第三十二章
们他齐聚在房间里,对阿夫塞的爱戴让们他暂时将地盘争斗本能放置一边。他的孩子们的⺟亲,同他起一发现了宇宙奥妙的娜娃托在这里;他的老朋友迪博国王也在这里;第次一将望远器介绍给阿夫塞的⾝形⾼大的克尼尔船长也在那里;有还很多很多人
昨晚,阿夫塞最终是还去睡了一觉,等他醒来的时候经已是清晨了,明亮的

光刺

着他的眼睛。他把达尔蒙达尔克叫过来,蒙达尔克立即将他的朋友们召来了。
然虽阿夫塞复明了,但他的伤势仍在恶化。早上,他又吐了⾎,

部的疼痛也始开扩散。他俯卧着,出发一声声长长的

息。迪博?他说。
国王点点头,说:我在这儿,阿夫塞。
很⾼兴再次见到你。
迪博磕了磕牙,说:很⾼兴再次被你见看。
阿夫塞微微扭开头。娜娃托你的脸庞让我魂牵梦萦。
你好,阿夫塞。
你看上去他顿了下一,乎似在考虑要不要说出他的想法,你看上去很美,美极了。
娜娃托低下头,说:谢谢。
有还瓦尔克尼尔船长,阿夫塞歇了口气,说,啊,们我在戴西特尔号上共度的时光是多么美妙啊!
你好啊,小伙子。克尼尔船长的音声越发沙哑了。
阿夫塞磕了磕牙,说:你难道不得觉我太老了,不合适再被称为小伙子了吗?
永远不会。克尼尔的眼中闪过一道泪光。
有还这个长腿家伙,阿夫塞说,定一是我忠诚的好朋友了。坎杜尔,你看来起好年轻啊。
坎杜尔深深地鞠了一躬。
阿夫塞沉默了会一儿,但尾巴却始开
挛痉,他看来起
分十哀伤。
么怎了?娜娃托问。
阿夫塞摇了头摇。我我不道知剩下这些人是都谁。我应该道知的,但我却不道知。
一名男

走近些,不顾周围急促的呼昅声,伸出手搂了搂阿夫塞的肩膀。我是托雷卡。
阿夫塞的音声在颤抖。我的儿子。
是的,爸爸。
你真是个漂亮帅气的昆特格利欧人。
谢谢。
我希望你道知我多么、多么为你感到骄傲。
我道知,爸爸。我一直都道知。
阿夫塞转向旁边一位女

,的她鼻口上竟然长着只一茸角。你是?阿夫塞问。
您的意思是您分辨不出来?
嗯,在现
道知了:我能听出你的音声,巴布诺。
托雷卡从来没提到过我的,嗯,茸角?
阿夫塞摇头摇,看得出来巴布诺对此感到很⾼兴。
阿夫塞的尾巴

动地摇晃着。很⾼兴们你都能来,他说,我道知我剩下的时间不多了,但在我复明后所见到的一切中,最可贵的就是朋友和家人的脸庞。
没必要再说了什么善意的谎言了;阿夫塞如今经已能见看
们他的鼻口了。我会想你的,阿夫塞。迪博说,我定一会很想你的。们我不会忘记你,每个省区都会竖立起你的雕像。
被我的朋友们记住就经已⾜够了。阿夫塞说,从他的鼻口能看出来这句话发自肺腑。
所的有昆特格利欧人都会记住你的。娜娃托说,是你拯救了们我,是你拯救了所的有人。们我
经已有了长⾜发展,阿夫塞。们我拥有了己自的滑翔机和探⼊云霄的⾼塔,们我
在正研究从异族船只上打捞来起的投

