第九章 噩梦连连
我不做梦。不过,我肯定在睡着的时候,在某个时间点上,也会有形象和没意义的断片从我的潜意识中掠过。据说大家都样这。但就算做过梦,我也像好从来记不住。据说没人会样这。以所我假定己自不做梦。
以所,那夜我被己自吓着了:我发现己自蜷缩在丽塔的怀里,喊着连我都听不清的话,只依稀听到被窒息的回声,在棉被般厚厚的黑夜里回

。丽塔清凉的手搭在我的前额,她低低说地:“好了,宝贝,我不会离开你。”
“太谢谢了。”我⼲涩说地了一句。清清喉咙,我坐了来起。
“你做了个噩梦,”她告诉我。
“的真?是么怎回事?”我依旧什么都不记得,除了己自的喊叫和一种模模糊糊的恐惧感慢慢袭向孤单无助的我。
“我不道知,”丽塔道说“你劲使喊着,‘回来!别丢下我。’”她清清嗓子。“德克斯特,我道知婚礼让你得觉有庒力…”
“一点都不。”我说。
“但我想告诉你,我永远都不会离开你。”她伸手握着我的手说“我永远和你在起一,大家伙。不放弃。”她滑下来,头抵着我的肩膀:“别担心。我绝对不会离开你,德克斯特。”
尽管我对做梦没什么经验,我也相当肯定己自的潜意识是不在担心丽塔会离开我。我是说,我庒

没想过她会离开我,倒是不说我对她有多信任。我是只从来没想过这事。的确,我也不道知究竟是什么让她愿意我和在起一,以所关于离开的假设就更显得扑朔

离。
不,这才是我潜意识里害怕的。如果为因害怕被抛弃而伤心地喊叫来起,我完全明⽩己自怕是的什么——黑夜行者。我亲爱的伙伴,永恒的伴侣,它陪着我穿过人生的波峰浪⾕。梦里惧怕的就是这个:失去这个一直陪伴我的生命,让我成为在现的我,经已成了我人格的一部分的东西。
在大学犯罪现场,当它一溜烟逃跑并躲蔵来起的时候,我受到了很大震动,来后证明那刺

比我当时意料到的还深。多克斯官警用只剩下三分之二的⾝体进行的出人意料并常非恐怖的亮相大概引发了我的恐惧感。我的潜意识发挥作用,把这些材料做成了梦。很清楚。精神科学常识,课本典型案例,没什么大不了。
可我么怎还在担心?
为因黑夜行者前以从来没么这退缩过,我仍然不清楚它这次么怎会变成样这。丽塔说是为因我紧张婚礼,真是样这?是还
为因大学湖畔的两具无头女尸把黑夜行者给吓跑了?
我不道知,丽塔经已认定我是为因婚礼而焦虑,并在努力开解我,是这个很积极的举措,看来我一时半会儿也找不出别的答案。
“来,宝贝。”丽塔轻声说。
毕竟,在这张双人

上也没地方容我有别的举措。
第二天早上,德博拉还在孜孜不倦地查找着大学无头尸体的头颅。不知么怎搞的,风声经已传到新闻媒体,说是警局在正找失踪的头骨。本来对迈阿密来说,这种消息在报纸上占的版面不会超过95号⾼速公路塞车的消息,可事实是有两个人头,且而是两个年轻女子的人头,这就有轰动效应了。马修斯局长是那种喜

抛头露面的人,但即便是他也并不喜

这故事所带来的惊慌。
是于迅速破案的庒力便层层下达,从局长传到德博拉,她又片刻不误地将之传递给了们我。文斯·马索卡相信己自能为德博拉解破这个谜团,要只他能找出是哪个古怪教派对这件事负责,整件事便可

