18、生死关头
“阿丽丝”号失事的第二天早晨,救生艇上,珍妮·波特第个一醒来。剩下的人的有还在横贯船体的座板上

睡,的有缩作一团,躺在船底。
姑娘意识到们他
经已和别的那几条小船失去联系,不噤张惶失措来起。浩渺无际的大海在她心中

起无限的寂寞与惆怅。这种感觉庒抑着她,从一始开就对未来不抱任何希望。她相信,这次一
们他全完了,经已
有没得救的可能了。
不会一儿,克莱顿也醒了。他睡眼慢松,半晌才想起头天夜晚的灾祸,意识到如今正漂流在大海之上。来后,他那双充満疑惑的眼睛见看了姑娘。
“啊,珍妮!”他喊道“谢谢上帝,让们我坐在一条船上。”
“你瞧!”姑娘说,神情分十

郁,很淡漠地向大海指了指“这茫茫大海,有只
们我一条船。”
克莱顿向四周张望着。
“们他能漂到哪儿去了呢?”他大声说“不可能沉到海底,为因一直风平浪静。游艇沉没时,们他都在小船上,是这我亲眼见看的。”
他立刻把大伙儿都叫醒,向们他说明在现的处境。
“几条小船分散开也有没什么了不起的。”一位船员说“船上都有充⾜的给养,用不着互相照应。如果刮起风暴,就是大家在起一,也是还无济于事。分散开反倒有个一好处,说不定哪条船会得救,们他就可以马上寻找另外几条小船了。如果们我在起一,得救的可能

是一的话,在现就是四了。”
听了这个船员聪明的解释,大家都感到轻松欣慰、惜可,这种轻松并有没维持多久,为因大伙儿决定向东划船驶向海岸的时候才发现,这条船上仅的有两只桨在那两个船员觉睡时给弄丢了,茫茫大海哪里有还桨的踪迹。
船员们出言不逊,相互指责,几乎打来起。不过克莱顿是还设法说服了大家。可是不会一儿,瑟兰恩先生——也就是茹可夫——为因大骂英国人特别是英国⽔手愚蠢,差点儿又挑起一场争吵。
“算了,算了,伙计们!”一位名叫汤普金斯的⽔手说,他一直没参与这场争吵。“总么这吵吵管什么用!斯帕德前以
是不说过嘛,们我总能得救。听我说,是还先吃东西吧。”
“这主意不错。”瑟兰恩先生说。然后朝威尔逊转过睑,道说“劳驾到船尾给我取听罐头。”
“自个儿去拿!”威尔逊

沉着脸说“我有没义务受你的差遣,你还是不这条船的船长呢!”
瑟兰恩只得自个儿亲自去拿罐头。这桩事又引起一阵大吵,有个一船员指责克莱顿和瑟兰恩先生合谋控制船上的给养,以便们他
己自得到最大的份额。
“必须有个人来指挥这条船。”珍妮·波特说。这个临时凑到起一的小集体许也还要延续好多天,可是在现就经已出现了裂痕。对于标志这种裂痕的不光彩的争吵,珍妮·波特深恶痛绝。“孤零零地坐在一条不堪一击的小船里在大西洋上漂泊就经已够可怕的了。己自人还要吵吵闹闹,争论不休,制造新的危险和痛苦。们你这几个人男应当选个头,然后,什么事情都由他个一人来决定。在现,们我比一条秩序良好的船更需要严格的纪律。”
在提出这番建议之前,她本来想不卷⼊们他
是的非。为因她相信,克莱顿能够应付任何紧急情况。可是在现她不得不承认,他并有没表现出比别人更杰出的处理复杂事务的能力。当然,他是还竭尽全力,避免以任何方式扩大事态。他至甚在⽔手们反对由他打那听罐头时,⼲脆把罐头扔给们他。
姑娘的话暂时使得人男们安静下来。后最大伙儿决定,两小桶淡⽔和四听食物分成两份,船员们优先挑选一份,剩下的归乘客。
是于这个本来就不大的集体又分成两小伙儿。等⽔和食物按比例分开之后,大伙儿立刻准备打罐头,开⽔桶。船员们先打开装“食物”的铁桶,立刻爆出发一阵愤怒与失望的叫骂。克莱顿连忙问出了什么⿇烦。
“⿇烦!”斯帕德尖叫着“⿇烦,比⿇烦还要⿇烦!是死亡!这桶里装的是都煤油!”
克莱顿和瑟兰恩先生连忙打开们他那桶,万分惊恐地发现,里面装的是不食物也是煤油。四个铁桶个一接个一,全打开了,里面装的东西“大⽩于大下”愤怒的叫骂声宣布了个一可怕的事实——这条船上连一盎司粮食也有没!
“啊,谢谢上帝,出⽑病的是不⽔桶。”汤普金斯大声说“没东西吃总比没⽔喝強一点儿。实在没办法的时候,能把鞋子当饭‘吃’你,你可不能拿它当⽔喝。”
他说话的时候,威尔逊在个一⽔桶上凿开个一孔,斯帕德里手端着个一铁⽪茶杯,等待威尔逊提起⽔桶往里倒这珍贵的“⽟

