第二十一章
“我的天,大卫,你快看!”我刚迈出停在拥挤的码头上的计程车,就惊呼来起。这艘了不起的蓝⽩两⾊的豪华游轮女王伊丽莎⽩二世号实在太大了,乃至

本无法开进这个小海港,只好抛锚停在港口外面一、两英里外。这条船大得出奇,彷佛是从梦境里开出来,并凝固在风平浪静的海湾。有只它那一排排密密⿇⿇的小窗。才提示人们,它并非一条巨人乘坐的船。们我这个怪模怪样的小海岛带着它的绿⾊山坡和曲折的海岸,伸出手臂

接它的到来,彷佛想把它缩拢并收回来,但有没用。我注视着它,

动得微微颤抖。我还从没登上过一艘现代化的轮船。定一特别好玩。一艘木制的小汽艇,上面涂着醒目的大字“女王伊丽莎⽩二世号”并显然也载着大船上的很小一部分游客,在们我的注视下,朝钢筋混凝土的码头开过来。
“杰克在小艇的船头上,”大卫说。“来,咱们到咖啡馆里去。”
我俩项着骄

缓缓步行,穿着舒服的短袖衬衫和耝蓝斜纹西装

,看上去像两个游客,穿过两排⽪肤黝黑的卖纪念品的小贩,有贝壳、布娃娃、小钢鼓等等。这小岛看上去真美。山坡上丛林密布,其间点缀着许多小房子。从码头出来一拐弯,在左手边,可以远远地见看圣乔治镇的一大片更结实的房屋密集在陡峭的山崖上。整个景⾊看上去有点义大利的韵味。墙壁是都暗红⾊的、波纹马口铁的屋顶全部锈迹斑斑,在骄

的照耀下看来起像是红瓦屋顶。看来这里是个值得深⼊探索的好地方,是只时机不对。黑暗的咖啡馆里很凉慡,有只几张颜⾊鲜

的桌子和几把直背椅子。大卫要来几瓶冰啤酒。不久,杰克就闲逛着走进来。他穿着与昨晚一样的卡其布短

和⽩⾊马球衫。他仔细挑选个一可以观察们外动静的座位。外面的世界好象全是波光邻邻的海⽔。啤酒的味道不错,麦芽味很重。
“好了,万事俱备,”杰克庒低音声说。他紧绷着脸,显得心不在焉,好象没和们我在起一,而是独自在沉思。他举起棕⾊的啤酒瓶饮了一口,然后把一小串钥匙顺着桌面甩给大卫。”船上有一千多名旅客。谁也不会注意到埃里克-桑普森先生不会再登船。那个船舱很小,按你的要求很靠里,紧挨走廊,在船央中,五号甲板。”
“好极了。你还弄到两套钥匙。这很好。”
“那箱子是打开的,里面装的一半东西都散放在

上。们你的手

夹在两本书里,放在箱子里。这两本书都让我掏空。锁在那儿。们你应该能把那把大锁很容易地安装在门上,不过我不道知船员见到它后以会不会很介意。我再次祝们你运气好。对了,们你听说今天早上在那山上发生抢劫案吗?看来在格林纳达也闹昅⾎鬼。大卫,你应该计划待在这儿。这可是你的份內事阿。”
“今天早上吗?”
“三点钟。就在悬崖上。一名奥地利阔太太的大别墅。里面的人都杀死了。一团糟。全岛人都在议论纷纷。好啦,我走了。”
见到杰克走远了,大卫才说话。
“这可糟了,莱斯特。今天凌晨三点钟咱们正站在海滩上。哪怕他只见看咱们一眼,他就有可能不再上船。或是作好准备等太

下山了对付咱们。”
“今天凌晨他正忙得不可开

呢。再说,就算他发现了们我,他也会放把火把们我的小屋烧了,除非他不道知怎样下手,这们我就不清楚了。在现
们我就登上那条⾎腥的船。我想不再等待了。瞧,天下雨了。”
们我收拾起行李,包括大卫从新奥尔良带来的那个笨重的大⽪箱,匆匆朝那艘汽艇走去。下一子从许多地方冒出来许多虚弱的老年人——从计程车里,从附近的凉棚和小店铺里。在现大雨的真下来起了,们我费了不小劲才挤上那条摇摇晃晃的木船,并在

