第20章
阿夫塞和迪博俯卧在戴西特尔号的甲板上。小小的、明亮的太

把⾝体照得暖洋洋的。栏杆环绕的木板条甲板在下面轻轻晃动着。有没风,两人之间隔着个一体长的空间。在最近有没进餐的情况下,是这两个雄

可以躺下来,不至于刺

相互的神经所必须保持的间距,即使是王子和学徒样这的好朋友也不例外。
“我能理解追捕卡尔—塔古克。”迪博说“我的真能理解一点儿。当然不像克尼尔那么着了魔似的。我从来有没对什么东西那么着魔。但我不理解,既然恶魔经已死了,为什么还要继续向东航行。”
浴沐在下午温暖

光的中阿夫塞昏昏

睡。他一边听着波浪的拍击声和船帆的摆动声,一边听着朋友说话。“样这
们我就能快一点回家。”他终于说。
“我问克尼尔的时候,他也是么这说的。”迪博打了个哈欠“但我么怎都想不通。”
“是这我的主意。”阿夫塞说“世界是圆的。”
“去你的蛋。”迪博说。
“不,是这
的真。”
迪博的黑眼睛滚动着“你被太

晒晕了吧。”
阿夫塞磕了磕牙“不,我有没。世界是个一球,是球形的。”
迪博的尾巴像有弹

的桅杆一样竖起,⾼兴地跳了来起。“个一球?你没开玩笑?”
“是的真。我相信它是个一球,在现克尼尔也相信了。”
“你凭什么认为世界是圆的?”
“这次航行看到的,用我己自的眼睛和望远器。”
“你见看了什么?”
“卫星也和们我的世界一样——有⾼山和峡⾕。行星不是只黑夜的中
个一亮点。它们也是球形的,它们中至少有一些会经历周相,和卫星一样。有些行星有它们己自的卫星。‘上帝之脸’是个一球,它不会己自发光,是只反

太

的光。”
迪博怀疑地着看他“当真?”
“的真如果你愿意,今天晚上我就让你看。”
“你从观察到的一大堆

七八槽的现象中理出了头绪?”
“我想是样这。你看,先不说那些黯淡而遥远的恒星——”
“恒星遥远?我还为以,空的中每个物体离们我的距离是都一样的,在神圣的苍穹上滑行。”
“先忘掉那些你自认了为解的东西,我的朋友。听我说。先不说那些黯淡而遥远的恒星,天空中真正的发光体有只
个一。”阿夫塞朝那个⾼挂在空中、热烘烘的⽩⾊球体拍打着尾巴。不过,无论是他是还迪博,像样这斜躺着,尾巴的动作是看不到的“太

。”
迪博像好很乐意把这句话当成个一玩笑接受下来。“就算是吧。”
“行星围绕着太

作环形运动。那些在空中看来起
像好从不远离太

的行星实际上是最靠近它的。按照离太

远近的顺序,由內向外,这儿的行星分别是卡佩尔、帕特佩尔、达文佩尔、凯文佩尔、布雷佩尔和加夫佩尔。”他停了会一儿“有了望远器,们我可以在夜空中着到更多星星。但许也
有还什么行星为因太暗无法见看。且而,在所有这些行星中,最里面的四个——卡佩尔、帕特佩尔、达文佩尔、凯文佩尔——有己自的盈亏周相,和卫星一样。”
“等等。”迪博说“你不会不道知吧。连我都清楚,在们我的航行中不可能看到帕特佩尔。”
“你说得对。我是假设它经历了盈亏周相。我从占星书上读到,它离太

比卡佩尔远,但又比达文佩尔近。

据我的观察,所有我看到的离太

较近的行星都有周相,以所,我看不到的那些行星也应该是样这的。”
“为什么应该是样这?”
“你么怎还不明⽩?”阿夫塞说“它们就是样这的。”
“我不懂。”
“你先听我完说好吗?”
迪博的胃叽叽咕咕叫来起。“好吧。”他说,但音声听来起懒洋洋的,佛仿在说,当笑话听听倒也不错。
“外面的两个,布雷佩尔和加夫佩尔,有没经历周相——”阿夫塞举起只一手,预先阻止了迪博的反驳“是,我道知在们我的航程中间样看不到加夫佩尔,但我再次假设它也有周相。”
迪博哼了一声。
“你要道知,”阿夫塞说“这种假设是有道理的。比们我所在的星球更靠近太

