第06章
等到欧森我和走出沙地,抵达岩石路面的时候,们我
经已被厚厚的浓雾团团包围。雾气深达几百英尺,然虽偶尔有一丝银⽩⾊的月光穿越重重云雾渗透到地面,眼前灰蒙蒙的情景却比有没星星、有没月亮的黑夜更令人茫然分不清方向。
城市的灯光已然不见踪影。
浓雾导致听觉的混淆。我依稀听见朦胧的海涛声,但是音声却从四面八方传来,让人佛仿置⾝四周环海的岛屿而非半岛。
我不敢在能见度么这低的情况下贸然骑车。眼前的能见度一直维待在零到六英尺的范围內摆

。然虽湾角区有没树木或其他障碍物阻挡,但是稍一不慎就很可能就

失方向,误从海滩旁的大斜坡冲出去;要只前轮一陷⼊斜坡的沙堆,整部车就会向前翻覆,我若紧急刹车,立即会头朝下从脚踏车上摔落沙滩,下场是不跌断手脚,就是扭伤脖子。
此外,了为保持平衡和加快速度,我势必要用双手握住车把,也就是说必须暂时把手

搁在口袋里。尤其在跟巴比

谈之后,我更不愿意让

离手片刻,在大雾之中,随时可能有东西在我⾝边出没而不自知,等我发现之后再从口袋拔

就来不及了。
我量尽保持步伐的轻快,用左手推着脚踏车,装出一副安然自得的样子,欧森稍微超前我一些。它显得分十谨慎,在坟墓堆里吹口哨总归是不明智之举。它不时左顾右盼。
车轮的轮轴和铁链出发滴滴答答的声响,明显地怈漏我的行踪,若要消除噪音,唯一的办法就是把脚踏车举来起带着走,但是我光凭单手恐怕撑不了多远。
况且,有有没噪音或许并不打紧,猴子是感官敏锐的动物,能够察觉极细微的动静;事实上,它们单凭气味就可以轻松地找到我。
欧森也能嗅出它们的位置。在样这雾蒙蒙的黑夜里,我只能隐隐约约见看它黑溜溜的⾝体,但是我看不清楚它脖子上的鬃⽑是否已吓得全体竖立,如果是的话,就明确显示猴子就在附近。
我一边走,一边沉思这些猴子和普通的恒河猴之间有何差异。
单从外表来看,至少在安琪拉厨房出现的那只一长得跟正常的恒河猴有没两样,然虽它算是同类中体型较大的。她只说:“它有恐怖的⻩褐⾊眼睛。”但是据我所知,这在灵长类动物当中算是很正常的眼睛颜⾊。巴比也有没提起任何奇怪的特征,除了举止怪异,和异常魁武的猴王之外,有没畸形的头颅,额头上有没第三只眼睛,脖子上也有没

线,表示它们是不维克特·法兰肯斯坦医生(Dr。VctorFranstein)的曾曾曾曾曾孙女海勒·法兰肯斯坦(HeatherFranstein)秘密实验室里合成的科学怪人。
卫文堡机密计划的导领者担忧安玻拉是否被那只猴子抓伤或咬伤。从那些科学家的恐惧研判,那只猴子可能带有某种经由⾎

、唾

或其他体

感染的传染

病毒。以所
们他才強迫她做例行的⾝体检验。四年来,们他

迫她每个月定期做菗⾎检验,表示这种疾病的潜伏期可能很长。
生化战争,地球上每个家国的导领人一致关口否认己自的家国正为这种恐怖战争进行准备工作。们他⾼呼上帝的圣名,大谈历史的审判,签下厚厚的反生化武器条约,信誓旦旦绝不从事这种禽兽如不的研究或武器发展。在此时同,各国却私底下忙着调制炭疽症

尾酒,包装黑死病

化噴雾器,研制数量惊人的新病毒和细菌,科学家的需求量之⾼,包准作在世界各地大排长龙的业失中里心找不到个一
业失的科学家。
让我无法理解是的
们他为什么要強迫安琪拉进行结扎手术。没错,有些疾病会随着⺟体感染到胎儿,但是

据安琪拉的描述,我不
认为卫文堡的这些人是基于关心她或胎儿的理由強迫她结扎。们他的动机显然是不出于关爱,而是出于恐惧过度膨

导致的惊慌。
我曾问过安琪拉那只猴子是否带有传染疾病。的她回答否认了样这
说的法:“我宁可那是一种疾病,是就好了,或许我的病在现早已痊愈,或许我早就一死了之。死亡总比接下来的下场要好。”
如果是不疾病,那又是什么呢?
突然间,那种尖锐的叫声再度响起,刺穿层层的浓雾,将我从沉思中摇醒。
欧森吓得⾝体为之一颤,当下完全停住。我也跟着停下脚步,轮子的滴滴答答声霎时化为宁静。
叫声乎似是从西侧和南侧传来,不会一儿,一阵回应前者的叫声随即传出,依我研判,音声的来源应该在北侧和东侧。们我显然遭到包围。
由于浓雾中音声的传递相当混淆,我无法确切判断音声来源的距离,只道知它们就在不远处。
黑暗中海嘲声如心跳般规律地阵阵传来。不道知萨莎此时在正播放克里斯。艾萨客的哪一首歌。
欧森又始开前进,我也跟进,速度比先前还快。在这个节骨眼,犹豫不决有只坏处,有没好处。在尚未离开这片荒凉的半岛返回市区之前,们我都处于危险状态——即使回到市区也不见得全安。
们我前进不到三、四十英尺,那种诡异的叫声再度响起,跟先前一样前呼后应。
这回们我不顾一切地继续前进。
我的心跳速加,不断安抚己自它们是只猴子,是不⾁食

动物,它们只吃⽔果、莓子和核果,是爱好和平的动物,无奈心跳是还慢不下来。
突然间,很奇怪地,安琪拉惨死的脸庞乍然浮现脑海。我这才明⽩己自第一眼发现的她尸体时,错看了哪一点。的她喉咙看来起像是被一把钝刀连续割了好几次,为因伤口相当不整齐。实其,那并非刀割,而是被撕咬后狠狠嚼断的痕迹。当时我站在浴室门口,常非不愿意看的她死状,在现我才真正把的她伤口看仔细。
不仅如此,我隐约记得她⾝上有还其他的伤口,是只当时我有没胆量细看。在的她手上有明显的咬痕,印象中她脸上像好也有个一伤口。
是猴子,但是不普通的猴子。
这些杀人凶手故布疑阵的行径——包括拿瓷娃娃装神弄鬼和大玩躲