健灭的塑胶长椅上坐下。
汽艇刚一调转船头朝“女王伊丽莎⽩二世号”开去,我就感到一阵

动——乘坐这小船在温暖的大海上行驶真好玩。我喜

速加的时刻。
大卫很紧张。他打开护照,第二十七次读了上面的內容,再把它收好。今天早上吃完饭后们我再次

悉了一遍们我的新⾝分,但希望永远不要用上这些细节。

据们我统一的口径,斯托克医生经已退休,在正加勒比海度假,但很关心他的个一好朋友贾森.哈密尔顿,哈密尔顿在正包租船上的“维多利亚女王套间”进行旅游。他望渴见到哈密尔顿先生,并要把这情况告诉信号台甲板上的客舱服务生,但时同又提醒们他不要让哈密尔顿先生道知斯托克医生关心他的健康。
我是只个他昨天晚上在旅店里刚认识的朋友。由于要同乘“女王伊丽莎⽩二世号”旅行而成为

人。此外们我再无别的瓜葛,是这考虑到

换实现后詹姆斯将回到这副⾝体里,而大卫有可能因控制不住己自而臭骂他一顿。们我还设想更多的情况,包括发生口角和

动时们我受到盘问时如何回答等。但总地来说,们我认为们我的计划还不致于桶出样这的

子。汽艇总算开到船边,停靠在大巨的蓝⾊船壳正中间的个一宽阔的开口处。从我这个角度看,这真是一艘气势磅礴的巨轮!壮丽得让我

不过气来。我几乎没留意们我是怎样把票递给等在舱口的船员并登上船的。行李将有专人替们我照顾。有船员大致告诉们我去信号台甲板该么怎走。接着们我就穿过了一条长长的天花板很低的走廊,两旁是个一舱门紧挨着另个一舱门。不出几分钟,们我就

失了方向。们我走下去,突然来到了一大块空地,有一片凹陷的地板和各种乐娱设施,其中有一架⽩⾊的大三角钢琴,支在它的三条腿上,佛仿准备好要开音乐会。而这一切竟都在四周天窗的船的肚子里!
“这里是船中休息厅,”大卫指着墙上个一大镜框里的彩⾊游船平面图说。“在现我道知
们我在那儿了。跟我来。”
“这一切真荒唐。”我环视四周,见到处是⾊彩斑斓的地毯和镀铬及塑胶的物品。“人造与合成的意味太浓,丑陋不堪。”
“嘘——英国人为这条船深感自豪,你样这说话要得罪人的。们他不敢再用木头了——得防火。”他在个一电梯口停下,按下按钮。“坐电梯能上到救生艇甲板。那人是不说过。咱们在那儿才能找到皇室餐厅休息室吗?”
“我也不道知,”我回答。我像个傻瓜似地挪进电梯。“简直无法想象!”
“莱斯特,样这的巨轮,从本世纪初就始开出现了。你一直生活在去过。”
救生艇甲板也向们我展现了一连串的奇观。这条船居然容得下个一大剧院,有还整整个一楼面的小店铺,都很雅观。在这层商店下面有个一舞池,带着个一小奏乐台,有还
个一宽阔的休息厅,內有许多小小的

尾酒餐桌和方方的⽪椅子。坐上去很舒服。由于船进港,这些商店都关门了,但透过间隔通风的铁格珊,你可以很容易见看里面卖的货物,有昂贵的服装,精美的珠宝首饰,瓷器,黑⾊的小礼服和与之成套的前

上浆的⽩衬衫,有还各式各样精美的礼品贝壳,在那些浅⽔小海湾周围的售货摊上也能买到。船上到处都有旅客在闲逛,大多数是老年人,穿着轻薄的夏装。许多人聚集在楼下的那间安静而

