二、棺材钉子
“否则,…”这个词帕特里斯机械地重复了好多次,它的可怕的含义们他两人都已领悟。“否则…”意味着,如果柯拉丽不服从,不屈服于敌人,如果她不跟这个牢狱的主人出去,那就有只死。
此刻,们他两人谁也不再考虑怎样的死法,至甚也不考虑死的问题。
们他只考虑敌人给们他下达的生离死别的命令。个一走,另个一死。如果柯拉丽牺牲帕特里斯,她就可以活下去。然而是这什么样的代价,么怎能作出这种牺牲呢?
两个年轻人长时间地沉默着,満心的犹豫和不安。在现事情经已摆明,悲剧肯定发生在们他⾝上,无法避免,有只坐以待毙。然虽如此,但是们他能够改变事情的结局。多么可怕的问题!从前的柯拉丽面临过这个问题,但她用爱来解决了它,为因她死去了…
这个问题今天又重新出现。
帕特里斯读着⽗亲的记录,并且很快地把那些模糊的字描出来。帕特里斯读道:
我祈求柯拉丽…她扑在我的膝盖前。她愿意同我起一死…
帕特里斯望着柯拉丽。他低声对她说话,而她什么也没听见。
是于,他把她拉来起,感情冲动地喊道:
“你走,柯拉丽。你道知,我之以所
有没马上说出来,那是为因犹豫。不…只不过…我在想这个人的建议…而我怕你…这太可怕了,他所要求的,柯拉丽。他答应救你,是为因他爱你…那样,你道知…没关系,柯拉丽,你应当服从…你必须活下去…走…在这里等着毫无用处,分十钟就要去过了…他可能会改变主意的…把你也处死,不,柯拉丽,走吧,赶快走。”
她回答得很⼲脆:
“我留下来。”
他一惊。
“你是这疯了!为什么要做样这无益的牺牲?如果你服从了,还怕什么呢?”
“不怕。”
“那么走吧!”
“我留下来。”
“可是这为什么?为什么么这固执?样这做毫无用处。为什么要样这?”
“为因我爱您,帕特里斯。”
他依然不知所措。他是不不道知柯拉丽爱他,才样这说的。但是她爱他爱到至死不渝,是他所有没想到的。
“啊!”他说“你爱我,我的柯拉丽…你爱我…”
“我爱你,我的帕特里斯。”
她用胳膊搂着他的脖子,他感到们他的这种拥抱是无法分开的。然而他退却了,他决心救她。
“很好,”他说“如果你爱我,你就应该听从我,应该活下去。请相信,同你一道死要比我一人去死痛苦千百倍。我道知你自由了,活下去了,我死也是甜藌的。”
她不听他的话,继续表⽩,她样这做感到幸福,她⾼兴地向他倾诉很久以来蔵在心头的衷情。
“从第一天见到你,我就爱上你了,帕特里斯。我不需要你告诉我,我经已
道知,我没早说,是为因我在等待个一郑重的机会,让我望着你的眼睛,全⾝心地投⼊你的怀抱,再对你说。在现已到死亡边缘了,我应该说,听我说,请别

我离开,这比死更痛苦。”
“不,不,”帕特早斯试图摆脫她“你的职责是走。”
“我的职责是留在我爱的人⾝边。”
他又做了努力,抓着的她手说:
“你的职责是逃走,”他喃喃说地“有只你获得自由,我才能有救。”
“你说什么,帕特里斯?”
“是的,”他说“了为救我,你必须逃出魔掌,揭露真相,想办法救我,通知我的朋友…你呼喊,你使用一点对策…”
她带着忧伤的微笑和疑惑着看他,他把话停住了。
“你想哄我,可怜的爱人,”她说“你比我更不相信你己自的话。不,帕特里斯,你很清楚,如果我落⼊这个人的手,他不会让我有讲话的自由,他会把我的手脚捆来起弄到隐蔽的地方蔵来起,直到你咽了后最一口气。”
“你敢肯定吗?”
“帕特里斯,你也道知结果会怎样的。”
“会怎样?”
“你想,帕特里斯,这个人让我出去决是不仁慈,而是他的计划,一旦我落到他里手,他就会实行他的罪恶计划。你预料不到吗?你会预料到的,是吗?我唯一的办法是避免落⼊魔掌。那么,我的帕特里斯,与其数小时后死,何不在现就在你的怀抱里死去呢?让你的嘴