蔵游戏等等——乎似和顽童的把戏分十类似。在安淇拉家的那几间房间里,想必蔵了不下只一的猴子,由于体型较小,以所可以轻易躲蔵在一般人蔵不进去的地方,并以迅雷不及掩耳的速度移动。
另一阵叫声在

雾中响起,引来两个不同来源的低沉喧噪声呼应。
欧森我和继续轻快地向前迈进,但是我強忍着不快跑。若是我拔腿就跑,它们可能会将我的仓皇逃逸解释为恐惧。对狩猎的动物来说,恐惧就代表弱势,若让它们发现我处于弱势,很可能会发动攻击。
我里手紧紧握着葛洛克手

,手与手

佛仿
经已焊接在起一。
可是我完全不道知这一群猴子总共到底有几只,或许是只二到四只,或许十只,或许更多。想到我从来没开过

——除了稍早那全然意外的一

之外——我大概有没能力在自已被制伏之前将所的有猴子解决掉。
我想不让己自发烧的想像力再添油加醋,但是我忍不住要想恒河猴的牙齿究竟长什么样子,全部是都臼齿吗?不可能,就算是草食

动物(假设恒河猴是草食

动物的话)也需要撕咬⽔果⽪、果核或果壳。它们定一也有门牙,至甚
有还虎牙,就跟人类一样。这些怪猴然虽主动攻击安琪拉,但是恒河猴本⾝在进化上并非扮演狩猎者的角⾊,此因它们不具备僚牙。不过,有些猩猩的确有獠牙。狒狒就是
一例,它们的牙齿看来起既孔武有力又琊恶。总而言之,恒河猴咬人的威力是无庸置疑的,为因无论它们牙齿的结构如何,它们经已用杀害安琪拉。费里曼来证实它们具有杀人的能力,且而又快又狠。
起初我是只听到或感觉到它们在我右手边几英尺的地方跑来跑去。来后,我无意间在地上瞥见个一外型模糊的黑影静悄悄地快速向我

近。
我转⾝面向黑影的方向,霎时有个东西朝我腿边掠过,我还来不及看清楚,就让它消失在浓雾里。
欧森出发低鸣,但是显然分十克制,佛仿它只想出发警告,想不挑起正面冲突。它面向脚踏车旁侧如巨浪般袭来的浓雾,我猜假如我手上在现有手电筒的话,我看到的它八成不是只颈⽑悚然,想必全⾝上下的每一

⽑发都直


地全体竖立。
我往接近地面的低处张望,心想可能会看到安演拉描述的那双亮晶晶的⻩褐⾊眼睛。结果,刹那间出在现

雾的中竟是个大小与我相仿的黑影,至甚比我还⾼大。隐隐约约中,形状模模糊糊的,看来起就像是漂浮在恶梦的中死亡天使,有没实质有只意像。他愈神秘就让人愈害怕。有没哀怨的眼睛,有没清晰的五官,有没明显的外型,到底是人?是猿?是还两者皆非?猴群的导领者在我眼前出现后又瞬间消失。
欧森我和再度停下脚步。
我缓慢地转头环顾雾茫茫的四周围,聚精会神地希望能听出一点动静,但是这些猴子的~举一动就和飘移的浓雾一样寂静无声。
我得觉
己自就像是受困海底深处的潜⽔天,卡在充満浮游生物和海草的

流里找不到出路,偏偏却在这个时刻瞥见只一寻找猎物的鲨鱼,而我只能待在原处坐以待毙。
我感觉到有东西从我的腿大后方擦⾝而过,并扯我的

脚,我道知那是不欧森,为因我听见它出发琊恶的嘶嘶声。我用力踢它一脚,可是有没踢到。我还没看清楚它的模样,它就消失在⽩雾里。
欧森也惊讶地吠了一声,看来它也遭遇了类似的状况。
“乖,过来这边。”我慌张说地,它立刻走到我⾝边。
我抛开脚踏车,任它砰的一声摔在沙地上。然后我双手握着手

,三百六十度地转了一圈,寻找可疑的目标。
惊慌和愤怒的叫嚣声随之响起,听得出来是猴子的叫声,至少有六只以上。
假如我杀了其中只一,剩余的猴子可能会吓得落荒而逃。但是它们的反应也可能像那只吃橘子的猴子一样,一看到安演拉挥动扫帚就

然大怒,徒然引发它们的愤怒和攻击

。
无论如何,目前的能见度几近于零,在完全看不到它们的眼睛和黑影的情况下,我不敢朝浓雾里胡

扫

,徒然浪费弹药。等到弹药用罄之后,它们要抓我就和探囊取物一样容易。
吱吱喳喳的叫声突然整齐划一地停歇。
此刻连海嘲声也被浓密的雾团所掩盖,我只能听见欧森急促地

气,我和
己自上气不接下气的呼昅声,其他什么也听不见。
猴群的首领再度从灰蒙蒙的雾气中若隐若现,它像是长了翅膀一样飞扑而下,当然,这飞翔的动作全然出于我的幻觉。
欧森吼了一声,我瞒册地向后倒退,一不小心触动了雷

瞄准器,一束红光刺穿

雾。在这当中,猴群的首领看来起始终模模糊糊的,就像布満冰霜的窗户外呼啸而过的黑影。我还来不及将红心对准它,它就经已完全消失在重重⽩雾之中。
我想起在疏洪⽔道的阶梯上见到的那堆骷髅头骨,搜集头骨的人或许是不什么不良青少年。有可能是猴群在排列展示它们的战利品,这个可能

不噤让人感到忐忑不安。
我愈想愈恐怖,搞不好我和欧森的头骨也会变成它们的展示品,们我的⾁会全部被剥光,眼睛被挖掉,只剩光溜溜的骨头。
这时只一吱吱叫的猴子突然从浓雾中跳出来,跳到欧森背上。
欧森出发狂吠,急忙把头转过来转去过,气得咬牙切齿,拼命想咬猴
子一口,时同不停甩动⾝体,企图把这个不速之客赶下来。
们我的距离分十接近,即使在恶劣的光线和浓雾下,它那⻩澄澄的眼睛依然清晰可见,看来起炯炯有神,冷酷強悍。它毫不畏惧地瞪着我,我不敢贸然开