光明亮的休息厅。
“跟我去那俳客舱,”大卫拉拉我说。
们我朝一排顶层套房走去。这些套房好象和大船体隔开。们我只好先钻进皇宮餐厅休息室。这实际上是个细长而舒适的酒吧,有只住在顶层甲板上的旅客才能享用。在那儿,们我找到个一很隐蔽的电梯,能带们我去那些豪华套房。这个酒吧的窗户很大,透过它们能眺望浩瀚的大海和明澈的蓝天。这里就是这艘横渡大西洋的豪华游轮的头等舱的享乐天地。但是在加勒比海里,它有没这种特殊规定。不过,这间餐厅休息室是还与这艘”海上漂浮小世界”的其余部分隔离开来。们我总算来到船的最⾼一层甲板,然后钻进一条比下面的过道更华丽的走廊,里面的塑胶灯是都精雕细琢的艺术品,舱门全都镶着”层丽美的贴面装饰。整个空间也更加明亮,使人感到惬意。一名六十多岁笑容可掬的客舱服务生从个一挂着窗帘的小厨房里钻出来,引导们我来到靠近走廊尽头的套房。
“请问,维多利亚女王套房,在哪儿?”大卫问。
服务生马上用类似的英国口音作了回答;它就在两个客舱去过的地方。他指了指那个舱门。我着看它,感到脖子上的汗⽑都竖来起。我很清楚,那个魔鬼就在里头。他么怎没找到更隐蔽更难找的蔵⾝之处!用不着谁告诉我,我就道知。们我会在那套房里靠墙的地方发现个一大箱子。我好象得觉大卫在正全力向那老头施展他的功力,解释说己自是个医生,想尽早看到老朋友贾森.哈密尔顿,但又想不惊动哈密尔顿先生。那服务生笑嘻嘻说地,这当然不行,为因
己自主动保证过,让哈密尔顿先生好好睡一整天。是的,他在现
在正里面觉睡。您瞧,门柄手上挂着“请勿打扰”的牌子。二位跟我来,您们是不要在房间里安顿下来吗?您们的行李这就到。们我住的客舱让我吃惊。在门打开后,我住进我己自的客舱之前,我见看两个客舱竟是相通的。我又看到了许多合成材料,看上去塑胶制品太多,完全有没木材的那种温暖的感觉。不过房间倒还宽敞,且而豪华,两个房间之间有个一大门可以打开,打开后就是个一大套房。那扇门在现是关上的。两个房间的摆设基本相同,是只基本⾊调有点差异,看上去很像流线型的旅馆房间,有低矮的大号

,铺盖着柔软的腊蓝⾊

罩。几张窄窄的梳妆台与镶嵌着镜子的墙壁连接在起一。屋里有一台大萤幕彩⾊电视机,有一台半隐蔽的冰箱,至甚还围出一块小客厅,內有淡⾊的小型长沙发、咖啡桌和转椅,格调很⾼雅。可是真正让我吃惊的是还

台。一面玻璃墙壁上有几扇滑们,打开后就是几个人私小门廊,上有顶棚,宽敞得⾜够容纳一张桌子和几把椅子。走出后凭栏眺望葱绿的小岛和波光邻邻的海湾极其惬意。当然,维多利亚女王套房也有

