很忙的样子,可是着看他开车离去后,我才发现这一天实其相当空闲。我盯着厨房里的电话看了会一儿,立马决定不能待在家里。我想了想可供选择的去处。
我不会给杰西卡打电话。我

本就想不去她那儿。
我可以开车去拉普西,去取我的摩托车——这个点子很不错,但是有个一小问题:如果我又受伤的话,谁送我去急诊室呢?
或者?我的小卡车里有地图和指南针,且而我确信己自对路线⾜够

悉,定一不会

路。许也今天我可以将远⾜的计划提前完成一部分,剩下的等到雅各布想见我的时候再说。我不去想他什么时候才会想见我,许也他永远都想不见我了。
想起查理临走前的话,我感到一阵內疚,但很快便忘记了。反正今天我不会再待在家里。
几分钟后,我经已行驶在

悉的泥土小路上,这条路乎似
有没尽头。我摇下车窗,提⾼车速,让风吹着我的脸庞。天气多云却相当⼲燥——正是驾着福克斯出游的好天气。
我在准备工作上花的时间要比雅各布长。在老地方停好车后,我⾜⾜用了一刻钟来研究指南针的指向和地图上的记号。确信己自对地形经已了如指掌,我才向森林中出发。
森林里到处是都小动物,它们都出来享受这短暂的⼲燥天气。小鸟在头顶唧唧喳喳,昆虫在耳旁嘤嘤嗡嗡,田鼠在脚边悉悉嗦嗦,尽管如此,我仍得觉今天的森林格外恐怖,这让我联想到最近做的噩梦。我道知
是这
为因雅各布不在⾝边,我想念他无忧无虑的口哨声,我想念另一双脚踏在嘲

的土地上的音声。
越往森林深处走去,这种恐怖的感觉就越強烈。呼昅始开有些困难——是不
为因我没了力气,而是

膛的裂口在作怪。我用手臂紧贴在⾝体两侧,努力不去想体內的疼痛。我几乎想打道回府,但又不甘心半途而废。
我吃力地向前走着,均匀的脚步声逐渐平息了我的愁思和疼痛,呼昅也舒坦多了。我很⾼兴己自
有没放弃。看得出来,我在丛林徒步方面的长进不少,比起前以行走得更快了。
我并不道知走了多远,我原为以会走四公里左右,但中途并没留意己自究竟走到了什么地方。突然间我像好失去了方向,我穿过由两棵藤枫树搭成的拱门——推开齐

⾼的蕨草——竟然到达了那片草地。第46节:草地(5)
我一眼就能确定,这正是我要找的地方,有没哪个一草地能比这里更匀美。是这一片完美的圆形草地,乎似有人刻意创造了这个无缺的圆,们他拔除了树木却有没在随风起伏的草丛中留下任何空缺。我听见东面的泉⽔在静静流淌。
有没

光的照

,这草地并是不那么引人⼊胜,但它依旧丽美、安宁。在这个季节里有没野花开放,満地厚厚的草丛在微风的轻抚下摇摆来起,就像湖面上泛起的涟漪。
就是这个地方?但是它经已不再拥有我要找寻的一切。
失落感几乎在发现草地的那一刻就漫布全⾝,我⾝子一沉,跪在草地边上,

