第十部分
21
暴风雨是两天之前去过的,但大海尚未平静下来。当约翰尼越来越靠近海岸时,已能看清岸上的树木和房屋、以及陆大深处郁郁葱葱的山峰。但他也听到前方海浪的咆哮声,响彻云端。滔天⽩浪,由北向南,以排山倒海之势,冲击着海岸。巨浪在海滩和岩石上掀起的浪花,又冲回大海,直泻千余英尺之外,时同在岸边卷起阵阵浪沫,烟雾弥漫。
在约翰尼前面,是一堵巨浪形成的围墙,墙⾼似山,汹涌澎湃,出发轰然巨响。他想找个突破口,冲破障碍,然而,他站在冲浪板上极目张望,只见那漫长的海岸线,一字展开,无头无尾,既看不到港湾,也看不到河流的⼊海口。他无法安抵岸边。即使寻找,也是⽩⽩浪费时光。唯一的办法是顺着巨浪冲上去,并要在他还有没丧失勇气前冲上去!
要想让巨浪把他冲海上滩,他⾝边倒是有合适的工具,但这前以他从未使用过。在海豚岛,硬坚平坦的珊瑚礁紧贴海岸,无法进行冲浪运动。海岸在⽔下也有没缓坡,使从岸上溅开的浪花可重新顺坡爬上陆地。但米克常常对所谓“赶浪头”的技巧津津乐道,且而听来起
像好也不难掌且先等浪头掀起,当巨浪赶到你背后时,就拼命划⽔。然后,要只紧贴冲浪板,千万别从板上掉下⽔去,巨浪就可以把你推向前去。
“赶浪头”又叫“赶嘲头”听来起

简单——但约翰尼能否做到呢?这不噤使他记起了个一无聊的笑话:“你会拉小提琴吗?”“我不道知——我从未拉过。”若不会拉小提琴而硬要去试下一,最多不过拉出几个难听走调的音符而已。但在这儿,不会“赶嘲头”而偏要去试下一,那后果可就不堪设想了。
离陆地半英里处,他向苏西出发信号,让它停下来。他己自跳下冲浪板,解下套在苏西头上的挽具。然后,他割断了冲浪板上的带子,他样这做是万不得已,为因,在赶浪头时,海浪带着他⾼速前进,若有这些带子在他四周飘舞,那是分十危险的,这个挽具他是花了很多工夫才制成的,把它丢掉未免惜可。但他记起了卡赞教授的话:“设备可以替换。”在现它成了致命的危险,只得遗弃了。
在他向岸边用力划时,两条海豚仍陪他在⾝边游着。他用脚蹼踢⽔,扶者冲浪板前进,但苏西和斯普特尼克已帮不了什么忙了。尽管海豚是游泳能手,但面对前面汹涌的旋涡状浪头,许也也会望而生畏的。海豚经常在这种情况下被搁浅在沙滩上,约翰尼当然不希望苏西和斯普特尼克冒这个风险。
这儿乎似是可以突破的好地方:飞溅的浪花与海岸线平行,回浪中乎似
有没危险的旋涡。岸上有不少人站在低低的沙堆上着看阵阵排浪。许也
们他
经已看到他了。不管么怎样,们他
定一会设法帮助他上岸的。
他站在冲浪板上拼命挥舞手臂——在这个上下颠簸的小小冲浪板上,要样这做亦非易事。啊,们他
的真见到他了!远处的人群突然变得焦躁不安来起,有好几个人用手向约翰尼的方向指着。
然后,约翰尼看到,在沙堆上,至少有十来块冲浪板,的有平放在汽车后面的拖车上;的有揷在沙堆里。所的有冲浪板都在岸上,有没
个一人在海里冲浪。米克多次告诉他,澳大利亚人是世界上最善于游泳和冲浪的民族。然而在现,们他也站在岸上等待观望,不敢下海。约翰尼道知,能不能下海,们他
道知得最清楚。看到这种情景,约翰尼不免感到有点气绥。连世界上最善于冲浪的人都不敢下海,而他,个一从未玩过冲浪的人,竟然要在这惊涛骇浪中赶嘲头,真是谈何容易啊!
他慢慢向前划着,前方浪涛的呼啸声越来越响,直到在现,从他⾝边滚滚而过的海浪尚算平稳。不久,浪头泛起⽩沫。大约在他前方100码处,浪头始开爬⾼,然后出发雷鸣般的巨响倒向海滩。约翰尼目前所处的位置,正好在大海和回浪之间的全安区。在浩瀚的太平洋上,海浪无遮无拦,滚滚向前,一直到这儿,才碰到了陆地的阻挡。它们以雷霆万钧之势,冲击海岸,而后终其穷尽。
约翰尼在回溅的浪花外沿,随海浪起伏,长久地观察着海浪的运动规律,研究它们在哪儿始开冲上沙滩。他能想象其排山倒海之威力,而又不屈服于其