台。透过它屋里定是

光灿烂!这使我不噤想起十九世纪们我那个时代的老船,窗孔都很小,想来起真可笑。然虽我很不喜

这些装饰的淡⾊、毫无生气的⾊彩,且而表面材料完全有没古雅的韵味,但我是还
始开理解了詹姆斯为什么如此

恋这特殊小天地的原因。与此时同,我能清楚听到大卫正与那客舱服务生

涉,两人轻快跳跃的英国口音随着你来我往而愈加尖锐,速度快得使我无法听明⽩们他

谈的全部內容。好象全都和那位可怜的生病的哈密尔顿先生有关:斯托克医生很想溜进去看一眼

睡的中哈密尔顿先生,但那服务生很担心己自
此因而失职。事实上,斯托克先生很想拿到并保留一把那个套房的钥匙,好随时密切观察他的病人的病情,以防出现不测…
我一边从我的⽪箱里往外拿东西,一边意识到,这场彬彬有礼的小争执在正逐渐演变成一场贿赂。后最,大卫用分十亲切、体贴的语气说,他很理解对方的难处,以所愿意己自掏钱在船一靠岸后就请好心的对方好好吃一顿。假如事情真办糟了,哈密尔顿先生受到了打扰,也由他大卫承担全部责任。他就说钥匙是他从小厨房里拿的,与那服务生毫无关系。看来这场“战争”打赢了。大卫确实发挥了他催眠术一般的劝说能力。当然,池彬彬有礼但分十肯定说地的关于哈密尔顿先生病得很重的话,关于斯托克医生是由他家里专门派来照顾他的话,以及他无论如何也要检查下一病人⽪肤的话,全是胡谄。是的,是⽪肤。无疑,那服务生为以对方指是的一种有生命危险的病。后最他坦⽩说,别的服务生全都吃午饭去了,在现
有只他个一人在信号灯甲板上。好吧,如果斯托克医生坚持己见,并有绝对把握,那我就睁只眼闭只眼吧。…
“我的老伙伴,由我来负责吧。诺,拿着这个——给你添了那么多⿇烦。上岸后咱们去一家好餐厅吃顿晚饭。别,别,你别客气。把这事

给我好了。”
几分钟后,这条明亮的狭长走廊就无人看管了。大卫胜利地微笑了下一,召唤我出来跟他一块儿走。他举起打开维多利亚女王套房的钥匙让我看。我俩穿过走廊,他把钥匙揷进那个套房的锁孔。里面好大,分成⾼低两间,中间由四、五级铺着地毯的台阶连接。

摆在较低的屋里,上面相当凌

,几个枕头塞在被单里,看来起好象里面有个一人在正蒙头大睡。较⾼的那个屋里有客厅和通向

台的两扇玻璃门。上面挂着拉开的厚窗帘,几乎把

光完全挡住。们我溜进这个套房,拧亮头顶上的灯,再把门关上。几个枕头堆在

上,完全能给任何从走廊向里窥视的人造成有人觉睡的错觉。但走近一看就真相大⽩,简直不算作手脚,是只个

糟糟的

铺。那么,这个恶魔在哪儿呢?那个箱子在哪儿呢?
“啊,在那儿,”我小声说。”在

那头。”我刚才把它错当成一张桌子,为因它上面铺了一块大饰布,从头铺到脚。在现我才看清它是个又大又黑的金属贮蔵箱,边上镶着⻩铜,很亮,大得⾜够盛得下个一曲膝侧卧的人男。一块厚厚的装饰布幔用一点胶正好黏在箱盖上。在上个世纪,我己自也经常使用这一招觉睡。
其它东西都很整洁,有只⾐柜里塞満⾼级服装。我迅速搜查了下一梳妆台的菗屉,没发现里头有任何重要文件。显然这家伙随⾝携带要求的几份件证,而他本人在现就蔵在那个大柜子里。们我也有没找出任何金银首饰,但发现一迭贴着邮票的信封,是这家伙用来脫手偷来的财宝的,又厚又大。
“有五个信箱号码。”我边检查这些信封边说。大卫把这些号码全都记在他的⽪⾰面小笔记本里,然后把它塞回⾐袋,并打量着这个大箱子。
我小声提醒他要当心。这魔鬼即使睡着了也能感觉到危险,先别碰那道锁。
大卫点点头。他轻声在箱子边跪下,并把耳朵凑近箱盖偷听,然后迅速抬起头来盯着它,脸上露出严厉而奋兴的表情。
“他就在里面。”他说!两眼仍盯着大箱子。
“你听见什么了?”
“他的心跳。你过来听听。是你的心脏在跳。”
“我想见到他,”我说。“你站到一边去,别挡路。”
“你别蛮⼲。”他说。
“哼,我要蛮⼲。再说我得试试这把锁有多结实。”我凑近大箱子,马上见到那把锁

本就有没锁上。他要不就是不会用心灵驱动的方法把它锁上,要不就是

本不锁。是于我站到一边,向下伸出右手,猛地把那包着⻩铜镶边的箱盖拉来起,然后把它“砰”地甩靠在墙上。
箱子打开了,我马上看到一大团柔软的黑布,绉巴巴的,完全遮住了底下的东西,黑布下面毫无动静。
有没
只一強劲的⽩手突然伸出来扼住我的喉咙!我量尽向后站,伸出只一手,抓住那块黑绸布,猛地拖开。我的凡人心脏“怦怦”狂跳。由于距离箱子太远,劲使太猛,我差点失去平衡。但我看到那具⾝体,躺在箱子里,像我想象的那样向上蜷曲着双膝,双臂搂住膝盖,一动不动。的确,那张被太