的天体经历了盈亏周相;更远的天体则有没盈亏周相。”
“我是还不明⽩。”
个一大浪卷过来,阿夫塞的后背⽔雾弥漫。“样这说吧,你看。了为取暖,你晚上守着一堆篝火坐着,对不对?”
“对的。”
“那么,你定一有那么一段时间坐在离火堆既不远又不近的地方。且而,有些人坐得近一些;另一些人会远一些。”
“我是王子,”迪博说“我通常会坐在最里面。”
“那是,那是但你总能想像出我描述的场景吧。是样这,们你不会全部在火堆的一边排成一条线。打个比方说,你和火堆的距离有五步,另外某人四步,有还人和你成不同的角度,离火堆六步。那么,如果你看离火堆比你近的人,他或她就有只一部分被照亮。至于具体是哪一部分,取决于们他坐的方位。从你的位置看去过,或许们他
有只一半鼻口被照亮。但那个离火堆比你更远的家伙,无论他坐在哪里,都会被完全照亮。”
“但是这不可能的——至少他的后脑勺处于

影中,火光么怎可能绕去过?这再明⽩不过了。”
“完全正确!但从你的视角来看,这个人是被完全照亮了,无论他是坐在你后面是还在你对面。完全被照亮——当然,除非他被你的影子挡住了。”
“是的。”迪博说:他把眼睛闭上了会一儿“我想像得出。”
“那就好,咱们接着说。行星和太

也是同样的道理,比们我更靠近太

的行星有时不会被完全照亮,也就是说,会经历盈亏周相。而比们我离太

更远的行星,在们我看来,是总完全亮着。”
“那么,你是说,有些行星比们我离太

近,有些比们我远,们我被夹在中间。”
“很正确!”
“我有些明⽩了。”王子说“以所你认为,世界——们我的世界——就像一颗行星,离太

既不远也不近。”
“恐怕还不止那么简单。”阿夫塞深深昅了口气“‘上帝之脸’才是一颗行星。”
“什么?”
“你听见我的话了。‘上帝之脸’是一颗行星。”
“它不可能是一颗行星。你说过,行星或者完全被照亮,或者会经历盈亏周相。而‘上帝之脸’两者都有。”
“一点不错。当它离太

的距离比们我近的时候,它会经历盈亏周相;当它离得比们我远的时候,它就被完全照亮了。”
“那么,们我是什么?们我的世界是什么?”
“一颗卫星。”
“一颗卫星?”
“是的。们我的星球绕着‘上帝之脸’旋转,‘上帝之脸’绕着太

旋转。”
“太荒谬了。‘陆地’是在‘大河’上漂流。”
“‘陆地’是不漂在‘大河’上。‘大河’是只
个一
大巨的、无边无际的湖,覆盖着们我生活的这个球形世界的表面。”
“哦,继续!”
“的真,们我的家园是一颗卫星,绕着‘上帝之脸’旋转。有还,当们我隔在‘脸’和太

之间的时候,你能看到们我投下的

影,像个一小小的黑圈,在‘脸’上穿过。”
“你指是的上帝的眼睛?那些黑圈是

影?”
“哦,是的。我经已很准确地把它们描画出来了。我至甚能说出哪个

影是们我投下的,哪个

影是别的卫星投下的。”
迪博摇头摇“简直不可思议。再跟我说说,咱们改变了方向,却照样能往回走,是这什么意思?”
“们我
有没改变方向。们我在继续向东,直到返回‘陆地’。”
“你是不耍我吧?”
“是不。”
迪博把鼻口从甲板上挪开,腾出只一手抓住垂⾁。“那么,围着们我运动是的什么?”
“你什么意思?”
“我的意思是,”迪博说“行星围绕着太

运动,卫星围绕着行星运动,们我在卫星上。那么,什么围绕着们我运动呢?”
“什么都有没。”
“有没?你是说们我在链条的末端?最底部?像食物链的中植物?”
“嗯,对。我想可以么这说。”
“像植物?这可是不个

人的想法。”
阿夫塞从来没想过己自的理论是是不

人,是只想它是是不正确。迪博居然关心这个理论的美学问题,这让他有点吃惊。阿夫塞是只说“但是这事实。”
迪博摇头摇“它不可能是事实。我的意思是,有只朝上游航行才能见看‘上帝之脸’。它就悬在上游的空中。它