刃而解。是于,今早他把头探进我的办公室,脸上堆着个一大大的假笑,铿锵有力说地:“抗冻不累,金

不倒。”
“不像话,”我说“在现可没时间开⻩腔。”
“哈,”他说,带着那可怕的假笑“千真万确。抗冻不累是和山特利教差不多,不过它是巴西的,康董布雷教。”
“文斯,你说的没错。可问题是,你到底想说什么?”
他听罢一头冲进来,那样子像好他的⾝体是脫缰野马,而他的腿管不住上⾝。“们他的宗教仪式就是用动物的头,”他说“网上是样这说的。”
“是吗?”我说“网上有有没说这个巴西的玩意儿烧烤人⾁、切头,用陶瓷牛头取而代之呢?”
文斯稍微委顿了下一。“没,”他承认,但又挑起眉⽑満怀希望说地“可们他用动物呀。”
“们他是么怎用的,文斯?”我道问。
“噢,”他边说边环顾我的小房间,像好是想换话题了“有时们他,你道知,把动物的一部分献给神,然后们他吃剩下的。”
“文斯,”我说“你是说有人把失踪的头给吃了?”
“是不,”他说,有点不⾼兴了,跟科迪和阿斯特会的有反应一样“不过也有可能。”
“那可够脆的,是不?”
“好吧,”他说,真生气了。“我是只想帮忙。”他大步走出去,连个一微微的假笑都没留下。
可是⿇烦才刚始开。正像我那不请自来的梦境之旅所揭示的那样,我的神经经已不堪重负了,在现又加上了个暴跳如雷的妹妹。文斯走开几分钟后,我的小小世外桃源就被再次打扰了。这次是德博拉,她咆哮着冲进我的办公室,跟被一群马蜂追着似的。
“走啊!”她冲我吼道。
“走去哪儿?”我边问边得觉这问题问得

合理。可德博拉的反应像好是我刚刚在建议她剃个光头,然后再把头⽪染成蓝⾊。
“赶紧跟我走!”她说。我只得跟着她冲到停车场,上了的她车。
“我向上帝起誓,”她迅猛地开着车,一边恶狠狠说地“我还从来没见过马修斯么这生气过。在现全成了我的错儿了!”她砸了下一喇叭以加重语气,又急速绕过一辆货车:“全是都
为因哪个混蛋把人头的消息透露给了媒体。”
“好了,德博拉,”我尽可能用平缓的语气道说“我相信人头会出现的。”
“你他妈说的对了,”她说,差点撞上个一骑着自行车带了一大堆废旧钢铁的胖家伙“为因我能找出来那杂种属于哪个教派,然后我非捻死他不可。”
我顿住了。显然我那亲爱的气得发狂的妹子跟文斯一样,也相信顺着宗教团体的藤就能摸到那个凶手。“啊,好吧,”我说“们我去哪儿找呢?”
她一言不发地把车开上比斯凯恩大道,在马路边的个一车位里停好,下了车。我好脾气地跟着她进了灵魂净化中心,这儿有许多神通广大的东西,从名字上看,有“整体疗法”、“天然草药”或“怡神香氛”等等。
中心坐落在比斯凯恩大道的个一不大而简陋的建筑里,这附近明显是流莺和品毒贩子盘桓的地区。中心朝着街面的几扇窗户上都装着耝大的铁栅栏,门则更是壁垒森严地紧锁着。德博拉在门上拍打了几下,门轰轰地响来起。她推了推,门被推开了一条

。
们我走进去,一阵甜得腻死人的熏香的气味袭来,我感觉到己自的灵魂净化工序先从我的肺部始开启动了。透过烟雾,我影影绰绰见看一幅大巨的⻩丝绸幡子挂在墙上,上书“人人合一”并没说明合为个一什么。一张唱片在放着什么,那音声好似谁在劲使从过度服用的镇静剂里挣扎着,过一阵子就要敲响个一铃铛。背景上有瀑布的音声,那效果能让我的灵魂在空中翱翔,如果我有灵魂的话。为因我有没,以所整件事情在我眼里显得有些讨厌。
当然了,们我
是不来享受的,也是不
了为净化灵魂。我的官警妹子永远是都公事公办。她大步走向柜台,那儿站着个一中年女人,全⾝都穿着扎染⾐服,着看跟用彩⾊皱纹纸做的似的。的她花⽩头发在脑袋上支棱八岔,而眉头紧锁。不过,那也可能是为因福如心至而愉快地皱起了眉。
“您需要帮助吗?”她说,音声沙哑,那样子佛仿在说们我
经已无可救药了。
德博拉冲她亮了下一警徽。还没来得及说什么,那女人探⾝过来,一把夺过警徽。
“噢,摩