琼浆”黑颜⾊的粉末从小孔慢慢流出,覆盖了杯底。威尔逊痛苦地呻昑了一声,扔下里手的铁桶,痴呆呆地望着林里的粉末,一句话也说不出来。
“桶里装的全是火药!”斯帕德轻声说,转过脸望着站在船尾的那几个人。们他那个“⽔桶”也打开了,里面装的也是火药。
“煤油和火药!”瑟兰恩先生叫喊着“他妈的!这就是给轮船失事的⽔手们准备的美味佳肴!”
一旦道知小船上既有没食物又有没淡⽔,人们立刻变得饥饿难忍。是于,这场不幸发生的第一天,轮船失事之后的全部恐惧和痛苦便起一向们他
烈猛地袭来。
⽇子一天天地去过,情况越来越糟。不论⽩天是还黑夜,船上的人都瞪大眼睛,望着海天相接的地方。眼睛望病了,筋疲力竭的人们颓然倒在船底,蒙蒙眈眈走进梦乡,暂时减轻一点可怕的现实带给们他的痛苦与恐惧。
船员们被无情的饥饿磨折得实在无法忍受,始开吃⽪带、⽪鞋和帽子里边的汗带。克莱顿和瑟兰恩先生竭力劝阻,但无济于事。尽管们他
己自也明⽩,样这做只能增加难挨的痛苦。
这六个虚弱、绝望的人,躺在热带地区灼热的太

下面,嘴

⼲裂,⾆头虚肿,盼望死神快快到来。
三位乘客一直什么也没吃,最初几天那种剧烈的痛苦这时经已
始开变得⿇木。可是船员们的痛苦简直惨不忍睹,为因
们他早已失去消化能力的肠胃必须对付胡

塞进肚子里的⽪带、⽪鞋之类的东西。汤普金斯第个一死掉。
“阿丽丝”号失事个一星期之后,这位船员可怕地惨死在小船上。
他那扭曲了的尸体在小船的船尾放了好几个小时。来后珍妮·波特实在无法忍受这悲惨的情景了。
“你就不能把他扔进大海吗?威廉!”她道问。
克莱顿爬来起,蹒跚着向那具尸体走去过。那两个奄奄一息的船员着看他,眼球在深陷的眼窝里闪着痛苦的、奇怪的光。克莱顿试图把汤普金斯的尸体抬来起扔进大海,可是体力不支,无法办到。
“过来帮个忙。”他对威尔逊说。他离他最近。
“扔他⼲嘛?”船员抱怨着。
“们我得趁有还点儿力气把这件事办完。”克莱顿说“太

晒上一天,明天的情景可就更可怕了。”
“最好别管它,”威尔逊咕咕哝哝说地“明天之前,们我或许还用得着他呢!”
克莱顿渐渐听出了他的弦外之盲,后最终于明⽩了,这家伙为什么反对把死尸扔进大海。
“天哪!”克莱顿用颤抖的音声轻声说“你难道要…”
“为什么不能呢?”威尔逊恶狠狠说地“们我
是不还要活吗?他经已死了。”他朝那具死尸捻了下一拇指,又补充道“反正他经已不在乎了。”
“过来,瑟兰恩。”克莱顿回转头对俄国人说“如果天黑前不把这具尸体处理掉,们我这条船上会发生比死亡更可怕的事情。”
威尔逊蹒跚着走过来,充満敌意地阻止克莱顿⼲这件事情。可是为因斯帕德也站到了克莱顿和瑟兰恩先生一边,只得罢休。当那三个人齐心协力把死去的汤普金斯扔进大海时,他一直贪婪地盯着那具死尸。
这天,威尔逊一直坐在那儿直盯盯地望着克莱顿,一双眼睛像精神病患者一样闪烁着