本不动。”
“是只看来起不动。‘上帝之脸’只能经过长时间航行才能见看,那是为因
们我的世界是个一
大巨的球,‘陆地’恰恰在有没对着‘上帝之脸’的那一面。”
迪博嘲弄地磕着牙齿“‘陆地’恰巧位于永远不会正对‘上帝之脸’的那一面,真是不同寻常的巧合。”
“也不完全是。们我的世界轻重不均,们我生活的那一面——‘陆地’所在的那一面——更重些。在轻重不均、环绕某一物体旋转的情况下,重的一面只可能在两个位置上——或是直接面对那个物体,或者背离。其他任何位置都会使它自⾝剧烈晃动。”
“的真?”
“我肯定。不信你可以己自试试。拿一块石头,做成环状——”
“你是说在中间凿个一孔?跟中间钻眼的珠子一样?”
“是的,但大得多。更像一块加乌多克石。用一截⿇绳从孔中穿过,然后,把一块黏土贴到这个石环外面的个一边上。抓住绳子,在头顶上猛甩,让这个石环转来起。你会发现黏土块的那一面或者直接指向你,或者正好背离你。”
“如果绳子突然断了,会发生什么?”
“嗯?”
“如果绳子断了会发生什么?”
“哦,”阿夫塞说。“我想石头会飞出去——”
“——砸在某人的脑袋上。我想,这种情况肯定在你⾝上发生过。”
对这种讽刺,阿夫塞有没屈尊磕牙。
“但是,”迪博继续说“为什么‘上帝之脸’在空的中位置保持恒定不变?”
“们我围绕着‘脸’转动,时同
己自也在转动。这两种转动的周期是同步的。”
“们我的星球也在转?”
“是的。你看,夜一之间,星星的位置会发生变化,像好在转动。这实其是为因
们我
己自在转动。”
“你说这两种周期——己自转、绕着‘脸’旋转——是同步的。”
“很正确。”
“听来起像又个一不同寻常的巧合。”
“不,是不的。我一直在观察卫星,绕着‘脸’旋转的和绕着其他行星旋转的卫星都观察过。绕着其他行星旋转的卫星很多,但有只一颗我能看到细节。它的一面比另一面更黑——我想,是不
为因盈亏周相,而是为因它的结构。不管是什么原因,反正它是总以同一面对着它的行星。在们我的——系统,我想咱们可以样这称呼它——在们我的系统里,这九颗最靠里的卫星始终以同一面面对着‘上帝之脸’。”
“那么,们我就是这些最里面的卫星之一吗?”
“事实上,们我是最里面的那颗卫星。”
“啊哈!你是还挽救了我的信仰:你说在所有天体中,们我是最靠近‘上帝之脸’的。”
“是的。”
“好吧,我洗耳恭听。但如果你打算诋毁昆特格利欧恐龙和上帝之间的特殊关系,我就不得不离开了。”迪博的语气变得相当严肃。阿夫塞从来没意识到信仰对他的朋友来说是多么重要。
“别担心,迪博。”阿夫塞说“事实上,从我观察的情况来看,们我离‘上帝之脸’常非近,比任何其他卫星离己自的行星都近。们我的系统中,下一颗最近的卫星是‘大个子’,但们我比它离‘脸’近得多。”
“嗯。”迪博说:他伸了伸⾝子,陶醉在温暖的

光里。经已过了正午了“但是,太

是总起起落落。为什么太

是那样,而‘脸’却稳稳地挂着,有只向着它或远离它航行的时候,你才会得觉它在升升降降?”
“太

是只看上去有起有落,原因是们我不断环绕‘上帝之脸’旋转。你连续旋转己自⾝体的时候,眼前的景物也会时而出现,时而消失。道理是一样的。”
“你经已从所有角度思考过了,对吗?”迪溥说“且而告诉了克尼尔,他相信你了?”
有没必要強调克尼尔的固执。“他听我说过。”阿夫塞简单说地。
“哇。难道你的真相信这些,阿夫塞?”
“的真相信。”
迪博咕哝着:“总有一天,我的朋友,我会当国王。且而,如果你的研究很有建树,有一天你也会成为我的宮廷占星师。或许,个一国王应该接受新东西。你说你可以向我提供证据,证明你的观点?”
“我的舱房里有计算结果和草图。如果今晚天空明朗,你可以亲眼看到行星和卫星的实真情况。”
“真是难以置信。”
“不,”阿夫塞说“是这事实。”
一阵浪花卷来。“事实。”迪博重复道。大浪过了,但甲板上的板条仍旧响个不停。阿夫塞抬起头。个一中等⾝材的男

朝们他走来,脚步声砰砰响。阿夫塞和迪博躺的地方离支撑着四张红帆——顶部写着拉斯克朝觐团——的桅杆很远,之间留着⾜够的空间。此因阿夫塞认为们他不会挡别人的道。但这个人男——靠得实在太近了。阿夫塞认出来了,是这诺尔—甘帕尔,戴西特尔号上的船员。这个人乎似径直朝们他走过来。甲板在雷鸣般的脚步声中震动不已,连迪博也吃惊地抬起头。真是难以置信,这个船员竟然的真对着阿夫塞和迪博冲来,侵⼊了们他两个人的地盘。只一长着三只爪子的脚踏上离阿夫塞的鼻口不到一掌宽的甲板,甲壳质的爪尖刺裂了木质板条。
阿夫塞用前臂支撑着站来起,转⾝着看⼊侵者。迪博也站来起,爪子张开。那儿,就在们他⾝后几步远的地方,站着甘帕尔。他的⾝躯从

部以下倾斜着,左右晃动,摆出了挑战的势姿。
N6zWw.CoM