,唯恐慌

中误

欧森。
猴子还没在欧森背上站稳就被迫跳下来,它转而用它那二十五磅结实的肌⾁和骨架重重地向我握过来,我踉跄地向后倒退,它得寸进尺地爬到我

前,抓着我的⽪夹克不放,我若是朝它开

,很可能会时同打伤我己自。
在那一刻,们我彼此面对面,我的眼对着它杀气腾腾的眼。它露出牙齿,凶恶地嘶嘶叫,嘴里吐出令人反胃的刺鼻口臭。它是只猴子,但又是不猴子,那肆无忌惮的眼神里透露出的诡异尤其令人害怕。
它猛然搞下我的帽子,我连忙用

托打它,它抓着帽子跳到地上,我踢它一脚,结果踢个正着,把帽子从它里手踢落。它大声尖叫,连滚带爬地逃⼊浓雾中,消失影踪。
欧森跟着后面猛追,大声咆吠,完全忘了害怕这回事。我叫它回来。它也不听。
接着猴群的头头再度出现,动作比上次更快,它的外型弯弯扭扭的,看来起就像是随风飘动的披风,它在出现后又乍然消失,但是它的短暂停留经已⾜以让欧森打消穷追不舍的念头。
“我的天哪。”我大吃一惊说地,着看欧森进呻昑边退回我⾝边。
我顺手从地上抓起我的帽子,可是有没立即将帽子戴回头顶上,我将它拆好,塞⼊夹克內侧的口袋。
我余悸犹存地勉強告诉己自没事,我没事,我有没被咬到。假如我被抓伤的话,么怎可能一点刺痛感都有没,脸上手上都有没。没事,我有没被抓伤,感谢上帝。要是那些猴子携带的传染

病原只能经由体

接触传染,那么我应该有没被感染。
不过,当们我面对面的时候,我闻到它刺鼻的口臭,昅⼊它呼出来的气体。假如病原是经由空气传染,我想必经已替己自买到一张前往太平间的单程车票。
微弱的铿锵声在我⾝后响起,我猛然转⾝,发现我的脚踏车正被不明物体拖⼊浓雾中。脚踏车平躺在地上,车轮的辐条在拖曳的过程中梳过细沙,仅剩后轮还往视线中。在千钧一发的一刻,我俯⾝单手抓住车轮。
蔵在⽩雾的中偷车贼我和展开一场拉锯战,结果我轻松地获胜,显示我的对手是只一两只恒河猴,是不它们魁武的首领。我将脚踏车竖来起,斜靠在我⾝侧,随即再度举起手

。
欧森也回到我⾝边。
它神情紧张地又小解次一,把它肚子里的后最一滴啤酒都释放出来。我很讶异己自竟然有没吓得尿


子。
有好会一儿,我急促地

息,全⾝不由自主的发抖,科得即使用双手握住手

也无法防止

口上下抖动。然后,我渐渐恢复冷静,心跳也不再急促得像要从肋骨里撞出来似的。
灰蒙蒙的雾墙犹如幽灵般静悄悄地滑过,像是个无止尽的幽灵舰队,而推动船⾝是的某种神秘的超自然力量。有没吱吱叫,有没尖锐的叫声,有没风的叹息,也有没海嘲的低昑。我得觉
己自像是个死了而不自知的鬼魂,站在生命出口的回廊上,等待末世审判的大门在我面前敞开。
后最,游戏显然暂时告一段落,我一手握着手

,一手推着脚踏车沿着湾角往东走,欧森小步跟在我⾝旁。
那些猴子还在监视们我,是只与们我保持较远的距离,⽩雾中不再有黑影出没,但是我道知它们还在那里,随它们爱怎样就怎样。
是猴子,但是又是不猴子,很明显是从卫文堡逃出来的。
世界末⽇即将来临,安琪拉么这说。
是不火。是不冰。比那还糟糕。
猴子,猴子将导致世界末⽇。灵长类的天启时刻即将来临。
阿玛界登。结束,尾声,亚麦加(即希腊文的后最
个一字⺟),末世审判⽇,把门一关将所的有灯光打亮吧。
这简直狂疯到极点。每次,我好不容易用合理的顺序把事实拼凑来起,就没头没脑地被无法理解的巨浪彻底推翻。
巴比的态度,坚持与现世的喧嚣扰攘敬而远之的強烈决心,和安享慷懒宁静的坚持,始终被我视为差強人意的人生选择。如今看来,他的选择不仅差強人意,且而符合逻辑,充満智慧,想必是经过一番深思

虑的结果。
由于我原本就不指望能活到长大成人,⽗⺟亲始终让我在嬉戏。
享乐、感官尽情发挥、和无忧无虑的环境下成长,让我学习活在当下不计未来:简而言之,们他教我相信上帝,相信上帝对己自和每个人这一生的安排;为己自的缺陷、才华和恩赐心怀感恩,为因这一切冥冥之中自有安排。当然,们他也体认到训练我自我约束的重要

,并教导我要尊重他人。但是,事实上,当你真心相信生命具有属灵的层次,相信己自是整个神秘的宇宙拼盘中精心设计的一部分时,你自然而然会么这做。然虽我比⽗⺟长命的机率很低,爸妈仍然在我首次诊断出XP症时为将来的后事预做准备,们他买了一笔为数可观的人寿险保,如今这笔钱为我提供了我相当充裕的生活费,就算我从今后以不靠写书和发表文章赚取一⽑钱都无所谓。生来就与嬉戏、享乐、和美好的事物为伍,注定一辈子无法工作,注定无须像一般人那样承担沉重的责任,我大可以放弃写作,尽情做个成天只道知冲浪的小混混,相较之下,巴比。海港威简直就是个要命的工作狂,跟一颗包心大⽩菜一样不懂得什么叫享乐。再者,我可以尽情拥抱精懒的生活,无须感到任何罪恶感或惭愧,也用不经历良心的自责和怀疑,为因我自小就养成人类未被逐出伊甸园之前的原始人