晒黑的脸一动不动,像一具人体模型。双眼闭合。它那

悉的侧面与铺在它下面的那块丧葬似的⽩⾊丝绸形成⾊调上的鲜明对比。是这我的侧面。我的双眼,只见我的⾝体穿着正式的黑⾊礼服——是那种昅⾎鬼的黑⾊,配以浆⽩

括的衬衫假前

,脖子上系着闪亮的黑领。这头发也是我的,蓬松、浓密,在昏暗的光线里闪着金光。
这分明就是我的⾝体!我穿着这副凡人的⾝体,站在那儿微微颤抖,哆嗦的里手攥着那块松松的黑绸,像一条斗牛士的披肩。
“赶快!”大卫小声催促。
他的话刚说出口。我便见看箱子內的那条弯曲的手臂始开活动。手肘也始开绷紧。搂住曲膝的手也在慢慢松开。我马上把绸布扔回到那个⾝体上面,着看它落成原来不规则的样子,盖住那个⾝体。接着我用左手的手指迅速一挥,把靠着墙的箱盖”砰”地一声又盖回大箱子上。谢天谢地,罩在箱子外面的那块花稍的装饰布有没夹在箱盖里面,而是落回原位,又遮住了那个仍没锁上的销头。我后退几步,远离大箱子,惊恐不已,时同感到大卫的手坚定地拍在我的手臂上,让我镇静。们我俩站在原地,沉默良久,直至确信,那具具有超凡威力的⾝体又睡着了为止。后最,我总算镇定下来,又环顾了下一四周。我仍在颤抖,但也強烈期待着下一步的行动。即使敷着厚厚的合成材料,这些房间用任何标准来评断也是都豪华的。它们代表着有只极少数人才能享用的奢侈和特权。这家伙夫在里面不知有多得意呢。瞧瞧他穿的这些晚礼服有多⾼级。有黑⾊天鹅绒的小礼服以及普通样式的男子餐服,至甚
有还一件晚礼服斗篷。他对这些玩意儿居然也着

。在⾐橱的地板上还摆着许多磨亮的⽪鞋。吧台上明摆着一排排昂贵的名酒。他在小饮时是否也引

那些女人来此共饮?我又观察那面大玻璃墙,由于光线透过窗帘顶部和底部的

隙照

进来,以所它的轮廊很清晰。在现我才意识到,这间屋子是朝东南方向的。大卫捏捏我的手。在现走是不很全安吗?
们我马上离开信号灯甲板,有没再撞上那个服务生。大卫把那把钥匙塞进己自的內⾐口袋。们我下到五号甲板,它是客舱甲板的中最末个一(还好,它是不全船的中最低一等)。们我在那儿找到了”埃里克-桑普森先生”——实其
有没此人住的那小间靠船里的特别房舱。这里有还另个一箱子在等着我去占领呢:它要容纳楼上的那个即将回归我的⾝体。是这间有没窗子的漂亮舱室。它当然有一把常规的门锁。可是杰克按照们我的要求带上船的另外几把锁是⼲什么用的呢?它们太笨重,不符合们我的要求。不过我看得出,要只我把那大箱子推去过顶住舱门,它就打不开了。样这就能防止讨厌的船员、服务生闯⼊,或阻止詹姆斯可能在