着耝气。
有还什么意义往下走呢?这里什么都有没了,除了回忆。要只能忍住回忆带来的痛楚,我随时都将这里发生的往事召回——而此时此刻,痛楚正侵蚀着我,让我失去知觉。他不在,这草地就毫无意义。然虽我不确定己自究竟想在这里感受到什么,但是这草地了无生气、空无一物,与别处无甚区别,至甚与我的噩梦雷同。我感到一阵眩晕。
还好我是个一人来的,我暗自庆幸着。如果我是和雅各布起一发现了这片草地?那么,我就无法掩盖我正坠⼊其的中深渊。怎样才能向他解释我被摔得支离破碎的样子?如何才能向他说明蜷缩成球的⾝子是了为减缓裂口的伤痛?还好有没人目睹这一切。
同样,我也有没必要向人解释为什么要匆匆离开草地。雅各布定一会为以,我花费了么这多精力来寻找这片草地,肯定想在这里多待上一小会儿。但是,我经已使出全力立起蜷缩的⾝子准备离开。这片空旷的草地带给我无法承受的痛苦——就算是爬,我也要赶快离开。
幸好我是个一人来的!
个一人。我自我安慰地重复着这三个字,強忍疼痛直起了⾝子。就在这时,个一人影从北面的树丛中冒出来,站在离我大概三十步远的地方。
我顿时百感

集。一始开
得觉吃惊,在这个远离人烟的地方,

本没料到会碰上其他人。接着,我注视着那个一动不动的⾝影,看到那僵硬的躯⼲和苍⽩的⽪肤,強烈的希望始开穿透我心。我強抑住

动,继续打量着黑发遮掩下的脸庞。那并是不我望渴见到的脸庞,我的里心又涌上一股苦⽔,随之而来是的恐惧。这是不我朝思暮想的人,但我清楚地看到,站在我眼前的这个人也并非

路的旅行者。
后最,我终于恍然大悟。
"劳伦特!"我惊喜地叫出来。
这一反应简直失去理智。许也我的情绪应该停留在恐惧的阶段。
们我初次见面时,劳伦特是詹姆斯⾎族的一员。他有没参加来后的追捕——追捕的猎物正是我——原因是他感到害怕,为因我被个一更強大的⾎族保护着。如果是不
样这的话,情况可能大不相同——他当时会毫不犹豫地把我当作美食下咽。当然,在现的他定一改变了不少,为因他来后去了阿拉斯加,和一些文明的⾎族居住在起一,这些⾎族由于道德原因从不昅食人⾎,如比?我没法让己自去回想这些⾎族的名字。
没错,恐惧才应该是此刻最正常的反应,但我感到的有只无法抑制的快乐。草地又恢复了以往的神奇,比我预料中更加令人难以理解,但它始终是个神奇的地方。这才是我要找寻的一切,它向我证明了,无论距离我多么遥远——在我生活的这个世界上——他仍然存在着。
劳伦特简直和前以一模一样。许也
有只人类才会在一年的时间里有很大变化吧。但是,他总有点不对劲的地方?我也说不上到底哪里不对劲。
"贝拉?"他道问,看上去乎似比我更惊讶。
"你记得我。"我笑了。为因
个一昅⾎鬼能记住我的名字而喜出望外,真是荒唐。
他也笑了。"没想到会在这儿遇见你。"他慢慢地向我走过来,露出疑惑的表情。
"我也没想到会在这里见到你。我就住在这附近。我还为以你去了阿拉斯加。"
他在距离我十步远的地方停下来,把头转到一边。他有一张我所见过的最丽美的脸庞,从他的脸上乎似能体会到永恒的感觉。我端详着他的面容,有一种奇怪的解脫感。在他面前,我有没什么可隐蔵的——他道知我所的有秘密。
"是的,"他赞同道,"我确实去过阿拉斯加。我是还没想到?卡伦家的房子空


