第八章
距离那场大火和萨尔的逃跑,经已差不多两天了,大部分时间里,布莱克摩尔都在发怒和郁闷中度过。后最在塔米斯的极力劝说下,才出去放鹰打猎。他不得不承认,仆人的主意很不错。
天气很

沉,但他和泰拉莎整装出行,狂放的纵马让们他的⾎

温暖来起。他本来要想去打猎,但是他好心肠的妇情劝他说光是骑马就⾜够愉快地度过这段时光了。他注视着泰拉莎骑着那匹布莱克摩尔两年前送给的她灰⽩斑纹马驹慢跑而过,希望天气变得温暖一些。他可以想一些其他的法子跟泰拉莎起一快乐地度过这段时间。
福克斯顿家的女儿在现简直就是一颗

透的果实!她曾是个一可爱,乖巧的小孩子,然后发育成个一
丽美,乖巧的女人。谁能想到那明亮的蓝⾊眼睛会如此地昅引他,他会那么痴

于将己自的脸埋在她光滑的金⾊长发中?她有没想到,布莱克摩尔也有没想到。但自从几年前他将她据为己有之后,她一直努力地取悦于他,且而卓有成效。
兰顿曾经询问布莱克摩尔,他准备什么时候甩掉泰拉莎,娶个一

子。布莱克摩尔回答说即使他娶了个一

子,也不会甩了泰拉莎。当他的计划后最实现时,有⾜够的时间来考虑这些事。一旦他让整个联盟在他面前屈膝,他就会得到个一更⾼的地位,来策划一场对己自有利的政治婚姻了。且而实际上,那并不冲突。在现有⾜够的时间来享用泰拉莎,随时随地要只他愿意。他和泰拉莎在起一的时间越长,就越不能満⾜他的求渴,就越得觉愉快哪怕是只看到她出现。很多次,当他醒来着看她

睡的样子,流动的银⾊月光穿过窗户洒在泰拉莎⾝上,他怀疑己自是是不爱上了她。
他让夜歌停下,马儿在正变老但依旧昂然自得地踱着慢步,着看泰拉莎开玩笑似的骑着灰淑女在他⾝边绕圈。在他的命令下,她有没戴帽子也有没扎辫子,头发松散地披在肩膀上,佛仿纯金的瀑布一般。泰拉莎笑着,过了会一,们他的目光相遇了。
让天气见鬼去吧。们他要做些什么。
他正准备让泰拉莎下马,走到附近的一片小灌木从中去——那会使们他很暖和——他听见马蹄声在正接近。他板着脸着看兰顿气

吁吁地出现,他的坐骑在寒冷的下午噴着口沫,浑⾝热气腾腾。
“大人,”他上气不接下气说地“我相信们我有萨尔的消息了。”
主管罗林?拉姆卡是不个好糊弄的人。尽管她站直了也有只五英尺出头一点的⾼度,但她矮壮而结实,可以游刃有余地应付任何战斗。出于一种要毁灭所有攻击过她村庄的绿⽪生物的強烈望渴,她在很多年前以女扮男装应征⼊伍。当的她伪装被揭穿后以,他的顶头上司马上把她派回了前线。来后她才道知那个员官希望她在战斗中被杀死,样这的话他就不必尴尬地对的她事情进行汇报了。但是罗林?拉姆卡顽強地生存了下来,并且洗刷了己自的罪名,时同在某些任务中她表现得比队伍中任何个一
人男都要出⾊。
她对于杀屠敌人有一种野蛮的感快。在不止次一的任务中,杀了敌人后以她会将红黑⾊的⾎

涂抹得満脸是都,来昭示己自的胜利。人男们是总对她退避三舍。
在这段和平的时期,拉姆卡主管几乎同样愉快地修理那些曾经是她最痛恨的敌人的鼻涕虫们,尽管由于那些混蛋停止反抗后以,乐趣减少了不少。为什么们他越来越像待宰的羔羊而非怪物,这个问题是拉姆卡和的她人在晚间喝啤酒打牌时经常讨论的。
最让人満意地就是能抓住这些曾经可怕的杀手们,然后把们他变成卑躬屈膝的奴才。她发现那些有奇怪的红⾊眼睛的家伙们最有可塑