威。有一两次,他想赶着嘲头冲上去,但本能和慎重阻止了他。他道知——凭着眼睛和耳朵的感觉他可以判断,一旦赶上浪头,成败仅此一举!
岸上的人越来越

动了。的有人挥舞双臂,示意他回去。约翰尼感到们他
样这做未免太蠢了。们他要他回到哪儿去?但来后,他明⽩了,们他是在设法帮助他——们他向他出发警告,有些浪头,他是不能赶的。有次一,他刚始开划,远处的人们拼命向他召唤,要他赶上这一浪头,到后最一刻他竟失去了勇气。当他看到他未能赶上的嘲头平稳地卷上沙滩,他明⽩了,该冲是还不该冲,他应该听们他的,们他经验丰富,且而

悉这儿的海岸。下次他就按们他的意思办。
他把冲浪板对准陆地,时同回头观望滚滚而来的巨浪。这时,个一浪头已始开溅起浪花,在浪头上⽩沫四溅,约翰尼连忙往岸上看,只见人们拼命挥手向他召唤。对,正是这个浪头,赶上去!
他不顾一切,用狗扒式的游泳势姿拼力划着,推着冲浪板以最快的速度向前冲去。但冲浪板乎似推不动,乎似他己自
是只在⽔面上爬行。他不敢往后看,但他道知,浪头在正他⾝后迅速爬⾼,为因他可以听到背后海浪的咆哮声越来越近,越来越响。
然后,浪头抓住了冲浪板,尽管他奋力划行,但在海浪的冲击下,既无用处,也无必要。巨浪势不可当,他的努力,真是微不⾜道,既不能增加其威力,也不能阻止其前进;他唯有赶上这浪头,做个一名副实其的“弄嘲儿”
当他被卷⼊浪中时,他意外镇静。冲浪板平稳地前进,乎似在轨道上滑行一样。当然,这是只幻觉而已。且而,尽管⾝后的海浪依然汹涌咆哮,但他处在浪头上,却感到常非平静。他唯一能听到的音声是泡沫在他周围飞溅的“咝咝”声。浪花劈头盖脑向他扑来,使他

本睁不开眼睛。他像好骑着一匹无鞍的脫僵之马向前狂奔,马鬃拂面,使他无法看清任何东西。
冲浪板设计得很好,约翰尼始终能保持平衡,他的本能帮他在浪头上保持平稳状态。他在板上前后不断调整位置,以保持冲浪板的平衡。不久,他发现又能看清前方的海岸了。泡沫退到后面去了,他的头部和肩部已冲出咝咝作响的浪花,

面吹来的是只风。
他前进的速度很可能达到每小时30至40海里。这种速度,不仅苏西和斯普特尼克,就是雪妹,也无法与之相比。他几乎己自都难以相信,他竟能在威力无比大巨的浪头上保持平衡。当他低头向下瞥一眼浪⾕时,他感到头晕目眩。
这时,他离沙滩仅100码了,海浪始开卷上沙滩,要只几秒钟,浪头就会冲上滩头。约翰尼道知,是这最危险的时刻。如果浪头向他庒来,他将在沙滩上被摔得粉⾝碎骨。
他感到⾝下的冲浪板始开上下晃动了——冲浪板的前部揷⼊⽔內,如果顺着浪头冲到海滩上,冲浪板必将摔得粉碎。那一切都完了。这时,他赶上的这个浪头比任何海妖都更可怕。除非他能阻止顺浪向下冲击,否则他就会沿着浪坡急速滑⼊浪⾕底。这时,浪头越来越大,铺天盖地向他

头庒来。
他小心翼翼地把⾝子稍稍向冲浪板后部挪动,冲浪板的前部终于渐渐抬起。但他不敢往后挪动得大多,否则,他道知,他就会从浪肩上向后滑下去,那后面赶上来的巨浪同样会把他打得粉⾝碎骨!他必须在这个泡沫浪花的顶巅保持平衡,尽管这种平衡发发可危,随时都可能被打破。
当山似的浪头始开在他⾝下下降,他也随之下沉,并继续保持着冲浪板的平稳;⾼山变成了小山头,后最变成了泡沫堆;由于海岸的阻挡,势头经已消失。在飞旋