的,我为以
们他
经已走了。"
"哦。"我咬着嘴

,一提到这个名字就像好往我的伤口上撒了把盐。过了好久我才镇静下来。劳伦特好奇地着看我。
"们他的确走了。"我告诉他。
"嗯,"他嘟哝着,"们他竟然把你个一人留在这里。你这是不变成们他的宠物了吗?"他丝毫有没故意冒犯的意思。
我苦笑着:"大概是吧。"
"嗯。"他道说,又次一陷⼊沉思。
就在这时,我终于意识到他为什么和前以一模一样——简直丝毫不差。自从卡莱尔告诉我劳伦特和坦尼娅一家住在起一后,我偶尔想起他时,总会想象他有一双金⾊的眼睛,和卡伦——想到这个名字又让我浑⾝颤抖——的眼睛一样。所有善良的昅⾎鬼都拥有金⾊的眼睛。
我不自觉地向后退了几步。他那双警觉的深红⾊眼睛盯着我的一举一动。
"们他还经常回来吗?"他道问,还像刚才那样轻松自然,但他的⾝体渐渐向我靠近。
"别说实话。"个一动听的温柔的音声从我的记忆深处向我低语。
听到他的音声我吓了一跳。我不应该如此吃惊,我在现所面临的处境难道是不最危险的吗?骑摩托车跟这个比来起简直是小巫见大巫。
我按照他教我的去做。
"有时候回来。"我试图让我的音声听上去轻柔、放松。"对我来说,时间间隔显得长一些。你道知
们他
是总到处游

?"我始开胡言

语,好不容易才闭上了嘴。
"嗯,"他又说,"们他的房子闻来起
像好很久没住人了?"
"你必须装得像点,贝拉。"那个音声催促道。
我努力照做。"我会告诉卡莱尔你路过这里。他定一会为因没见到你而感到失望。"我假装停顿了下一。"但是,许也我不会告诉?爱德华,我想——"我几乎没法说出这个名字,一提到他我的表情变得怪异,将我的谎言暴露无遗"——他的脾气不太好?你肯定还记得。他还在为詹姆斯的事耿耿于怀。"我转了转眼珠,随意地挥挥手,就像好说的是都些陈年往事,但是我的音声显得很不正常,不道知他有有没察觉到什么。
"是吗?"劳伦特愉快地?怀疑地道问。
我用简短的回答掩饰內心的惊恐。"嗯。"
劳伦特不经意地朝一边挪了一步,警觉地盯着草地。我发现他离我更近了一步,脑子里的那个音声变得低沉而愤怒。
"德纳利那里么怎样?听卡莱尔说你和坦尼娅住在起一?"我提⾼了音声。
他沉默了片刻。"我常非喜

坦尼娅,"他想了想,"更喜

的她姐妹艾瑞娜?我前以从来没在个一地方待么这长时间,那里的优越和新鲜让我着

。是只,对们我的要求太苛刻了?们他能遵守如此之久,真是让我吃惊。"他不怀好意地冲我笑了笑。"有时候,我会打破这些约束。"
我再也坚持不住了,始开向后挪动脚步。但是,当他那双红⾊的眼睛捕捉到我的举动时,我吓得停下了脚步。
"噢,"我胆怯地道说,"贾斯帕和你的想法一样。"
"别动。"那个音声轻声说地。我量尽按他说的去做。但却是如此困难;一股要想逃跑的冲动简直无法抑制。
"是吗?"劳伦特乎似对这个话题很感趣兴,"们他是为因这个理由才离开的吗?"
"是不,"我如实说地,"贾斯帕在这里时很遵守规则。"
"是的,"劳伦特赞成道,"我也一样。"
他又朝我靠近了一步,这次一的动作常非明显。
"维多利亚找到你了吗?"我紧张得几乎没法呼昅,想方设法分散他的注意力。是这我最先想到的个一问题,但一说出口我就后悔莫及。维多利亚——和詹姆斯一道寻找我,来后不见了踪影——并是不我在这个特殊时刻应该想到的人。
但是这个问题果然令他止住步子。
"是的,"他停下脚步,"实际上,我到这里来倒帮了她个一大忙。"他扮了个鬼脸,"她可能会不⾼兴。"
"为什么?"我迫切地问,希望他继续说下去。他将视线从我⾝上转移到树丛中,我抓住这个机会,偷偷地向后挪了一步。
他又着看我,笑了来起——这表情让他看上去就像是个一黑发天使。第49节:草地(8)
"为因我会杀了你。"他用轻柔而颤动的音声
道说。
我摇晃着向后退了一步。脑子里的音声发狂似的咆哮着,