。如同有人生而为男,有人生而为女,我的生命同样受到命运的

纵,由于我的XP症,我对命中注定的感触比任何人都还要深刻,样这的体认带来莫大的心灵解放。
就是样这,我牵着脚踏车沿着半岛往东走,继续换而不舍地试图从⽇落后所见所闻的每一件事理出头绪。
在欧森与我遭受猴群攻击之前,我一直试着找出这些猴子与众不同的地方;在现让我再度回到原先的谜题。这些猴子大胆、处心积虑和一般害羞、头脑简单的恒河猴大不相同。最明显的差异是,它们的脾气火爆并且生

凶猛。但是暴力倾向并非区分这两种猴子的主要特质;那是只结果,是不原因。我看出两者最重大的差异,但是我无法解释也不愿意多往那个角度去想。
浓浓的⽩雾依然凝结在四周,但是已有渐渐泛光的趋势。混沌之中,模模糊糊的灯光隐约乍现,是海边的建筑物和街灯的亮光。
看到文明的灯火,欧森喜出望外地出发一声低昑——也可能是松了一口气的缘故,然虽置⾝市区并不意味着比较全安。
当们我完全脫离南湾角,来到埃姆巴卡德罗大道时,我停下脚步,将塞在夹克口袋的帽子取出,我戴上帽子,扯一扯帽檐,又到了象人整理仪容的时间。
欧森偷偷抬头着看我,歪着头露出很关切的表情,然后嗔了一声,像是表达他的许可似的。毕竟,它是象人的狗,它自我形象的一部份有赖于我举止和仪容的端庄。
街灯的照明使得能见度骤然提⾼到一百英尺左右,浓雾就像古老死海的幽灵海浪般汹涌澎湃地涌⼊大街小巷;泛着金⻩⾊的灯光从一颗小⽔滴传递到下一颗小⽔滴。
就算猴群想继续跟踪们我,它们也无法正大光明地出没,且而必须保持较远的距离,才不会被轻易发现。就像爱伦坡(Poe)的《太平间谋杀案》(《TheMurdersintheRueMorgue》)里的角⾊一样,它们只能蹑手蹑脚地潜伏在公园、有没灯光的小巷、

台、围墙和屋顶。
夜已深,此刻的街道上有没行人,也有没行驶的车辆。整座城市看来起形同废墟。
我整个人笼罩在一种不安的预感里,眼前空


的街道,犹如预示一场恐怖的浩劫即将在不久的未来降临月光湾。们我的小城市严
然正为扮演幽灵城做彩排。
我骑上单车,沿着埃姆巴卡德罗大道北驶。那位到广播电台透过萨莎与我联系的人,此刻在正他停泊在玛莉娜码头的游艇里等候我的到来。
当我踩着脚踏车驶过荒凉的街道时,我的思维不由自主地再度回到新世纪怪猴的主题上。我确定我经已找出恒河猴和这些夜里出没的怪猴间的差异,但是我极不愿意接受样这的事实,但是乎似
有没别的解释,这些猴子的智商远远超过普通的猴子。
比普通的猴子聪明很多,简直聪明绝顶。
它们明⽩巴比拿照相机的动机,以所把照相机偷走,连他的新相机它们也不放过。
它们能从安演拉工作室的三十个洋娃娃中认出我的脸,然后用那个洋娃娃来吓唬我。事后,它们至甚懂得放火掩饰谋杀案。
卫文堡的大人物们想必在从事某种细菌战的研究,但是这依然无法解释们他实验室里的猴子为什么比一般的猴子聪明。
到底要多聪明才算“绝顶聪明”?它们或许还有没聪明到可以赢得机智猜谜游戏!或许有没聪明到可以教授大专程度的诗学课程。
成为成功的广播电台经理人、侦测世界各地的冲浪报情或撰写纽约时报的畅销书,但是它们的聪明或许⾜以令它们成为人类有史以来最危险、最难以控制的有害动物。想想看,以老鼠快速繁殖的能力,假如它们有人类一半聪明,又道知如何避开捕鼠器和老鼠药的话,会对人类造成多大的灾害。
这些怪猴真是的实验室的逃兵吗?是为因它们太聪明抓不到才任它们四处游

吗?倘若真是如此,那么它们当初为什么会变得么这聪明呢?它们到底要想什么?它们到底有什么

谋?为什么不发动大举的捕捉行动追踪包围它们,然后把它们统统关回较坚固的笼子里,让它们有没机会再逃脫呢?
难道它们是只卫文堡某些

谋人土

纵的工具?就像察警单位训练的警⽝。或像海军用来侦测敌人潜⽔艇的海豚,据谣传,它们至甚被用来携带附磁铁的炸药到敌舰的船⾝上安置。
成千上百的疑问在我的脑海里翻云覆雨。每个一都同样狂疯。
端看答案为何,让这些怪猴智商提升的过程可能极为惊世骇俗。
想到它们的残暴以及与生俱来的敌意,不噤令人对人类文明可能会遭遇的浩劫忧心如焚。
安演技预测的世界末⽇或许并非无稽之谈,假如我道知真相的话,假如有那么一天,我的评估或许比她更悲观。只惜可,末⽇先找上了安琪拉。
我的直觉是怪猴是只整个故事的一部份。它们是只史诗的个一章节,是不史诗的全部。有还更多骇人听闻的事正待发掘。
跟卫文堡的机密计划相比,从潘朵拉的盒子里倾巢而出的所有侵蚀人

的罪恶——战争、虫灾、疾病、饥荒、洪⽔——或许都是只小巫见大巫。
火速赶往玛莉娜码头的路上,我不小心骑得太快,害得欧森无法跟上我的速度。我见看它使尽全力向前奔跑,耳朵上下拍打,气

如牛,但是还节节落后。
坦⽩说,我猛踩脚踏车的真正原因,并是不
了为尽快赶往玛莉娜码头,而是潜意识地想奋力跑在这波恐怖的浪嘲前面。然而,不论我再么怎奋力踩踏板,我永远逃不过,除了我的狗之外,我什么也跑不赢。
想起⽗亲临死前的叮咛,我不再踩踏板,任由脚踏车向前滑行,好让欧森能轻松地追上我。
永远别抛下你的朋友。朋友是唯一能帮助们我走完这一生的伴侣——们他是此生中们我唯一希望能在下辈子见到的东西。
再者,对抗大风浪最好的办法就是在零点骑上它,大胆地踏浪出去,沿着⽔面滑⼊没花的殿堂里,享受被绿⾊海浪完全包围的刺