。们他
乎似
望渴指引和表扬,即使是来自于的她。在现,们他其的中
个一
在正往的她住处拎一桶热⽔。
“保证⽔是热的,格里奇科,”她命令道。“这次别忘了香草!”“是,我的女士。”个一女兽人用卑微的音声回答。几乎是立刻,拉姆卡就闻到了清香的⼲香草和瓣花的味道。自从她在这里工作始开,⾝上乎似就一直散发着恶臭。她没法把那种味道从⾐服上去掉,但至少她可以把⾝体泡在热乎乎的,散发着香气的⽔中,把它从⽪肤和黑⾊的长发上洗去。
拉姆卡经已适应了男式的服装,比那些女里女气,便宜

俗的破烂要实用得多。在场战上拼搏么这多年后,她常非习惯样这穿着,并且始开喜

上了它。在现她叹着气脫下靴子。就在她把靴子

给格里奇科去清洗的时候,传来了一阵急促的敲门声。
“最好是好事。”她嘀咕着,打开了门。“什么事?瓦里克?”
“们我昨天抓住了个一兽人。”他说。
“是的,是的。我读了你的报告。在们我说话的时候,我的澡洗⽔在正变凉——”
“我得觉那个兽人很面

,”瓦里克又说。
“以圣光的名义,瓦里克,们他看来起都一样!”
“不。这个一看来起不一样。在现我道知为什么了。”他走到一边,个一⾼大魁梧的⾝影出在现了门口。主管拉姆卡猛地吃了一惊,绝望地希望己自还穿着靴子。
“布莱克摩尔中将,”她说。“有什么们我能效劳的吗?”
"拉姆卡主管,”埃德拉斯·布莱克摩尔说,⽩⾊的牙齿在整洁的黑⾊山羊胡上微微闪着光“我相信你经已找到我逃走的兽人宠物了。”
当那个红眼兽人轻轻地讲述着英勇和力量的传说时,萨尔聆听着,深深地⼊

了。他讲述着面对几乎不可能打败的对手进行的冲锋,充満英雄气概的行为,有还人类是如何在由团结一致的兽人组成的无情绿⾊浪嘲面前溃败。他也说到了望渴着精神力量的民人,有些萨尔从来有没听说过。
“哦,是的,”凯尔加悲伤说地。“曾经,在们我作为骄傲地,求渴战斗的部落之前,们我是单独的氏族。在那些氏族中有一些人通晓风和⽔,天空和大地,所有野兽灵魂的魔法,们他与那些力量谐和相处。们我把们他称作‘萨満’,直到术士的出现之前,们他的能力是们我所知力量的全部。”
这些话乎似使凯尔加愤怒了。他出于某种

动而挥舞着拳头,咆哮着“力量!它能喂

们我的民人,抚养们我的孩子吗?们我的领袖们己自掌握着力量,有只最少的一小滴留给了们我剩下的人。们他…什么也没做,萨尔。我不道知什么。但是们我被打败了,所有对于战斗的望渴都从们我⾝体里流走了,就像从撕裂的伤口中流走一样。”他低下头,靠在双手环抱的膝盖上,闭上了他红⾊的眼睛。
“们你所有人都失去了战斗的

望了吗?”萨尔问。
“这里的所有人。那些抗争的不会被抓进来,如果们他在这,会为因反抗而被杀掉。”凯尔加依旧闭着眼。
萨尔尊重其他兽人对安静的需要。他心中充満了失望。凯尔加的故事带出了一串实真,了为证明这一点,萨尔所需要做的就是注视着他。发生了什么奇怪的事情?整个种族的人么怎会让们他的天

被如此扭曲,以至于落到这种地步,早在们他被抓住并且扔进这个肮脏的猪圈之前就经已一败涂地了?
“但是战斗的望渴
经已強烈的保存在你里心,萨尔,尽管你的名字是另外的意思。”他的眼睛又睁开了,它们乎似烧向了萨尔。“许也你被人类养大让你保留着这些。有些人跟你一样。还在外面。那面墙不算太⾼,你可以翻去过,如果你想的话。”
“是的,”萨尔急切说地。“告诉我那里可以找到跟我一样的人。”
“我唯一听说过是的格罗姆·地狱咆哮,”凯尔加说。“他还有没被打败。他的民人,战歌氏族,来自这块陆大的西面。那是我能告诉你的一切。格罗姆的眼睛跟我一样,但是他的灵魂依旧在抵抗。”凯尔加低下了头。“如果我还跟前以一样強壮。”
“你可以做得到,”萨尔说。“跟我走吧,凯尔加。我很強壮,我可以很容易地让你从墙上翻去过如果——”
凯尔加摇了头摇。“失去的是不力量,萨尔。我可以轻而易举地秒杀那些守卫。这里的任何个一人都可以。是那种愿望。我想不试着爬过墙去。我想呆在这里。我无法解释这些,我很惭愧,但是这事实。你必须拥有那种