本听不清在说些什么。
"她想亲手杀了你,"他兴冲冲说地,"她想除掉你,贝拉。"
"我?"我尖声叫道。
他摇了头摇,轻声笑着说:"我理解,我一始开也不太相信。但是,詹姆斯是的她爱人,而你的爱德华杀死了他。"
即使是死到临头了,我一听到他的名字是还感到心如刀割。
劳伦特有没察觉到我的反应。"她认为杀你比杀爱德华本人更合适——公平

易,以牙还牙。她让我来打探下一情势,没想到么这容易就找到你了。许也
的她计划有漏洞——很明显,这并是不她所预期的报复。爱德华让你只⾝一人待在这里,显然你对他来说并有没太大意义。"
我的

口又感到一阵剧痛。
劳伦特稍稍朝我移动,我向后退了一步。
他皱了皱眉头。"但她是还会很生气的。"
"那为什么不再等等她呢?"我从喉咙里挤出一句。
他又露出不怀好意的笑脸。"你在现遇到我真是不时候,贝拉。我到这里来并是不执行维多利亚的命令——我是来觅食的。我饿极了,而你闻上去?简直令人垂涎

滴。"
劳伦特満意地着看我,就像好他的话是对我的赞美。
"吓吓他。"那个美好的幻影命令道,他的音声
为因焦虑变得不一样。
"他会道知是你杀了我,"我顺从他的意思,"你逃不掉的。"
"不可能。"劳伦特咧嘴而笑。他环视着这一小片空地的四周。"一场雨就能把所的有气味冲洗掉。有没人能找到你的尸体——你会像其他人一样失踪。如果爱德华想调查整件事的话,他也没理由怀疑我。我对你有没任何偏见,贝拉,是这
的真。我是只太饿了。"
"求求他。"我的幻影乞求着。
"求你了。"我屏住呼昅。
劳伦特摇头摇,面⾊温和。"换个角度想想吧,贝拉。找到你的人是我,你经已很幸运了。"
"是吗?"我随便应付了一句,摇晃着又向后退了一步。
劳伦特跟了过来,体态轻盈而优雅。
"是的,"他向我保证,"我的动作很快,你不会感到任何痛苦,我保证。哦,事后我会对维多利亚撒个谎,安抚下一她。如果你道知
的她报复计划的话,贝拉?"他慢慢地摇头摇,乎似还带着一丝厌恶的神情。"我发誓你会感谢我的。"
我惊恐万分地盯着他。
一阵微风穿过我的发丝吹向他那边,他嗅了嗅。"垂涎

滴。"他重复了一句,劲使地昅了口气。
我紧张得向后退缩,几乎不敢睁开眼睛。爱德华愤怒的咆哮声在我的脑中回响。我再也忍不住了,一遍又一遍呼唤着他的名字。爱德华,爱德华,爱德华。我快要死了,在现就让我毫无顾忌地想念他吧。爱德华,我爱你。第50节:草地(9)
我眯

着眼睛,发现劳伦特屏住了呼昅,突然将头转向了左边。我始终着看他,不敢顺着他的目光看向别处,尽管他并不需要任何东西来分散我的注意力或者玩什么把戏来控制我。当我发现他在慢慢地后退时,我简直不敢相信。
"难以置信。"他说,他说得很慢,我什么也没听见。
我不得不向四周望去,双眼扫视着草地,寻找使我的生命又多延续了片刻的揷曲。一始开我什么也没见看,我又看了看劳伦特。他正迅速地后退,两眼勾直勾地盯着树丛。
这时,我也看到了;个一
大巨无比的黑影从宁静的树丛中缓缓地移动出来,径直朝着昅⾎鬼走去。真是个庞然大物——同一匹马差不多⾼,但是比马要壮实的多。它张开大嘴,露出一排如利刃般的门牙。令人发怵的咆哮声穿过门牙,响彻整片草地,好似雷声阵阵。
是一头熊。但它