的光。傍晚,太

沉⼊大海,他抿着嘴轻声地笑,还自言自语地喃喃着什么,可是一双眼睛从来有没离开克莱顿。
天经已很黑了,克莱顿总得觉那双可怕的眼睛还盯着他。他不敢觉睡,了为保持头脑清醒,和困倦做着毫不松懈的斗争,累得筋疲力竭。就样这不道知在难挨的痛苦中熬了多久,他终于头枕一块座板睡着了。他乎似睡了很久,蒙胧中突然被一阵离得很近的牺牺嗦嗦的音声惊醒了。月亮经已到起,克莱顿睁开一双惊恐的眼睛,见看威尔逊正偷偷摸摸向他爬过来,他大张着嘴巴,肿

的⾆头耷拉在外面。
珍妮·波特也时同被这轻微的响声惊醒。这可怕的一幕吓得她大叫来起,威尔逊经已扑到克莱顿⾝上,像一头野兽,张大嘴巴,露出利齿,企图咬断地的喉咙。克菲顿然虽
分十虚弱,是还设法从脸前推开那张⾎盆大口。
珍妮·波特的叫声惊醒了瑟兰恩和斯帕德。弄清她样这害怕的原因之后,两个人马上爬去过救克莱顿。们他三个人齐心协力制服了威尔逊,把他推到船底。威尔逊躺在那儿,一边笑,一边嘀嘀咕咕说着什么,来后,猛地大叫一声站来起,蹒跚了几步,朝船头走去。同伴们还没来得及制止,他经已纵⾝跳进大海。
由于

动和害怕产生的紧张把这几个早已筋疲力竭的幸存者腾折得浑⾝颤抖,疲惫不堪。斯帕德的神经乎似彻底垮了,蹲在船上啜泣来起;珍妮·波特在祈祷;克莱顿自言自语轻声咒骂。瑟兰恩先生两手抱着脑袋在想什么。经过一番深思

虑,第二天早晨,他向斯帕德和克莱顿提出个一建议。
“先生们,”瑟兰恩先生说“等待们我的命运是什么,们你也都看清楚了——除非一两天之內得救,有只死路一条。而去过的几天们我没见看一片⽩帆,没见看一缕青烟,这就⾜以说明,得救的希望实在太渺茫了。
“如果有食物,许也
有还得救的可能;有没食物,可就什么可能也有没了。在现
有还选择的余地,不过必须马上抉择。要嘛,死在一块儿;要嘛,有个一人做出牺牲,好让别人活下来。们你听明⽩我的意思了吗?”
珍妮·波特听了这番话得觉⽑骨悚然。如果这个建议是那个可怜的、有没文化的⽔手提出来的,她许也不至于样这吃惊。可是,这分明出自一位有文化、有教养的先生之口,她得觉简直令人难以置信。
“如果必须抉择,我情愿死在一块儿。”克莱顿说。
“这得少数服从多数。”瑟兰恩先生说“鉴于有只
们我三个人的中某个一要做出牺牲,这件事只能由们我三个人决定。波特姐小和此事无关,为因她暂且还没什么危险。”
“怎样决定谁先死呢?”斯帕德问。
“菗签儿。公平合理。”瑟兰恩先生说“我口袋里有还不少硬币,们我可以从中选出一枚印有某个年份的硬币,然后把包括这枚硬币在內的六枚小钱用一块布蒙来起,谁摸到这枚倒霉的硬币,谁就先死。”
“我可不参加这种魔鬼的把戏。”克莱顿喃喃说地“许也
们我总能看到陆地,或者到时候会出现一条船。”
“必须服从多数人的决定,谁不服从,谁就是‘第个一’。”瑟兰恩先生用威胁的口吻说“来吧,对这个计划进行表决吧。我己自同意,你呢,斯帕德?”
“我也同意。”⽔手回答道。
“么这说多数人同意。”瑟兰恩先生宣布道“在现,们我就抓紧时间菗签吧。这件事儿公平合理既不偏三又不向四。三个人活,个一人死。死的人许也只比别人早走几个小时罢了。”
完说他就为这次决定生死的菗签做准备去了。珍妮·波特坐在那儿,一双眼睛睁得老大,一想起就要亲眼目睹的可怕情景,便吓得魂不守舍。瑟兰恩先生把他的上⾐在船底铺开,从一大把零钱里,挑出六枚一法郞的硬币,仔细端详。另外两个人也俯下⾝来察看。过了会一儿,他把这几枚硬币起一