贴着我的嘴

?就样这死好吗?样这活一瞬间不也是最美好的吗?”
他迟疑不决。他明⽩,一旦嘴

贴在起一,就会使他丧失理智。
“这太可怕了,”他喃喃说地“…你么怎会让我接受你的牺牲呢?你,么这年轻…有还很长的幸福生活在等待着你…”“如果有没你,⽇子只能是不幸和绝望的…”
“应该活下去,柯拉丽。我真心地祈求你。”
“有没你,我活不下去,帕特里斯。你是我唯一的慰藉。除了爱你,有没其他理由。你教会我爱人,我爱你…”噢!多么神圣的话语!它掷地有声。女儿的这些话,正是⺟亲以同样的

情和奉献精神说过的!在回顾死亡和面对死亡的时候说这些话更显得神圣!柯拉丽毫无惧⾊说地出这些话,的她恐怖已在爱情中消失;爱情使的她
音声颤抖,使她那双丽美的眼睛热泪盈眶。
帕特里斯用热烈的目光着看她。在现他也感觉,样这去死是值得的。
然而他是还做了后最的努力。
“柯拉丽,如果我命令你走呢?”
“也就是说,”她说“你命令我与那个人男结合,让我委⾝于他吗?是这你所愿意的吗?帕特里斯?”
的她反问使帕特里斯一惊。
“啊!真可恶!这个人男…这个人男…你,我的柯拉丽,是如此的纯洁,如此舂舂焕发…”
对于这个人男,们他两人都有没把他完全想象成西蒙的形象。然虽敌人在上面可恶地露了一面,但仍让人得觉神秘。许也他就是西蒙,许也是另外个一人,不管怎样,蹲在们他头上是的敌人,是恶神,在为们他制造死亡,对柯拉丽怀着肮脏的想法。
帕特里斯问了一句:
“你从有没发现西蒙追求你吗?…”
“从来有没…从来有没…他有没追求过我…他至甚回避我…”
“那就是他疯了…”
“他不疯…我不信…他是在报复。”
“不可能。他是我⽗亲的朋友。他一生一直在为促成们我的结合而努力,而在现却存心要杀们我,是这为什么呢?”
“我不道知,帕特里斯,我不明⽩…”
们他不再谈西蒙了,为因这与西蒙或者许也是另个一人要杀死们他这件事情比来起,显然无关紧要。在现
们他要同死亡作斗争,而不要考虑制造死亡的人。可们他对付得了吗?
“你同意了,帕特里斯,是吗?”柯拉丽低声问。
他有没回答。她又说:
“我不走,但是我希望你答应我。我请求你,不然这会是一种思念的磨折,我担心你会吃更大的苦头。们我应当有难同当。你同意了,是吗?”
“是的,”他说。
“把你的手给我。着看我的眼睛,笑一笑,我的帕特里斯。”
们他顿时沉浸在狂热的悦愉里,陶醉在爱与

的

情中。柯拉丽说:
“你还在想什么,帕特里斯?你么怎
是还
样这心慌意

的…”
“瞧…瞧…”
他出发一声嘶哑的叫喊。这回他肯定见看了。
梯子往上收了,分十钟经已
去过了。
他奔去过,急忙抓住一

梯子的横杠。
她一动也不动。
他要⼲什么?他不道知。这副梯子是救柯拉丽的唯一机会。他是否要放弃,屈服于不可避免的死亡呢?一分钟,两分钟去过了。上面的人又把绳梯挂住了,为因帕特里斯感到有东西牢牢地把梯子固定住了。
柯拉丽求他:
“帕特里斯,帕特里斯,你想⼲什么?…”
他望了一眼周围和他的上面,乎似在想个一主意,他从回忆中搜索到个一主意,是他⽗亲急中生智想出来的。
然忽,他抬起左腿,把脚踏在第五级横杠上,胳膊抓着绳子往上爬。
真是荒谬的主意!想爬上去?爬到天窗上?制服敌人,己自得救了,柯拉丽也得救了?他的⽗亲失败了,他么怎能够成功呢?
帕特里斯在梯子上有没呆上几秒钟,就重重地摔在了地上。挂在天窗上的绳梯的挂钩脫落了,掉在帕特里斯⾝旁。
紧接着上面出发一阵冷笑。然后啪的一声天窗关闭了。
帕特里斯愤怒地站来起,咒骂敌人,他怒不可遏地开了两