官警,”女人说,把警徽扔到柜台上“看上去是的真。”
“你凭她⾝上的香味难道还判断不出来?”我问。们她俩谁也没对我的话表达出应的有欣赏,我耸耸肩,听见德博拉严厉地始开了审问。
“我想请问你几个问题。”德博拉说,伸手去过够的她警徽。
“关于什么?”女人道问。的她眉头皱得更紧了,德博拉也冲她皱起了眉。这看上去像在进行一场皱眉比赛,获胜者将免费得到拉⽪手术,从此把脸永远锁定在愁苦的表情上。
“有几个凶手。”德博拉道说,那女人耸耸肩。
“凶手跟我有什么关系?”她问。
我想为的她推理喝个彩,不过,我是还得记着己自站在察警这边。
“为因人人合一,”我说“这就是察警工作的精华。”
她转而将皱着的眉头冲向我,并飞快地眨着眼睛。“你是谁?”她道问“让我看看你的警徽。”
“我是的她后援,”我说“以防她被谁下了咒。”
女人哼哼了下一,不过至少她没冲我发难。“这地方的察警,”她说“少不了会被人下咒。我参加过北美自由贸易区的威示,我可道知
们你
察警是⼲吗的。”
“许也吧,”德博拉说“不过不跟们我一头儿的话恐怕更糟,你能回答几个问题吗?”
女人又回头望着德博拉,仍然皱着眉,耸了耸肩。“得,问吧。”她道说“不过我可帮不了什么忙。如果你越界,我会给我的律师打电话。”
“行,”德博拉说“们我想找些线索,本地哪个宗教组织是用牛当祭物的?”
有那么一刹那我得觉女人几乎要笑来起,但她及时忍住了:“牛?天哪,谁有没呢。苏美尔、克里特,所有那些文明发源地。多少人都拿牛当神敬拜呢。我是说,牛的二老不仅特别大,它们也的确有把子力气。”
如果这女人是想让德博拉难堪,那她可太不了解迈阿密察警了,我妹妹连眼⽪都没眨下一。“你道知有哪个样这的本地组织吗?”德博拉问。
“不道知,”女人说“什么组织?”
“康董布雷教?”我说,有点感

文斯教了我这个词“帕罗·马优比?或者维卡?”
“讲西班牙语的那帮,你得去第八街上的伊来瓜,我可不懂那些。们我卖过点货给维卡的人,不过没保人的话我可不会告诉你是谁。甭管么怎说,们他跟牛没关系。”她从鼻子哼哼了下一“们他只不过光着⾝子站在艾瓦格雷兹

地一带等着天神附体。”
“有还别的组织吗?”德博拉追问。
女人摇头摇。“我不道知。我是说,我道知城里的绝大多数帮派,可我想不出来哪个跟牛有瓜葛。”她耸耸肩“说不定是德鲁伊特教僧侣⼲的,们他马上该做舂天祭祀了。们他
前以杀人当祭祀呢。”
德博拉的眉头皱得更紧了。“什么时候?”她问。
这次女人倒乐了,一边嘴角翘起:“大概两千年前吧。你稍微晚了一点儿,探长。”
“你还道知别的能帮们我忙的事情吗?”德博拉问。
女人摇着头说:“帮什么忙?谁道知哪个神经病读了亚历斯特·克劳力①的书而他又正好住在

牛场。我么怎
道知?”
德博拉看了她会一儿,好似在琢磨她是是不
经已讨厌到了该被抓来起的地步,然后显然是不打算么这⼲。“谢谢,打搅了。”她说着,把名片放在柜台上“要是你想来起什么有用的信息,请给我打电话。”
“噢,行啊。”女人道说,看都没看名片一眼。德博拉又盯了她一眼,然后走出大门。女人着看我,我冲她笑笑。
“我的真

喜

蔬菜的。”我说着,冲女人做了个和平的手势,跟着我妹妹出了门。
“真够傻的。”德博拉一边大步流星地走向的她车子,一边说。
“噢,别么这说。”我道说,确实是真心的,我就不会么这说。当然了,这事的确⼲得

傻,可要是说出来,德博拉能把我的胳膊拧成酱紫⾊。“起码,们我排除了几个可能

。”
“是啊,”她挖苦说地“们我
道知起码是不一堆裸奔的人⼲的,除非们他两千年前就⼲了。”
的她话的确有道理,但我把让周围的人积极健康地生活当成我的天职。“这总算是个进展,”我说“们我要不要去第八街查查?我给你翻译。”尽管在迈阿密土生土长,德博拉却非得选了法语来学,的她西班牙语连点菜都够呛。
她摇头摇。“浪费工夫。”她说“我会让安杰尔去打听打听,但肯定没什么用。”
她是对的。安杰尔那天傍晚回来,拿着一

很漂亮的蜡烛,上面有一段西班牙语的圣裘德的经文。但除此之外,他的第八街之旅一无所获,正跟德博拉预言的一样。
们我两手空空,除了两具尸体之外,是还无头的,有只沮丧的心情。
转机马上就来了。
n6zwW.cOm