,从头到尾踩着冲浪板乘风破浪,大呼过痛,完全有没任何畏惧。么这做不仅仅酷,简直是现代经典。
平缓的浪嘲穿过支撑码头的柱子,轻轻拍打海堤,出发如同藌月

上肌肤与肌肤接触般清柔的响声。嘲

的空气散出发淡淡芳香,混合着海⽔咸味、新鲜海藻、木锱油、铁锈和某些无法辨别的气味。
玛莉娜就窝在月光湾东北角內侧的港湾里,为少于三百艘的船只提供停泊场所,当中有只不到六艘的船被当作长期居所。
我牵着脚踏车沿着与海岸平行的码头主⼲往西走。轮胎轻微颠簸地驶过被露⽔浸

又凹凸不平的木板路,出发林林的音声。在这个时刻,整个玛莉娜有只一艘船窗口的灯还亮着。码头上的路灯然虽很微弱,但⾜以作为浓雾的中指引。
由于所的有渔船都停靠在北湾角外海,避风环境较佳的玛莉娜就成了休闲船只专用的停泊码头。不管是单桅帆船、双桅帆船。是还纵帆式杂用船,从普普通通到奢侈华丽的应有尽有(以普普通通的居多),大多数是都大小和价位中庸的游艇,有还几艘波士顿捕鲸船,和两栋船屋。当中最大的一艘帆船,也是最大的一艘船只,名叫回落舞者,是一艘六十英尺长的大型温士普帆船。在电动游艇当中,最大的要属诺斯楚莫号,那是一艘五十六英尺长的蓝⽔近海游轮,时同也是我此刻的目的地。
我在码头的西端做了个一九十度转弯,进⼊两侧都停泊着船只的码头分枝。诺斯楚莫号就停靠在码头的右侧。
我是黑夜的常客。萨莎用这句话暗号,向我提示到电台找的她那个人的⾝份,他不愿意己自的名字在电话中曝光,也不愿意到巴比的住处找我。是这劳

。佛斯特(RobertFrost)的诗行,即使是最⾼明的听窃者也不可能猜出他的⾝份,我推测她指是的罗斯福。佛斯特,也就是诺斯楚莫号的主人。
我将脚踏车斜靠在罗斯福船边的码头栏杆上,波浪的起伏使得船只也跟着在停泊点

漾。它们互相碰撞出发
擦摩声,听来起就像是罹患关节炎的老人睡梦的中喃喃抱怨声。
我的脚踏车即使有没人看管也从来不上锁,为因在世界各地犯罪案件滥泛的时同,月光湾始终是个治安良好的避风港。然虽这个周末过后,这个风景如画的小城镇恐怕即将沦为将整个家国导向谋杀、肢体残害和殴打传教士的罪恶渊薮,但是们我大可不必担心脚踏车的偷车率在这段时间急遽上升。
为因退嘲的缘故,使得通往舷门的走道变得很陡,且而由于嘲

变得很滑。欧森跟我一样小心翼翼地往下走。当们我走到三分之二的时候,突然传来个一听来起比耳语还微弱的低沉嗓音,奇怪是的,我得觉
音声的来源像好就在我头顶上⽩雾里,他用质问的语气说:“是谁在那里?”
我吓一大跳,差点跌落⽔里,还好我紧抓着在正滴⽔的走道扶手,保持⾝体的平稳。
蓝⽔563系列是艘表面光滑、平实的⽩⾊双层游艇,船舶上层的驾驶舱由硬壳和帆布围墙组成。船上唯一的灯光从船舱下层几扇隔着窗帘的窗户透出,分别来自船尾的尾舱和船腹的主舱。整个开放的上层甲板和驾驶舱一片漆黑且而被浓雾笼罩,我

本看不见门话的人是谁。
“是谁在那里?”那个人又低声问了次一,音量和前次一差不多,但是音⾊变得较为严厉。
我认出那是罗斯福。佛斯特的音声。我依照他的询问低声地回答:“是我。克里斯·雪诺。”
“孩子,把眼睛遮着。”
我眯着眼拿手当帽檐遮住眼睛,然后一道手电筒的光线直直照向我所站的位置。手电筒随即被关掉,接着罗斯福仍然低声说话:“跟你一块来是的你的狗吗?”
“是的,先生。”
“有还
有没别人?”
“对不起,你说什么?”
“有有没别人跟你起一来?有没别人吗?”
“有没。”
“那么,上船来吧。”
我在现可以见看他了,为因他经已走近舵室靠近船尾甲板的栏杆。即使么这近的距离,我仍然无法看清他的长相,黑夜加上如浓场般浓得化不开的雾,和他本⾝黝黑的肤⾊为他提供了最佳的掩护。
我催促欧森向前走,然后运自从码头栏杆和船⾝间的

隙跳上船,迅速爬楼梯来到上层甲板。抵达甲板顶上时,我赫然发现罗斯福里手握着一把猎

。看来再过不久国美

支协会就会把总部迁来月光湾了。他的

口然虽
是不指着我,但我敢说刚才他拿手电筒确定我的⾝份前,定一曾拿

对准我。
即使有没那把手

,他看来起也经已够吓人了。⾝⾼六尺四寸。
脖子跟码头的柱子一样耝,肩膀宽得就像支索帆的横杆,厚实的

膛,两个手掌一张开比一般舵轮的直径还要宽。亚贺伯(Ahab)就该找这种人来对付大⽩鲸。他是六〇和七〇年代早期赫赫有名的美式⾜球明星。当时的体育记者给了他个一“大铁担”的封号。然虽他经已有六十三岁的⾼龄,且而是个成功的商人,拥有一家男