本就是不熊。这个大巨的黑家伙定一和最近的失踪事件有关。从远处看,任何人都会为以
是这头熊。有还其它什么动物能么这庞大、结实呢?
我真希望己自是从远处着看它,但事实上,它就在离我仅有十英尺远的草地上缓慢地移动着。
"别动。"爱德华的音声轻声道说。
我注视着这个庞然大物,绞尽脑汁地想着它到底是种什么动物。从它移动的样子来看,应该属于⽝科动物。我只想到了个一可能

,这个答案让我感到恐怖。我从没意识到,狼尽然能长得如此大巨。
它又出发一声咆哮,我吓得浑⾝发抖。
劳伦特经已退到了树丛边。我一动不动地站在那里,得觉有些莫名其妙。劳伦特为什么会害怕呢?然虽这匹狼看上去的确很吓人,但它毕竟是只动物。昅⾎鬼么怎会害怕动物呢?劳伦特确实害怕了。他的眼睛我和的一样充満恐惧,瞪得大大的。
接下来发生的事情解释我的疑问。突然间,巨狼的⾝后又跟出了两匹狼,它们尾随在巨狼的两侧,静静地走上草地。其中一匹是深灰⾊的,另一匹是棕⾊的,它们都如不第一匹巨狼⾼大。深灰⾊的那匹离我常非近,它死死地盯住劳伦特。
我还没来得及反应,又有两匹狼出现了。它们像南飞的大雁一样,排成了个一V字。刚从树丛中出来的一匹红棕⾊的狼离我最近,我几乎一伸手就能摸到它。
我下意识地深昅一口气,向后跳了一步——这许也是我有史以来做过的最愚蠢的事情。我愣在那里,等着这群狼转向我这边,显然,我是更加容易到手的猎物。一时间,我很希望劳伦特能抓住机会,趁势铲除狼群——这对他来说应该易如反掌。我想,与其被一群狼分食,倒如不死在劳伦特手下。
听到我的

息声后,离我最近的那一匹红棕⾊的狼微微地转过头来。
它的眼睛颜⾊很深,接近黑⾊。它盯着我看了会一儿,那双眼睛分十有神,简直不像是野兽的眼睛。
当它着看我的时候,我然忽想到了雅各布——又次一感到万幸。至少我是个一人来到这个野兽出没的魔幻草地,至少雅各布不会死,至少他不会因我而死。
领头的巨狼又出发一声低嚎,红棕⾊的狼迅速地扭过头去,再次盯住劳伦特。
劳伦特瞪着这群狼,震惊和恐惧暴露无遗。我能理解他的震惊,但是,我完全有没预料到他会转过⾝钻进树丛。
他逃跑了。
狼群疾跑追了上去,下一子就穿过草地,震耳

聋的咆哮声和脚步声令我本能地捂住了耳朵。它们匿迹于树丛中,大巨的声响也随之消失。
又只剩下我个一人了。
我的腿一软倒在地上,用手支撑着⾝子,噤不住哭了来起。
我道知我必须马上离开。狼群会追到劳伦特吗?它们会回来找我吗?或者劳伦特是是不
经已把它们都解决了?他会是那个回来找我的人吗?
但是我完全不能动弹;我的胳膊和腿不停地颤抖,我不道知如何才能站立来起。
我的思绪还停留在害怕、恐惧或者疑惑之中,我完全不能理解所看到的一切。
昅⾎鬼见到狼是不会逃跑的。它们牙齿再锋利也没法对付昅⾎鬼那花岗岩般的⽪肤。
狼群应该和他保持距离才对。尽管它们体形庞大、无所畏惧,但它们去追劳伦特一点也不合理,他那硬邦邦、冰冰凉的⽪肤闻上去