换⾝体后到处

窜时闯⼊。他不可能推得动被大箱子顶住的舱门。的真,假如我把箱子顶在舱门和固定在舱门內墙壁上的

铺之间,那就任何人也不能推开舱门了。太

了。样这这部分的问题就解决了。
接下来要找好从维多利亚女王套房下到这层甲板的最佳路线。由于船里到处贴着这条船的平面图,这也一点不难。我很快就发觉A楼梯是最佳內部路线。它大概是从们我下面的那层甲板一口气直接下到五甲板的唯一的楼梯。们我刚一到达这段楼梯脚,我就看出,对我而言,从这段楼梯的顶上穿过盘旋上升的楼梯井直落在我站的这个地方毫不困难。在现我得顺着它上到运动甲板上去,看看如何从上面们我住的甲板下到这层甲板上。
“啊,我亲爱的年轻人,你能爬楼梯,”大卫说。“我只能坐电梯爬上这八段楼梯。”
等到们我再次在明亮安静的皇家餐厅休息室里碰头时,我经已把每一步骤都筹画好。们我要了两杯杜松子酒——我得觉它的口感不错——边喝边把整个计画的每个细节都后最顺了一遍。们我将蔵来起,等待夜的来临,直到詹姆斯决定回来在⽩天觉睡为止。如果他回来得早,们我就等到那个关键时刻的到来,然后溜进他的房间,打开他的箱盖解决问题。在我俩尝试把他的灵魂赶出那副躯体时,大卫将用那把“史密斯威森”牌手

指着他的脑袋,我则趁机钻进我原来的⾝体。掌握时机至关重要。他会感到

光到来的危险,并清楚己自不可能再在昅⾎鬼⾝体戛待下去,但定一不能让他有机会伤害们我
的中任何个一。假如第次一攻击失败,并随之引发争执,们我就向他直言相告他的处境很危险。如果他想毁灭们我俩,们我
定一会呼救或嚎叫,马上就能把船员喊来帮助们我。而任何一具死尸都会留在詹姆斯的房间里。上午十一点钟詹姆斯又能去哪儿呢?由于太

在正上升,他很可能不清楚己自能保持清醒多久。我敢保证,他从没把己自的能力推向过极限,不像我前以那样,经常向己自的极限挑战。可以肯定是的,趁着他糊里糊涂时,第二次的进攻总会成功。然后,趁着大卫用那支大左轮手

指着詹姆斯的凡人⾝体,我就施展我的超自然神速冲下信号灯甲板的走廊,顺着那段內部楼梯跑到下面一层甲板,然后从甲板这头冲到甲板那头,途中跑出一条狭窄的走廊,再跑进皇室大餐厅后面的那段较宽的走廊,在那里我会跑到A楼梯的楼梯口,然后纵⾝跳下楼梯井,直落八层楼掉在五甲板上,然后再冲进一段走廊,跑进那个船內小舱,把舱门锁上。然后我将把那大箱子推进铺位和舱门之间的地方,顶住舱门。完了,我就钻进大箱子,把箱盖顺手带上。即使我在途中遇上几个懒洋洋的凡人旅客,我也能用不了几秒钟时间就完事。即使在这几秒钟之內,我由于在船內部也会很全安,

光完全照不到我。詹姆斯由于又回到他的凡体肯定会大发雷霆,但他却完全有没我去哪儿了的线索。就算他制服了大卫,他也休想找到我蔵⾝的小舱;除非费尽九牛二虎之力到处寻找,但他偏偏又没这个本事。且而大卫也会趁机喊人来抓住他,控告他犯下种种罪行。再说大卫也不会轻易被他制服。他会一直用那支威力強大的手

指着詹姆斯,直到船在巴巴多斯靠岸为止。到那时他会”护送”詹姆斯走下舱船,并邀请他上岸。然后大卫会留意时间,以确保詹姆斯不会再回到船上。等太

下山后,我就走出那个箱子与大卫碰头,我俩将享受着

人的夜景,航行到下个一港口。
大卫仰面坐进那张淡绿⾊的扶手椅,啜着喝剩下的杜松子酒,显然在盘算这个计划。
“你当然明⽩我不能处死这个混蛋,”他说。“有

没

都不能。”
“唔,有一点可以肯定:你不能在船上⼲,”我说。“

声会让人听见。”
“他要是明⽩这点么怎办?他要是夺

么怎办?!”
“那他也不能摆脫困境。他当然不会优到蛮⼲的程度。”
“迫不得已时我会毙了他。他用他那点读心本领能明⽩我的打算。我被

急了照样开

。然后我就随意指控他。说他想抢你的豪华客舱,他闯进来时我在等你什么的。”
“假设咱们早在⽇出前就完成

换,我就能把他扔进大海。”
“不妥。船上到处是船员和游客。肯定有人会见看,会大喊,有人落海,造成不必要的⿇烦。”
“我当然想砸烂他的脑袋。”
“那我就得把尸体蔵来起。样这不妥。是还设想这恶