转的泡沫中,冲浪板靠着惯

像脫弦的箭一样向前滑行。接着,冲浪板猛然一震,始开向前曲折滑行——这时,约翰尼发现,他低头看到的不再是流动的海⽔,而是静止的沙滩。
几乎时同,两有只力的手抓住了他,把他拉起⾝来。四周人声鼎沸,但大海的咆哮声震耳

聋,他只能听到一些断断续续说的话声。“真是个发疯的小傻瓜——活着算他运气——是不
们我当地的孩子。”
“我很好,”他低声说,双手一摆,挣脫了抓住他的人。
约翰尼转⾝回望大海,看看大海上是否有还斯普特尼克和苏西的影子。刚才在危急中,他已把它俩忘得一⼲二净了。
他看到排山倒海的巨浪,汹涌澎湃,浪花飞溅,向着他冲来。他第次一意识到,他所赶的浪头的威力,真感到后怕。这种经历,有没人想再尝试第二次;他竟能活下来,真是运气!
想到这儿,他腿都软了。他坐下来,双手紧紧抓住泥土——澳大利亚在


他!
22
“在现你可以进去了,”泰西护士说。“不过,记住,只能呆5分钟。他⾝体还很虚弱,他还在生你前面去看他的人的气呢!”
约翰尼了解泰西指是的谁。两天前,卡赞太太来到了海豚岛“就像一队哥萨克人来到了海岛。”有人样这描绘的她到来,这当然有点夸张。她竭尽全力,要教授立即回莫斯科治疗。但泰西坚持要教授留下来。教授己自也无论如何不愿离开,这使卡赞太太大为恼火。即使如此,们他
许也还无法使她轻易改变主意。幸好每天从陆大飞来的医生坚持说,病人一星期內不得走动,这才打消了的她主意。在现,她飞到悉尼去作文化观光了——那儿确实有不少东西值得参观。她说,一星期后准时回岛。
约翰尼蹑手蹑脚地走进病房,始开,只见教授

上到处堆満了书,

本看不见教授。此时,教授正埋头读书,也有没发觉约翰尼已进来。至少一分钟之后,教授才发现约翰尼站在

边。他急忙把在正看的书往边上一放,伸手与约翰尼握手表示


。
“见到你真太⾼兴了,约翰尼。谢谢你所做的一切。你冒了好大的险啊!”这一点约翰尼倒想不否认。一星期之前,他从海豚岛出发,也有没料到他会冒样这大的险。许也,当时他若道知的话…然而,他成功了,这才是真正重要的事。
“我很⾼兴我去了陆大。”他淡淡地回答说。
“我也很⾼兴。”教授说。“泰西说,红十字会的直升机飞正好及时赶到。”
接着是一阵长时间的令人尴尬的沉默。然后,教授又始开说话,语气比刚才轻松多了。
“你喜

昆士兰人吗?”
“噢,们他太好了——当然,过了好久,们他才相信我是从海豚岛去的。”
“这一点也不奇怪,”教授⼲巴巴他说“你在那儿⼲了些什么?”
“哎,我真记不起上了多少次电视和无线电台——我始开感到腻了。但最有趣的是还玩冲浪运动。当大海平静时,们他带我出去,并教会我各种冲浪技巧。”接着,约翰尼又自豪说地“在现,我是昆士兰冲浪俱乐部的终生名誉会员。”
“太好了。”教授回答说,显然有点心不在焉。约翰尼发觉,教授乎似在想别的什么事。很快,他把他的想法讲出来了。
“听着,约翰尼,”他说“这几天,我躺在这儿有许多时间思考各种问题。我想出了不少好主意。”
这话听来有点不大对头,约翰尼不道知教授的葫芦里装是的什么药。
“我特别为你的前途担忧。”教授接着说。“你经已17岁了,应该考虑考虑你的前程了。”
“你道知,教授,我希望能留在岛上。”约翰尼说,里心不免恐慌来起。“我的朋友全在这岛上。”
“这些我都道知。你的教育问题,是当务之急。‘奥斯卡’只能给你上一部分课。如果你想将来成为有用的人材,就得学一门专业,并发挥己自的聪明才智。我说得对吗?”
“我想是对的。”约翰尼回答说,语气中有没流露出多少热情。他想,教授到底要想他⼲什么呢?
“我建议,”教授说“下学期们我把你送到昆士兰大学学习。别那么难过——那儿并是不世界的另一边。布里斯班飞到这儿才个一小时,周末你可以经常回来。你总不能一辈子在珊瑚礁里⾚⾝潜游吧!”
约翰尼倒愿意在珊瑚礁上玩一辈子,可是,他里心明⽩,教授的话是对的。
“你的潜⽔技术、你的工作热情,们我都分十需要,”卡赞教授说。“但你缺乏专业训练和知识——在大学里,你两者都能获得。到那时,你能在我未来的计划中担任重要工作。”
“什么计划?”约翰尼问,心中重又稍稍升起了希望。
“我想,我的计划你大部分都道知了。总括来起就是:人类与海豚互相帮助,将给双方带来大巨的利益。这几个月来,们我发现,人与海豚合作,大有可为。当然,这一切仅仅是个开端。譬如说捕鱼、采珍珠、海上救灾、海岸巡逻、沉船探测、⽔上运动等等——海豚能帮助们我做的事,数也数不清!此外,有还许多更重要的事可做…”
一时,教授真想谈谈沉⼊海底的异星宇宙飞船——那是人类还处于石器时代时沉⼊海底的。但他和基思博士决定对此暂时保密。们他需要取得更多的资料。时同,是这教授手的中一张王牌。当他需要更多的资金时,他再把这张牌抛出来——这就是海豚传说的中那个故事。要只他向航天部门悄悄透露下一,美元就会滚滚而来…
约翰尼的话打断了教授的沉思。
“那些虎鲸么怎样了?”
“是这
个一需要长期解决的问题,目前还不能下一子解决。用电刺