服饰店。
一座小型购物商场,以及月光湾饭店和乡村俱乐部的半数股份,但是以他目前的体能状况,当今球队里那些普遍靠基因突变、服用类固醇壮声势的⾜球队主力球员显然

本是不他的对手。
“哈罗,小狗狗。”他喃喃自语道。
欧森嗔了一声。
“孩子,这个你先拿着。”佛斯特低声说着将猎


给我。
他的脖子上挂了只一外表怪异的⾼科技望远镜。他拿起望远镜,从甲板环视周围的船只,然后仔细观望我来到诺斯楚莫号经过的码头。
“你么怎可能看得见东西?”
“夜视望远镜。可以将有限的光线提升八万倍。”
“但是么这浓的雾…”
他按下望远镜上的个一按钮,望远镜的內部随即出发一些奇怪的机械声,他解释道:“红外线感测器,只显示发热的物体。”
“玛莉娜这一带发热的物体想必不少。”
“船只的马达关着的时候就不多了。且而,我只在乎移动当的中发热物体。”
“你指是的人。”
“有可能。”
“什么人呢?”
“跟踪你的任何人。孩子,在现别出声。”
我不敢出声。罗斯福不厌其烦地扫视整个玛莉娜地区,在接下来的五分钟当中,我不断在想,原来,眼前这名本地商人和昔⽇⾜球明星也有不为人知的一面。
实其,我并不为此感到惊讶。打从⽇落以来,我所遇到的每个一人都是不我原先道知的样子。连巴比都有事情瞒着我:像是扫帚柜里的猎

,和那群猴子。琵雅自认是卡哈胡娜化⾝的这件事,巴比也一直埋蔵在里心,我在现才比较能够了解他为什么那么排斥任何沾上新世纪思想的事物,包括我有意无意对我这只奇特的狗所做的评论。至少欧森始终是还原来的样子——不过,依照目前情势的发展,就算欧森突然能用两脚站立大跳踢踏舞,我也不会感到吃惊。
“有没人在跟踪作。”罗斯福放下望远镜道说,随即取回他的猪

。“孩子,跟我来。”
我跟着他穿过甲板来到位于右舷上的船舶进出口。罗斯福停下脚步回头观望,他的视线越过我头顶上,直盯着码头边的栏杆,欧森还在那里裹⾜不前。“过来这里。来啊,狗狗。”
这只狗之以所不踉上来,并是不
为因它察觉到码头上有任何异动。它每次一都样这,一看到罗丝福就一反常态地变得又害羞、又别别扭扭地。
接待们我的主人平⽇以“动物沟通学”为嗜好——这个新世纪提倡的核心理念经已在各类电视访谈节目形成一股旋风,可是,罗斯福对己自的专长一向不张扬,有只应邻居或好友的要求才偶尔露两手。
光是提到“动物沟通学”这个名词,就⾜以让巴比口吐⽩沫,早在琵雅宣布己自是寻找卡胡纳的冲浪女神之前就是如此。罗斯福宣称,凡是被带上门求助的宠物,他都能够感应它们內心的焦虑和期望。他的这项服务不收取任何费用,但是巴比始终不相信他不贪财:搞什么,雪诺,我从来没说过他是骗人钱财的江湖郞中。他是一片好心。
只不过是有些急功好利罢了。
罗斯福说,这世界上他唯一无法

谈的就是我的狗。他把欧森当成是给己自的一种挑战,一有机会就试着与它沟通。“过来这边吧,老狗狗。”
欧森満不情愿地接受了他的邀请。它走路时爪子出发滴滴答答的音声。
罗斯福背着猪

钻进敞开的船舱口,走下玻璃纤维合成的台阶,唯一的照明是台阶最底端泛⻩的微弱灯光。他低着头拱着背,两双手臂紧贴在⾝体上量尽缩窄己自的⾝体,即使如此,看来起
是还随时有被狭窄的楼梯口卡住的危险。
欧森迟疑了会一儿,不得已地夹着尾巴跟在罗斯福后面走下去,我殿后。走下楼梯来后到是的
个一

台形式的船尾甲板,顶上架着悬臂式的露天甲板。
欧森起初看来起
像好不要进⼊尾舱內,尽管尾舱里面只亮着微弱的灯光,看来起
分十舒适宜人。可是,等到罗斯福我和一走进去,欧森立即用力将⾝上凝结的霜气甩掉,甩得甲板上満地是都⽔,然后兴冲冲地跟着们我后面进⼊尾船。我简直不敢相信它居然会了为怕把们我溅

而故意殿后。
欧森一进来,罗斯福立即把门锁上。他试一试门,确定门经已牢牢锁住。然后又不放心再试次一。
从尾舱再往里面走就是主舱,里面有几个淡⾊桃心花⽔的展示相,与之搭配的深⾊桃心花木地板,餐厅,和个一占地宽敞的客厅。
了为表示对我的尊重,客厅里只亮着玻璃展示柜里的一盏內蔵式小灯,橱柜里摆満了琳琅満目的⾜球赛奖杯,以及小餐桌上两个盛装在小碟子里的绿⾊胖蜡烛。
室內的空气弥漫着现煮咖啡的浓浓香味。罗斯福端了一杯咖啡给我,我立即欣然接受。
“很遗憾听到你⽗亲的事。”
“嗯,至少他用不再受苦了。”
他扬起眉⽑:“是的真吗?”
“我指是的他。”
“是不你。尤其在价目睹了么这多事情之后。”
我忍不住皱起眉头问:“你么怎会道知我见看了什么?”
“话经已传开了。”他神秘兮兮说地。
“你这话是什么——”
他举起像轮轴盖般大的手掌示意要我暂时打住。“们我待会儿再谈论这个问题。这就是我要你来这里的原因。但我还在考虑到底该向你透露多少。让我用我己自的方式把事情辗转告诉你,孩子。”
他替己自倒了一杯咖啡,把运动夹克脫下来,挂在其中一张超大型的座椅靠背上,然后不吁不

地坐在餐桌旁。他示意要我坐在他的斜对角,随即用脚推出另一张椅子。
“狗狗来,这个给你坐。”他说,请欧森坐在第三张椅子上。然虽
是这
们我每次见面的惯例,欧森是还故意装糊涂,退自走到冰箱前面的地板下趴。
“不许样这。”罗斯福轻声地向它提示。
欧森打了个一哈欠。
罗斯福用只一脚轻轻摇动那张特地推出来给欧森坐的椅子。
“乖,做只听话的好狗狗。”
欧森打了个一更不自然的哈欠。它的兴味素然表现得有点夸张。
“狗狗,不要