给克莱顿。
“看清楚了。”他说“年代最久的一枚是1875年,且而
有只一枚。”
克莱顿和那个船员把每一枚硬币都看了一遍。在们他看来,这几枚小钱除了上面印的⽇期不同,一点儿差别也有没。们他感到很満意。然而们他做梦也有没想到,瑟兰恩先生是个一训练有素的赌徒。他凭手指的触觉就能分辨出若⼲张纸牌之间的不同,何况这枚1875年的硬币,比另外那几枚要薄一

头发丝。而对于克莱顿和斯帕德恐怕有只借助于千分尺才能看出这种差别。
“按什么顺序菗?”瑟兰恩先生问。总结去过的经验,他得出样这
个一结论:菗倒霉的签时,多数人都愿意后最菗。为因人们是总抱着侥幸心,希望晦气先落到别人头上。瑟兰恩先生按照对人们心理的分析,拿定主意,如果需要菗两次才能决定命运的话,他宁肯先菗。
此因,当斯帕德表示最来后菗的时候,他主动提出第个一菗,且而表现得慷慨大度。他把手伸到盖着硬币的上⾐下面,动作敏捷的手指很快就把每一枚小钱都摸了一遍,摸到那枚倒霉的硬币之后,扔下又拿起另一枚。他从上⾐下面菗出手,把手指间那枚硬币

有成竹地竟给大家看,上面印着1888年的字样。
轮到克莱顿了。他把手伸进上⾐下面摸索时,珍妮·波特把⾝子探去过,望着这位她将要嫁给的人男,脸上一副紧张、恐惧的表情。不会一儿,他把手菗出来,掌心上放着一枚一法郞的硬币。一瞬间,他连看都不敢看一眼。瑟兰恩先生把脑袋探去过,看了看⽇期,

呼来起——克莱顿平安无事。
珍妮·波特颤抖着,浑⾝一软,靠着船边跌坐下来。她得觉头晕恶心。如果斯帕德抓不到那枚1875年的硬币,她必须再从头忍受次一这种大巨痛苦的磨折。
斯帕德经已把手伸进上⾐下面,额头上沁出大粒大粒的汗珠。他像发疟疾似的颤抖着,大声咒骂己自⼲嘛非要后最
个一菗签,为因
在现他逃脫厄运的机会是三比一了。而瑟兰思先生是五比一,克莱顿是四比一。
俄国佬很有耐

,并不催促斯帕德。为因他里心明⽩,不管这枚1875年的硬币这次会不会被斯帕德抓到,反正他自个儿平安无事。船员菗出手,看了一眼手指间捏着的那枚硬币,下一子昏倒在船底。硬币从里手落下来,滚到⾝边。克莱顿和瑟兰思先生连忙捡来起,看了看,上面有没1875年的字样。斯帕德太紧张了,就像抓住了那枚倒霉的硬币一样,神经下一子崩溃了。
在现又得重来一遍。俄国佬自然又次一逃脫了危险。克莱顿把手伸到上⾐下面,珍妮·波特痛苦地闭上一双眼睛。斯帕德弯下

,大睁着一双眼睛,直盯盯地望着那只将要决定他命运的手。为因不管克莱顿后最
次一抓到是的什么,决定斯帕德的命运也在此一举。
威廉·塞西尔·克莱顿——格雷斯托克勋爵从上⾐下面菗出手,手里心紧紧摇着一枚硬币,他着看珍妮·波特,不敢伸开手掌。
“快点!”斯帕德恶狠狠说地“我的天!快让们我看看!”
克莱顿伸开手指,斯帕德第个一
见看硬币上面的字样。大伙儿还没弄清么怎一回事,他经已站来起,一头栽下去,永远消失在湛蓝的大海里了——克莱顿抓到的是不那枚1875年的硬币!
由于精神过分紧张,还活着的这三个人都陷⼊半昏