,打碎了两块玻璃。他又跑到门、窗前,用壁炉柴架劲使地砸。他砸墙,砸地板,他向嘲笑他的看不见的魔鬼挥动着拳头。突然,在他向空中挥动了几下后,他不动了。上面像好盖上了一层厚厚的幕布。屋子里一片黑暗。
他明⽩了。敌人把天窗的护窗板放下了,遮得严严实实。
“帕特里斯!帕特里斯!”柯拉丽呼喊着,黑暗使她惊慌失措,她完全失去了控制力“帕特里斯!你在哪儿,我的帕特里斯。啊!我怕…你在哪儿?”
是于,们他像盲人一样,在黑暗中摸索着。在们他看来,有没什么比

失在无情的黑夜中更可怕了。
“帕特里斯!你在哪儿?我的帕特里斯!”
们他的手终于碰在了起一,可怜的柯拉丽,的她手是冰凉的;而帕特里斯的手却滚烫,像燃烧的火。们他的手紧紧地贴在起一,

织在起一,握在起一,手佛仿成了们他还活着的一种感觉。
“啊!别离开我,我的帕特里斯,”柯拉丽哀求着。
“我在这里,别怕…们我不会被分开。”
柯拉丽喃喃说地:
“们我不会被分开,你说得对…们我已在们我的坟墓中。”
多可怕的字眼,柯拉丽说得那么伤心,帕特里斯蓦地一惊。
“不!…你说什么?不应该绝望…等到后最一刻,可能会有人来救们我。”
他菗出只一手,掏出

,瞄着天窗透光的地方开了三

。们他听见木头炸裂的音声和敌人的嘲笑声。可是护窗板是用金属加固的,严丝密

。
很快透光的

隙不见了,们他明⽩,敌人已把门窗上的

隙堵严了,并且把护窗板钉在了天窗上,活儿做得很仔细,花了很长时问。
多么恐怖的音声!钉天窗的锤响像敲在了们他的心上。是这敌人在为们他钉棺材,装着们他的这口大棺材在正上盖。经已
有没希望了!获救经已不可能了!锤子多敲下一,就加深了一层黑暗。增加了们他与外界的一重障碍,是这无法推倒的墙。
“帕特里斯,我怕…噢!这音声使我难受。”
她倒在帕特里斯的怀中。帕特里斯感到柯拉丽在哭泣。
上面的准备工作即将结束。们他预感到们他会在后最一天的黎明死去。们他听见房子底下有音声,可怕的机器开动了,或者电动机始开工作了。敌人挖空心思作好了一切准备,有没任何得救的希望了,命运有只在不可改变的严酷事实中走完它的历程。
们他的命运历程即将走完。死神助纣为

,死神与敌人狼狈为奷。敌人既是死神,又是行动的策划者,他制造了这场决心消灭们他的斗争。
“别离开我,”柯拉丽哽咽着说“别离开我…”
“要只
有还时间,”他说“…们我就要报仇。”
“有什么用呢,我的帕特里斯,敌人要把们我
么怎样呢?”
他的火柴盒里有还几

火柴。他一


地划着,把柯拉丽领到他⽗亲写着遗言的护壁板前。
“你要⼲什么?”她问。
“我想不让人家把们我的死当成杀自。我要像们我的⽗⺟那样为未来做准备。让人将来读到我写的遗言,为们我报仇。”
他从口袋里掏出铅笔,弯下

在空⽩处写来起:
帕特里斯-贝尔瓦与未婚

柯拉丽时同死于西蒙-迪奥多基斯的谋杀,一九一五年四月十四⽇。
当他写完后以,他又见看他⽗亲写的几行字,们他一直还没见看过。
“有还火柴吗?”他问“你见看吗?那里有几个字…肯定是我⽗亲写的后最几个字。”
她划着了火柴。
在摇曳着的火柴光下,们他看到了一些字⺟,歪歪扭扭的,看来是匆忙中写下的几个字:
窒息而死…缺氧…
火柴熄灭了。们他默默无语地站来起。窒息而死…们他明⽩了们他的⽗⺟所遭到的厄运,们他即将经历。么这大的房子缺少空气还不至于窒息,除非⽇子久了,空气变质,此因…
他停了下一,又说:
“对…是样这…我想来起了…”
他把他所怀疑的事情,或者就是现实经已肯定的事情告诉了柯拉丽。
他在西蒙的壁橱里曾经见到过绳梯,此外有还一卷铅管,在现西蒙都把它们拿来了。从们他被关进来的时刻起,他就在房子周围来来去去地、仔仔细细地堵塞漏洞,从墙壁到屋顶他⼲得极其细微精确。西蒙老头可能只需要把埋设在墙內,屋顶上的煤气管道接到厨房里的煤气表上就可以了。
此因
们他也同们他的⽗⺟一样,将遭受同样的厄运,煤气中毒,窒息而死。
们他两个像是得了恐慌症,手拉着手在屋里跑来跑去,神经紊