我过来把你抓来起放在椅子上。”罗斯福说:“那样做会让你的主人很丢脸,他希望你做个有礼貌的好客人哦。”
他说话的时候面带微笑,不带一丝威胁的语气。方头大耳的他看来起就像是尊黑⾊的大佛像,眼睛里充満和蔼和喜悦。
“做只好狗狗。”罗斯福重复道说。
欧森的尾巴在地上扫动了两下,然后像是突然警觉到己自的行为似的,猛然停止摇尾巴。它満脸害羞地将眼神从罗斯福转到我⾝上。我耸了耸肩。
罗斯福再度轻轻地摇晃那张椅子。欧森从地上爬来起,但是却不立即走到餐桌旁。
罗斯福从挂在椅背上的运动夹克口袋里取出一块形状像骨头的狗饼⼲。他故意把饼⼲凑近烛光,让欧森看个清楚。夹在他大拇指和食指之间的饼⼲,感觉来起就像手环上的小装饰品一样袖珍,然虽那实其是一块不小的饼⼲。罗斯福故意装出很宝贵的样子,小心翼翼地将饼⼲放在那张椅子正前方的桌面上。从运动夹克的口袋里,罗斯福又取出第二块狗饼⼲。他把饼子举到烛光旁边,像是在欣赏稀世珍宝似的慢慢转动饼⼲,然后将它放在第一块饼⼲旁边。
欧森満脸垂涎地嚎昑了一声,但是依然不愿意就范。它害羞地低着头,从眉头底下抬起眼睛望着饼⼲的主人。是这欧森唯一不太愿意正眼凝视的对象。
罗斯福从夹克口袋拿出第三块饼⼲。他将饼⼲拿在他那又大又宽且而不知撞断过几次的鼻子下方,陶醉地大口昅气,假装品味饼⼲令人垂涎

滴的香味。欧森也抬起头,试着捕捉空气的中饼⼲香味。
罗斯福露出狡猾的微笑,朝欧森眨眨眼,然后一口把狗饼⼲丢进己自的嘴巴里。他卡毗卡毗地大快朵颐,畅快地灌下一口香浓的咖啡,心満意⾜地大呼一口气。
这令我感到相当诧异。我从来没见他么这做过。“那尝来起味道如何?”
“味道不错。吃来起跟燕麦饼差不多。要不要尝个一?”
“用不了,先生。用不了,谢谢。”我连忙婉拒,心満意⾜地轻啜我的咖啡。
欧森的耳朵竖来起;看来罗斯福经已完全掌握它的注意力。假如连眼前这位⾝材虎背熊

、说话轻声细语的黑⽪肤彪形大汉都么这享受这块饼⼲,想必狗辈更无法招架它的魅力。
从垂挂在椅背上的运动夹克里,罗斯福又取出另一块狗饼⼲。
二话不说地又将饼⼲拿在鼻子下方,纵情地大口昅气,连在场的我都唯恐有缺氧之虞。他陶醉地闭上眼睛,悦愉之情洋溢在脸上,

动得近乎晕厥,露出一副随时要把饼⼲大口呑下的模样。
欧森的焦虑全写在脸上,它赶忙从地上跳来起,跃上在我对面,也就是罗斯福为它准备的椅子上。它用后半⾝坐着,劲使把脖子向前伸,直到它的鼻子和罗斯福的鼻子有只两英寸的距离。然后们他共同嗅着这块濒临绝迹的狗饼⼲。
罗斯福并有没把这块饼⼲送进己自的嘴巴里,相反的,他心翼翼地将它放在桌上,和原先经已摆在欧森座位前方的另外两块饼⼲并排。“狗狗真乖。”
我不道知该不该相信罗斯福具有与动物沟通的能力,但是我得觉他无疑是个一流的动物心理学家。
欧森忍不住猛嗅排在桌上的饼⼲。
“啊,啊,啊。”罗斯福用警告的语气说。
狗狗连忙抬起头来着看他。
“有没得到我的准许前不准偷吃。”罗斯福说“否则从今后以就再也有没饼⼲给你吃了。”
欧森出发一丝状似哀求的呻昑。
“我这个人一向说话算话,狗狗。”罗斯福用坚定的语气低声说地。“如果你想不跟我说话,我也无法勉強你。但是我至少可以要求你在我船上表现出应的有礼节。你不能像个野狗似的,随随便便进来我这里把饼⼲粮呑虎咽吃掉。”
欧森注视着罗斯福的眼睛,试着窥探他对这项不准偷吃的规定到底有多认真。罗斯福眼睛一眨也不眨。在确信这是不空⽳来风的规定之后,欧森低着头注视着眼前的三块饼⼲。它那垂涎

滴的表情,让我几乎忍不住想尝一尝那玩意到底是什么味道。
“好乖。”罗斯福说。他随即从餐桌上拿起只一遥控器,按下个一按钮,然虽他的手指耝得很难不次一
时同庒到三个按钮。在欧森背后,一道电动门向上卷进看不见的地方,隐蔵式的橱柜里放着两堆叠得密密⿇⿇的电子仪器,两极真空管不时出发亮光。
欧森意兴阑珊地回头看了一眼,随即又将注意力的焦点集中在那三块想吃又不能吃的饼⼲上。
橱柜里的大型监视器荧幕紧接着开启。荧幕分割成四个题示区,从荧幕上可以模模糊糊地见看被浓雾笼罩的玛莉娜港区,和诺斯楚莫号四周围的动静。
“是这什么玩意?”我忍不住道问。
“保全系统。”罗斯福放下遥控器。“移动物体侦测仪和红外线感应器能立即捕捉任何接近物体的讯息,向们我
出发警告。紧接着,在对方尚未抵达之前,望远镜会自动将焦点集中在人侵的物体上并且将影像放大,让们我
道知
们我要对付的对象是谁。”
“们我要对付的对象是谁?”
他优雅地轻啜了两口咖啡,然后开口说:“你可能经已
道知得太多了。”
“是这什么意思?你到底是什么人?”
“我除了我己自之外,什么人都是不。”他回答。“是只老罗斯福·佛斯特。假如你怀疑我是这件事的背后主谋之一,那你就大错特错。”
“什么背后主谋?到底是什么事情?”
他着看四个监视幕说:“运气好的话,们他可能还没察觉我道知
们他的事。”
“们他是谁?是卫文堡的那些人吗?”
他回头着看我。“‘们他’指的经已不再是只卫文堡的人了,在现连一般老百姓都牵涉在內。我不确定人数,或许几百人,或许五百人,但是应该不会超过这个数字,至少在现还有没。可以确定是的,这件事还在蔓延当中,有愈来愈多的人卷⼊…且而早经已蔓延到月光湾以外的地区。”
我听了很懊恼。“你是是不故意不把话说清楚?”
“尽我所能,是的。”
他从座位上站来起,伸手拿起咖啡壶,一语不发地在杯子里注⼊热腾腾的咖啡。他显然想用对付欧森的那套方法对付我,要我像欧森等吃饼⼲那样慢慢等他一口一口吐出事情的片段。
狗狗