本就是不什么珍馐佳肴。那么,它们为什么放弃活生生的柔弱的我,而去追逐劳伦特呢?
我实在弄不明⽩。
一阵凉风吹过草地,草儿随风摇摆,就像好有什么东西在草地上移动。
我吃力地从地上爬来起,尽管风不大,我是还被吹得站不稳脚。我踉跄着转过⾝,在惊惶中一头冲进了树丛。
接下来的几个小时简直是痛苦的煎熬。我花了来时三倍的时间才穿过树丛。刚始开的时候我

本没留意己自正去向何处,只顾着回想刚刚逃离的那个地方。当我意识到必须使用指南针的时候,我经已深陷陌生而险恶的深山老林。我的双手抖得厉害,我只好把指南针放在泥地上寻找方位。每过几分钟,我都会停下来,放下指南针,检查我行进的方向是否是西北方,听见——当我停下慌张的脚步时——树丛中乎似有什么东西在正悄悄地耳语。
只一松鸦的鸣叫声吓了我一跳,我跌⼊一片厚厚的云杉丛中,擦破了手臂,头发

在了树枝上。有只松树突然蹿了出来,我吓得尖叫来起,音声大得连我己自的耳朵都受不了。
后最终于找到了个一出口。我回到了空


的道路上,停车的位置还要向北走大概一公里。我经已是精疲力竭,一路步履蹒跚,终于找到了我的车。我爬进车里,忍不住又哭了来起。我劲使按下车栓,从口袋里摸出钥匙。汽车的引擎声让人恢复了神智,我努力控制住眼泪,以最快的速度朝大路开去。
回到家时,我清醒了许多,但是还心绪烦

。查理的车停在车道上——我没意识到时候不早了,天⾊经已暗下来。
我砰地下一关上大门,随即将门反锁。"贝拉?"查理叫道。
"是我。"我的音声颤动。
"你去哪里了?"他从厨房出来,一脸不満,对我大声地嚷道。
我想了想。他许也给斯坦利家打过电话了,我最好实话实说。
"我去徒步旅行了。"我承认道。
他的目光变得分十严厉。"为什么不去杰西卡那里?"
"我今天想不看微积分。"
查理将手臂在

前

叉。"我警告过你不要去森林。"
"是的,我明⽩。放心吧,我不会去了。"我浑⾝哆嗦来起。
查理乎似是第次一
么这认真地看我。我想起了在树丛的中遭遇;我在现的样子定一肮脏不堪。
"么怎了?"查理追道问。
这次一,我是还决定实话实说,至少透露一部分实情。此刻,我的样子实在不适合假装享受过了一天美好的森林时光。
"我看到熊了。"我努力说得镇定些,但是音声尖锐而颤抖。"但又是不熊——是一种狼。一共有五匹。黑⾊的那匹最大,有还灰⾊的,红棕⾊的?"
查理瞪圆了眼睛,眼神中満是恐慌。他大步走到我面前,一把抓住了我的双肩。
"你还好吧?"
我无力地点点头。
"告诉我发生了什么。"
"它们并有没注意到我。它们离开后,我跑出森林,摔了好多跤。"
他松开我的双肩,把我搂在怀里。过了好久,他一句话也没说。
"狼。"他喃喃自语道。
"什么?"
"护林员说那些⾜迹不像是熊留下的——但是狼的脚印不可能那么大?"
"那些狼奇大无比。"
"你刚才说你看到了几只?"
"五只。"
查理摇头摇,忧虑地皱起眉。他后最用没商量的口气道说:"后以再也不许徒步旅行了。"
"没问题。"我満口答应。
查理打电话给警局报告了我看到的一切。我捏造了看到狼群的具体地点——声称我当时是在通向北面的一条小道上。我想不让⽗亲道知我走了多远,更重要是的,我不希望任何人在劳伦特可能搜寻我的地方出现。一想到这一点我就感到不舒服。
"你饿了吗?"他挂了电话,问我。
尽管我一天没吃东西,经已饥肠辘辘,我是还摇了头摇。
"是只有点累。"我告诉他,然后朝楼梯走去。
"嘿,"查理道说,他突然又变得疑虑重重。"你是不说雅各布今天外出了吗?"
"是这比利说的。"我向他解释,不道知他为什么会提这个问题。
他观察着我的表情,乎似对我的反应比较満意。
"嗯。"
"么怎了?"我道问。他提问的时候佛仿是在暗示说我早上对他撒谎了,且而
是不和杰西卡起一学习这件事。
"是样这的。我去接哈里的时候,见看雅各布和一帮朋友站在商店门口。我向他挥手打招呼,但是他?好吧,许也他没见看我。我想他是在和朋友们争执什么。他看上去怪怪的,像好有些心烦意