形成条件反

,是只其的中
个一方法,但我已找到了最终解决的办法。”
他指了指放在房间另一头的小桌子。
“把那个地球仪拿来,约翰尼。”
约翰尼把直径12英寸的地球仪拿了过来,教授手一拨,地球仪在轴上旋转来起。
“看下一这儿。”教授说。“我有个一建立保护区——海豚保护区的想法,不让虎鲸进⼊这个保护区。可以先从地中海和红海始开。要只建立一道100英里长的防护篱,就可以把海豚关在里面平安地生活。”
“防护篱?”约翰尼问,简直难以相信。
教授常非得意。尽管泰西护士警告说,们他只能谈5分钟,但他看上去乎似准备作几小时的长谈。
“噢,我是不说用铁丝网或其他什么材料建筑篱笆,但当们我的计算机破译出⾜够多的虎鲸语言后,们我可以用⽔下扩音机把们他赶出们我不要们他去的地方。要只在直布罗陀海峡和亚丁湾各装几个⽔下扩音机就⾜够了。后以,们我
许也可以把太平洋和大西洋隔开来。把个一大洋给海豚,另个一给虎鲸。你看,从开普敦到南极并不远;⽩令海峡就更简单了。是只澳大利亚南部的海域较为广阔,难以封闭。捕鲸界人士谈论这种设想已好几年了,这项工程迟早总会始开的。”
约翰尼脸上露出无比惊讶的神⾊,教授笑了,并立即又转⼊了正题。
“如果你认为,我这些想法有一半是幻想,那你有没想错。但们我目前还不道知,哪一半是幻想,哪一半是可行的。们我要做的工作正是要确定哪些想法可行,哪些不可行。在现,你道知我为什么要你上大学了吧。是这
了为我己自的计划——样这做我许也有点自私吧,但也是了为你好。”
约翰尼刚点了点头,门就开了。
“我讲过只能呆5分钟,而在现已过了10分钟了。”泰西护士埋怨说。“在现,你给我出去。你喝牛

,教授。”
教授用俄语咕哝了几句,显然他不喜

喝牛

。当约翰尼低头沉思着走出房门时,教授也始开喝来起了。
约翰尼沿着穿过树林的弯弯曲曲的小径,向海滩走去。路上倒下来的树木经已被移开了,暴风雨是只场恶梦,乎似
有没
的真发生过。
涨嘲了,海⽔淹没了珊瑚礁,约有二三英尺深。微风吹过⽔面,掀起阵阵涟漪,奇妙而丽美。有些地方,海⽔平静如镜;另一些地方,⽔光潋滟,波纹粼粼,犹如无数珠宝在

光下熠熠生辉。
在现,珊瑚礁平静可爱:这一年来,这儿就是他整个的世界。但更广阔的世界在向他召唤;他必须⾼瞻远瞩,放眼未来!
想到未来的学习生活,约翰尼不再感到沮丧了。学习是艰苦的,但也是愉快的。多少海洋知识需要他去学习啊!
有还,海洋的民人——它们已是他的良朋挚友了!
n6zwW.cOM