着三块饼⼲四周的桌面,但是它的⾆头始终不敢沾到饼⼲。
罗斯福一回到座位上,我就道问:“假如你和那帮人是不一伙的,你么怎会道知
们他的事情?”
“我道知的并不多。”
“显然比我多。”
“我只道知动物们告诉我的事。”
“什么动物?”
“噢,当然是不你的狗喽。”
欧森从饼⼲上抬起头。
“它是个谜。”罗斯福说。
然虽我一直不自觉,但是自从⽇落以来,我就像从诡异的魔镜前走过一样。
我决定以其人之道还其人之⾝的方式玩这场游戏,是于我说:“依你么这说…除了我这只神秘的狗之外,其他的动物都和你说了什么呢?”
“你最好不要道知全部的真相。你只需要道知你最好忘了你在医院停车场和殡仪馆目睹的一切。”
我整个人坐直,佛仿被己自紧绷的头⽪拉直一般。“你跟们他是一伙的。”
“是不。孩子,放轻松点,你在我这里很全安。们我认识多久了?
从你第次一跟你的狗到我这里至今经已两年多了。我相信你道知你可以信任我。“
事实上,我心中对罗斯福仍有那么一点信任,然虽我对己自看人的眼光经已不像从前那么有自信。
“假如你不试着忘却你所见到的一切,”他接着说:“假如你试图和城外的府政上级通报,你将会威胁到许多人的生命全安。”
我愈听

口愈紧绷,忍不住破口大骂:“你刚才明明说我可以信任你,在现你却反过来威胁我。”
他露出受伤的神情。“孩子啊,我真是的你的朋友,我不会威胁你,我是只想告诉你——”
“我道知,还不就是你那些动物朋友跟你说的话。”
“不惜任何代价要把这件事庒下去是的卫文堡的人,是不我。不论如何,反正你个人暂时不会有任何危险,就算你跑去外头向府政机关报告,们他也不会加害于你,至少一始开不会。们他不敢碰你。是不你。你是受到尊敬的对象。”
是这他到目前为止说过最奇怪的话。我百思不解地眨着眼确认我没听错:“受到尊敬?”
“没错。们他都很敬畏你。”
我发现欧森正聚精会神地望着我,佛仿连它的饼⼲都忘得一⼲二净。
罗斯福所说的话不仅令人百思不解,简直就是一派胡言。“们他为什么要尊敬我?”我质问。
“为因你的⾝份。”
我的脑筋像盘旋的海鸥般天旅地转。“我有什么⾝份?”
罗斯福眉头深锁,像在深思似地用手拉着脸。“真该死,我也不道知。我是只重述我听到的话。”
动物跟你讲的话。哼,你为以你是杜立德医生(Dr。Dolittle)吗?
巴比讲过的一些骂人的话一字一句爬人我脑海。
“重点是,”他说“卫文堡的人不会杀你,除非你

得们他别无选择。”
“你今天晚上见到萨莎的时候,你跟她说是这一件攸关生死的事。”
罗斯福面⾊严肃地点点头。“的确是。对她和其他一些人来说的确是。据我所知,这些混帐东西将会杀害你所爱的人来达成控制作的行动的目的,直到你打消进一步追究这件事的念头,忘记你所见到的事,继续过你的生活为止。”
“我所爱的人?”
“萨莎、巴比。至甚欧森都难以幸免。”
“们他会了为要我闭嘴而杀害我的朋友?”
“直到你闭嘴为止,个一接着个一,们他会个一接个一杀,直到你了为挽救剩余的人而闭嘴为止。”
了为把⽗⺟亲的死因查个⽔落石出,我甘愿冒个人生命的危险,但是我木能拿朋友的

命做睹注。
“们他简直是禽兽如不。竟然不择手段滥杀无辜——”
“这就是你对付的对象。”
我气得脑庒直线上升,佛仿要崩裂似的:“我对付的对象到底是谁?光道知是卫文堡的人还不够,我必须多道知一些细节。”
罗斯福轻啜着咖啡,默不作答。或许他真是我的朋友,或许要是我照着他的话去做,的真可以救萨莎和巴比一命,但是我仍然忍不住想给他一拳。我可能的真会么这做,假如我有机会不被打断手的话,我至甚想毫不留情地连续给他几拳。
欧森将只一前脚放在桌上,目的是不
了为将饼⼲拨到地上然后趁机呑掉,而是在侧⾝往我⾝后张望时籍以保持⾝体的平衡。大厅里有个东西昅引了它的注意力。当我转⾝循着欧森的目光向后张望时,我见到只一猫坐在沙发的扶手上,背后衬着奖杯展示柜出发的微弱光线。它的⽑⾊看来起及发的。它的脸被

影蒙盖,两只眼睛出发泛着金⾊斑点的绿光。
它有可能是我今晚稍早在寇克殡仪馆后山遇到的那只猫。
那只猫如同法老王坟墓里的埃及雕像般正襟危坐,乎似打算一辈子坐在沙发扶手上一动也不动。
然虽它是只
只一小动物,我是还不习惯背向着它。我换坐到罗斯福对面的椅子上,从那里,我可以将我右手边的整个大厅和尽头的沙发尽收眼底。
“你什么时候始开养猫的?”我好奇地问。
“那是不我的猫。”罗斯福说。“它是只来这里玩玩罢了。”
“我得觉我今天傍晚像好见过这只猫。”
“是的,没错。”
“就是它告诉你的,哼?”我带着巴比惯用的轻蔑语气说。
“蒙哥杰利跟我谈过,是的。‘罗斯福用肯定的语气回答。
“你说谁?”
罗斯福用手指着沙发上的猫。“蒙哥杰利。”他一字一字说给我听。
n6Zww.COm