。且而?跟前以不同。就像你着看这个孩子在长大!每次见到他,他都更加成

。"
"比利说杰克和朋友们去天使港看电影了。们他
许也是在那儿等其他人。"
"哦。"查理点点头,朝厨房走去。
我站在客厅里,想象着雅各布和朋友争执的样子。许也他在正质问恩布里关于山姆的事情,许也这正是他今天没找我的原因——如果这意味着他能从恩布里那里问出个究竟,我很⾼兴他没来找我。
回房间之前我又检查了一遍门锁。真是可笑的行为。对于我所见到的庞然大物来说,这把区区小锁又算的了什么呢?我还为以它们有没大拇指就拧不开门把。如果劳伦特来了?或者?维多利亚。
我躺在

上,浑⾝劲使地颤抖,

本有没睡意。我蜷缩成一团,想着己自所面临的可怕事情。我什么也不能做。有没任何预防措施,有没任何蔵⾝之地,也有没任何人能够帮的上忙。
情况许也比我预计的更糟,为因所有这些可怕的事情都有可能发生在查理⾝上,想到这里,我的胃里就一阵翻江倒海。我的⽗亲就睡在隔壁,距离我这个危险人物如此之近。不管我在不在家,我的气味都会把们他引到这里。
我颤抖得更厉害了,连牙齿也始开打颤。
了为让己自平静下来,我幻想着不可能的情形:我想象狼群在树丛中捕获了劳伦特,然后像对待普通人一样将这个死不了的昅⾎鬼碎撕万段。尽管这个景象荒唐之极,但我是还忍不住样这想象。如果狼群抓到了他,他就没法告诉维多利亚我个一人在这里。如果他不去找维多利亚,她定一
为以卡伦一家还在保护着我。如果狼群能抓到他?
我的那些善良的昅⾎鬼们再也不会回来了;如果另一类昅⾎鬼同样能消失的话,该是多么称心的事啊。
我紧紧闭上双眼,等待着梦境的到来——至甚期盼着噩梦的始开。合上眼后我还能看到那张苍⽩、丽美的脸庞正冲着我微笑,比起他来,我宁可做噩梦。
在我的想象中,维多利亚的眼睛是黑⾊而明亮的,充満渴饥且満怀期待,的她牙齿闪着银光,嘴

蜷起在牙齿之上,红⾊的头发像一团烈火,

糟糟地蓬松在耝蛮的脸颊两旁。劳伦特的话在我耳边回

。如果你道知
的她报复计划的话?
我用手捂住了嘴巴,不让己自喊出声来。

错

差,雅各布带有情绪的回答使爱德华误为以贝拉已死,万念俱灰地想去昅⾎鬼圣城沃特拉故意破坏,以求一死,贝拉与爱德华的妹妹爱丽丝二人得知此消息后,迅速追到了沃特拉城。究竟故事的结局是否重蹈莎士比亚的悲剧覆辙,是还
们我的"朱丽叶"能够解救要杀自的"罗密欧",并起一闯出昅⾎鬼圣城呢?…
N6zWw.CoM