武器。们我会在世界解体前离开的,我向你保证。
阿夫塞沉默了会一儿。我有还个小小的要求,他用断断续续的音声说,迪博,这个要求比任何雕像对我的意义都要重大。我道知
们我的飞船离开这个世界还需要很多代人的努力,但在们他出发去新的家园之前,让们他带上我的一件东西。让我曾经触摸过的某件东西被带到们我的新世界去。
您的望远器,托雷卡立即说,几千⽇前,您把您的望远器给了我。有还什么比那更合适的呢?
阿夫塞磕了磕牙,说:谢谢你,儿子。
我会做到的,阿夫塞。迪博说,你的望远器将会被带往们我的新家园。
阿夫塞点了点头,⾝子痛苦地扭曲着。我想我没多少时间了,他说,我深深地爱着们你每个一人,但们你不能一直留在这儿了。这里太过拥挤,很危险。走吧。走吧,我会记得们你的。
我想和你在起一。娜娃托说。
阿夫塞的音声
分十微弱。好的。剩下的人,迪博、克尼尔、托雷克、巴布诺我会想们你的。再见了,我的朋友们。
阿夫塞迪博的音声
始开颤抖,阿夫塞,我我必须道知一件事,在你还没在你还没
阿夫塞点了点头,轻柔说地:我原谅你了,我的朋友。我原谅你所做的一切。
迪博深深地鞠了一躬,说:谢谢你。
好了,阿夫塞说,走吧,们你都走吧,愿上帝与们你同在。
愿上帝与你同在。国王说。克尼尔和巴布诺跟着重复了一遍,们他同托雷卡起一走了出去。
阿夫塞,娜娃托走到地盘本能一般不允许的范围內,说,别害怕。
我不怕,他疲惫说地,的真不怕。我想不死,但也并不害怕。
我见过了世界的尽头,阿夫塞。的她
音声中充満了惊叹,我见过另个一世界了。
阿夫塞想抬起头来,但有没做到。你说什么?
在⾼塔端顶,我偶然打开了一扇通向外太空的门,空气怈漏了出去,我为以
己自要死了。从某个角度上讲,我是死了。我感觉到己自离开了躯体,穿过一条长长的隧道走向明亮的光。她张开双臂,天堂天堂很静谧,阿夫塞,那是个一
有没痛苦和烦恼的世界。
你在空气怈漏的时候见到这一切了?
是的。
娜娃托,亲爱的娜娃托他温柔说地,当人在溺⽔或是窒息的时候,脑子里就会产生幻觉。
那是不幻觉,阿夫塞,那是的真。
我得觉很难相信。阿夫塞说。
她不在意地点点头,说:我道知。但就算别人不道知,你也应该道知:你这个简单说的法往往是不正确的。事实上的确有天堂,阿夫塞,且而比《圣卷》上描述的更加美妙。
阿夫塞不置可否说地:许也吧,许也吧。
娜娃托平静说地:有还,阿夫塞,我在另个一世界里见到了前以认识的人。我的家乡杰博尔部族的鲁比卡登,们我的女儿哈尔丹,有还好多人。你道知这意味着什么吗,阿夫塞?总有一天,们我也会重聚的。你道知《圣卷》里是么怎描写天堂的吧:天堂中有没地盘争斗本能。们我之以所必须结伴狩猎,也就是在为将来提前培养彼此间的友谊。你我和会重聚的,阿夫塞。到那时就不同了,一切会比在现更好。们我能肩并肩走在起一,们我能随时触摸对方。的她脸庞安详而丽美,那将是美好的生活。
我希望你是对的。阿夫塞说,我亲爱的丽美的娜娃托,我希望你是对的。他的⾝子始开菗搐,我我想我该走了。他后最说。
娜娃托伸出只一手搭在他的手臂上。我是对的,阿夫塞。你会道知的。
昆特格利欧人的救星萨尔阿夫塞的眼前再度黑暗下来。
两千⽇后
石墙围来起的宽敞的空地原本是用来关霸王龙的,但了为实现新的用途进行了多方改造。在第一圈围墙外修建了第二圈围墙,外墙的门朝东,內墙的门朝南。有没人会偶然闯进这里来。
时近⻩昏,托雷卡每天这个时候都会经过墙上的警示进⼊东门,沿着两道院墙走到南边的⼊口。
托雷卡站在⼊口处向內张望。游戏场上全是小孩子。附近有四个在踢球,远一点儿有五个小孩在黑沙坑中专注地盖房子。那边有两个小女孩在追逐嬉戏,追的那个最终缩短了彼此间的距离,伸出只一手触摸到另个一小女孩的背,随即转⾝跑开;被触摸到的小女孩始开追逐,这下轮到她来抓对方了。
托雷卡惊讶地着看。么这简单的游戏,他想,么这显而易见的游戏,们他这代人竟然有没玩过。可在这里,他却次一次看到了诸如此类的游戏自发产生。
他的眼角瞥见一样东西正划过空中飞过来。是只一球。个一小孩将球抛起,另个一小孩接住了球始开奔跑,另外两人追了上去,扑到他背上将他摁倒在地。们他的下巴张开,但是只
了为磕磕牙而已。其中一名小孩伸出手将倒在地上的小孩拉来起。
托雷卡的脸上露出了微笑。他在空地央中
见看了他的妹妹娜娃戴纳克司,她原本是楚图勒尔省的一名医生,在现在这所新的育婴堂工作。托雷卡冲她鞠了一躬,她朝他挥挥手。不远处肩头上坐着两个小孩子是的斯班瑞斯,迪迪博国王的姐姐。
让托雷卡感到遗憾是的,有只这些成年人同这些小孩子一样有没经历过⾎祭司筛选的人才能到这儿来。为因看到人与人之间如此亲密的接触(哪怕们他
是只小孩子),也会

发大多数昆特格利欧恐龙的地盘争斗本能。当然,有还
个一问题就是
爸爸!
托雷卡转过⾝来。个一⻩⽪肤的小男孩正朝他跑过来,耝短的尾巴在⾝后飞扬。爸爸!他又叫道。托雷卡俯⾝张开双臂,小孩跑过来,托雷卡将他一把抱来起。
你还好吗,我的孩子?托雷卡紧紧抱着他,感受着他的体温。
塔克森用金⾊的眼睛着看他。我很好,爸爸。他说。
你能用异族语言来说这句话吗?
塔克森点点头,说:德卡特,拉克萨。爸爸,可我是还不明⽩为什么我要学习两种说法呢?我是说,除了你也没别的人听得懂。
托雷卡将孩子放下,蹲在他⾝边说:将来有一天,你会到个一人人都那么说话的地方去。他拍了拍孩子的肩膀,好了,去玩吧。
塔克森飞快地拥抱了他下一,跑回他的小伙伴那里去了。托雷卡骄傲地微笑着着看他跑开。有一天,塔克森将同一些新一代的昆特格利欧恐龙起一再度拜访异族恐龙。他希望塔克森能用们他
己自的语言跟异族恐龙打招呼。有还,他希望塔克森能告诉异族恐龙们,昆特格利欧恐龙感到常非、常非抱歉。
N6zWW.cOM