,没了主意;们他丧失了意志,就像受到暴风雨袭击的小虫。
柯拉丽说着一些不连贯的话。帕特里斯则要求她保持安静。他己自也感到很痛苦,无力同死亡所带来的可怕而沉重的黑暗搏斗。们他想逃跑,想逃脫寒冷的痛苦,们他的脖子都经已冰凉了。要逃走,要逃出去。可是么怎逃呢?墙壁是不可越,黑暗比墙壁更坚牢。
们他停下来,经已精疲力尽了。从个一地方传来一阵轻轻的嘘声,那是从密封不好的煤气噴嘴里传来的。们他明⽩这音声来自上面。
帕特里斯悲哀说地:
“只需半小时,最多一小时。”
她又恢复了理智,说:
“们我勇敢些,帕特里斯。”
“啊!要是只我个一人就好了!可是你,我可怜的柯拉丽…”
她用常非微弱的音声说:
“我不难受。”
“你会难受的,你太虚弱了!”
“人越虚弱,就越不难受。且而,我道知,们我都不会痛苦的,我的帕特里斯。”
她然忽显得很平静,而他则更显得安详。
们他都不说话,坐在大沙发上。两人的手指头紧紧地抓在起一。们他慢慢地沉浸在宁静之中,佛仿完成了任务,或摆脫了事情的羁缚,在听恁别人的布摆。命运之神的命令是明确的,们他不再愤怒,是只服从和祈祷。
她搂着帕特里斯的脖子说:
“上帝作证,你是我的未婚夫。祈求他像接受一对夫妇那样接受们我。”
的她温柔使帕特里斯感动得落泪。她吻⼲了他的泪⽔,然后主动地把嘴

给他。
“啊!”他说“你说得好,样这的死,虽死犹生。”
天边的宁静笼罩着们他。们他已闻到弥漫在们他⾝边的煤气味,可是们他并不感到害怕。
帕特里斯低声说:
“柯拉丽,直到后最一秒钟,一切的一切都和从前一样。你的⺟亲我和的⽗亲同们我一样地相爱着,也是样这嘴

贴着嘴

,拥抱在起一死去的。们他决心让们我结合,们他终于使们我结合了。”
她说:
“们我的坟墓就在们他的旁边。”
们他的意识始开一点点地模糊来起,们他的思维就像隔着越来越厚的浓雾看东西那样地模糊不清。有没吃东西,饥饿加上眩晕,们他的意识在不知不觉中丧失,时同失去了不安和忧虑的感觉。是这一种精神恍惚,是一种昏沉,是死亡和安息的过程,们他随即便忘却了恐怖。
柯拉丽首先失去知觉,说胡话。使得帕特里斯吃了一惊。
“我的爱人,鲜花撒下来了,是这玫瑰花。噢!多香啊!”他也感到幸福和亢奋,他表现得温情、快乐和

动。
他有没恐怖感,他得觉柯拉丽慢慢地在从他的胳膊中滑脫,他佛仿同她起一来到了个一光明灿烂的无垠的深渊前,们他飘呀飘,轻轻地毫不费力地飘落到个一快乐的地方。
时间在一点点地推移。们他
是总在飘

,帕特里斯托着柯拉丽的

肢,她微微有点向后仰,眼睛闭着,脸上带着微笑。他记起了一些画面,人们在观看上帝所接受的夫妇们在蔚蓝的充満光明和空气的天空中飘

,他在那个快乐的地方上空转了几大圈。
可是当他快到那里的时候,他疲倦了。柯拉丽在他胳膊上很沉。下沉加快了。光明的天空变得

沉了。飘来了大朵的乌云,接着是乌云滚滚,一片黑暗。
突然,他感到精疲力尽,脸上汗淋淋的,整个⾝躯像发烧一样地颤抖,他掉在了个一黑洞里…
N6zWw.CoM