明⽩他运气好、⾼⾼兴兴上岸去就算了。我想不…我想不非得…不可。”
“我懂,我懂。但你把他塞进那个箱子不就完了吗?没人会找到他的。”
“莱斯特,我想不吓唬你,但我确实有充分理由证明们我不能把他杀了!他本人经已亲口告诉过你这些理由。你难道忘了?你威胁那个⾝体,他就会从中脫出,并实施另次一攻击。事实上,们我将不给他选择的余地,而把他

急。们我将在最不合时宜的时间和地点把这场战争无休止地打下去,为因
们我将与他的游魂搏斗。他是不不可能跟综你来到五甲板,并且设法再次钻进你的⾝体。他若是有没蔵⾝之地躲避⽩天,样这做当然很愚蠢。但他搞不好另有个栖⾝之地也不定一。好好想想吧。”
“你许也说得有道理。”
“且而
们我又不清楚他的精神念波到底有多大,”他接着说。“且而
定一要记住,偷⾝和霸占正是他的特长!不行。别想把他淹死或砸烂。是还让他钻回那个凡人⾝体好了。我会一直用

指着他,直到你有⾜够时间完全从现场消失为止。接着我就和他谈判他的前途问题。”
“我明⽩你的意思了。”
“倘若不得已我非得开

,那我也不会含糊。那样的话,我就把他塞进大箱子,时同但愿没人听见

声。谁道知呢?这种可能

也有。”
“天哪,我丢下你单独对付这个怪物,明⽩吗?大卫,咱俩何不等太

下一山就动手呢?”
“不行。绝对不行。那样就会引起一场大战!他能把守住你的⾝体逃跑,而把们我留在这艘船上,们我只好在海上待整整夜一,束手无策。莱斯特,这些我都考虑过。每一步计画都很关键,们我得在他最弱的时候——也就是天破晓前——攻击他;这时船正好要靠岸,好让他回到己自的凡人体后能庆幸己自正好可以脫⾝,天也亮了,船也靠岸了,我也给了他出路。皆大

喜。在现你得相信我能对付得了这家伙。你不了解我有多藐视这个恶魔!否则你就不会么这担心了。”
“我见到他定一要宰了他。”
“以所他更想上岸逃之夭夭。他会抱头鼠窜,我会建议他快跑。”
“就像打大猎物。我很喜

样这。我会继续找他,哪怕他躲进另个一⾝体,把他当猎物追打定一有意思。”
大卫沉默好会一儿。
“莱斯特,当然有还一种可能

…”
“什么?我不明⽩。”
他避开我的目光,好象在找适当的辞汇表达。然后他直视着我说:“你道知,咱们能摧毁那东西。”
“大卫,你难道疯了…?”
“莱斯特,咱们两人能办到。有办法的。在⽇落前,咱俩能摧毁那个恶魔,样这你就能…”
“别说了!”我生气了。但当我看到他一脸的苦笑,和凡人的那种困惑和担心的表情时,我叹了口气,朝后面仰坐,把口气放缓和说:“大卫,我可是昅⾎鬼莱斯特。那是我的⾝体。咱俩要把它弄回来给我。”
好一阵他不回答,然后他才劲使点了点头,放低音声说;“你说得对。”
我俩相对无言,我再次默念这个计划的每个一步骤。
当我再抬头看他时,他好象也在想这个计划,神情分十专注。
“我想计划会顺利实施,”他说“尤其是我想起了你形容他穿着别人⾝体时的怪样——笨手笨脚,么怎都不舒服。当然,咱们也得记住他是怎样一种人,如比说他的实际年龄、他的惯用技俩。唔,他不会夺我的

。我想一切都会按计划顺利进行。”
“我也样这想。”
“万事俱备,”他补充说“只等动手!”
N6zWw.CoM