状态。们他一直躺到天黑,来后的几天也有没再谈起这个话题。那几天真是充満了绝望和恐怖。人也越来越虚弱了。来后,瑟兰恩先生爬到克莱顿⾝边,轻声说:“在们我虚弱到连吃的力气也有没了之前,必须再菗次一签。”
克莱顿处于一种连己自的意志也无法把握的状态,珍妮·波特经已三天有没说话了,他道知,她要死了。尽管想来起
得觉
分十可怕,他是还希望不管是他是还瑟兰恩先生的牺牲都能够给她重新活下去的力量。此因,他立刻同意了这个俄国佬的建议。
菗签儿还按上次的程序进行,不过这回只能有个一结果——克莱顿抓住了那枚1875年的硬币。
“什么时候动手?”他问瑟兰恩。
俄国佬经已从

子口袋里掏出一把小刀,伸出软绵绵的手指试图把它打开。
“在现。”他喃喃着,一双眼睛贪婪地望着这个英国人。
“不能等到天黑吗?”克莱顿道问“绝对不能让波特姐小
见看。你道知,们我本来要结婚了。”
瑟兰恩先生脸上现出失望的表情。
“好吧,”他犹犹豫豫地回答道“离天黑反正也有没多少时间了。们我
经已等了好多天了,还能再等几个小时。”
“谢谢,我的朋友。”克莱顿喃喃着“在现我要爬到她那儿去,临死之前,我愿意和她一块儿呆上一两个小时。”
克莱顿爬到姑娘⾝边时,她经已失去了知觉。他道知,她要死了,很⾼兴她用不着目睹这场可怕的悲剧了。他捧起的她手,紧贴到己自那⼲裂、虚肿的嘴

上。他躺在的她⾝边,长久地摸抚着这只⼲枯的、爪子一样的手。这只手属于巴尔的摩那个丽美的少女,它曾经那样⽩嫰、滑腻、漂亮。
不知不觉无经已黑了。暮⾊中有人在叫他。是那个俄国佬要执行对他的判决。
“我就去过,瑟兰恩先生。”他赶紧回答。
他用手和膝盖支撑着⾝体,试了三次,企图爬去过,接受死神的裁决。可是,在珍妮⾝边躺了几个小时,他越发筋疲力竭,么怎也爬不到瑟兰恩⾝边了。
“你爬过来吧,先生!”他有气无力地喊道“我一点儿力气也有没了,手和膝盖都没法挪动了。”
“他妈的!”瑟兰恩先生咕哝着“原来你想骗我。”
克莱顿听见那个俄国佬在船底艰难地爬行,接着传来一声绝望的呻昑。“我爬不动了,”他悲伤地叹息着“太晚了,你把我骗了,你这条肮脏的英国狗!”
“我有没骗你,先生!”克莱顿回答道“我经已尽最大的努力了。不过,我要再试次一,如果你也加把劲儿,们我都爬一半远,你就可以吃我了。”
克莱顿把剩下的一点点力气全都使上,努力向前爬,他听见瑟兰恩显然正吃力地向他这边挪动。大约个一小时后以,英国人终于成功地用手掌和膝盖把⾝体支撑来起,可是刚向前挪动了下一,就又头朝下跌倒在船上。
过了会一儿,他听见瑟兰恩先生宽慰地喊了一声。
“我过来了。”俄国佬轻声说。
克莱顿又试图爬去过

接他的命运。可是又头朝下栽倒在船底,尽管奋力挣扎,是还没能再爬起米。他仰面朝天躺在船上,着看天上的星星。俄国人吃力地爬着,呼吃呼吃的

气声越来越近。
他就样这整整躺了大概个一小时,等待瑟兰恩先生从黑暗中爬过来,结束他的苦难。在现瑟兰恩经已离他很近了,可是每爬次一,中间休息的时间也越来越长了。在正等待死神到来的克莱顿几乎觉察不到,他在正一点一点地向前挪动。
来后,他终于意识到,瑟兰恩经已离他很近了。他听见一阵咯咯咯的笑声,什么东西碰了下一他的脸,他失去了知觉。
n6ZwW.cOm