情,那火焰,了为
们我这里的所有人。”
萨尔点头答应了,尽管他无法理解。谁不要想自由呢?谁不要想战斗,去拿回被夺走的一切,让不公平的人类偿还们他对己自
民人做的一切事情呢?但很清楚:在这里的所有兽人中,他是唯一个一敢于抬起拳头挑战的。
他要等到夜幕降临。凯尔加说有只为数不多的守卫们,且而
们他经常喝得酩酊大醉。如果萨尔装作己自跟其他所有兽人一样的话,他得觉机会会来的。
这时,个一女兽人走了过来。她看来起有所图谋,在这里很少见,当她很明显在找他的时候,萨尔站定了。
“你是那个刚刚被抓到的兽人是吗?”她用人类的语言问。
萨尔点点头。“我的名字叫萨尔。”
“那么,萨尔,你最好道知营地的指挥官正要在来找你。”
“他的名字叫什么?”萨尔心中一寒,他最害怕的事情来了。
“我不道知,但他穿着红⾊和金⾊的外⾐,上面有还
只一黑⾊的猎鹰——”
“布莱克摩尔,”萨尔嘶嘶说地。“我应该道知他能找到我。”
一阵响亮地叮当声传了过来,所的有兽人都转向那座⾼大的塔楼。“们我要列队了,”那个女兽人说。“然虽平常点名是不这个时间。”
“们他要找你,萨尔,”凯尔加说。“但们他将找不到你。你在现必须走。守卫会为因指挥官来了而分神。我会制造点乐子。最小的守卫区在营地的尽头。们我都要去铃声响起的地方,就像口牲一样,”他说,平静而有风度地自嘲着。“走。在现。”
萨尔二话不说。抬起脚跟快速地跑来起,路线跟突然拥挤来起的兽人们方向相反。就在他拼命推挤着的时候,他听见痛苦的叫喊。是那个女兽人。他不敢停下来回头看,但当他听见凯尔加用兽人语刺耳地咆哮着的时候,他明⽩了。凯尔加不知么怎的尽力回归到內心深处,找了他原本战魂的影子。他始开跟那个女兽人战斗。从守卫的音声听来起,这可是非同寻常的。们他一个一上来把厮打的兽人分开,在萨尔的注视下,一些在墙边巡视的守卫急忙向喊叫声跑去。
们他可能会打凯尔加和那个无辜的女兽人,萨尔想。他对此感到深深的后悔。但他告诉己自,为因
们他的行为,我才得到了自由,我要去做我能做到的任何事情来保证后以
有没
个一人类能再次殴打个一兽人。
从小在一间严密守卫的囚室中长大,被人监视他的一举一动,此时萨尔无法相信他如此轻易地越过了那堵墙,在失⾜滑倒之际就获得了自由。前面是一片被浓密森林覆盖的地区。他跑得比前以任何时候到要快,道知
己自在开阔地带的每一分钟都可能受到攻击。在现,还有没人预警,有没人追赶。
他在森林里跑了几个小时,隐没在森林中,走着之字形的路线,尽可能地让毫无疑问会前来的搜寻队难以找到他。终于,他慢了下来,

息着。他爬上一颗矮树,当他从树叶浓密的遮盖中探出头来的时候,他见看了一片绿⾊的海洋。
他眨着眼睛,寻找太

。它正朝着地平线,走在傍晚的路上。西面,凯尔加说过格罗姆·地狱咆哮的氏族从西面来。
他要找到这个地狱咆哮,起一,们他会解放被囚噤的兄弟姐妹。
带着黑⾊的手套的双手扣在⾝后,营地的指挥官,埃德拉斯·布莱克摩尔,慢慢地走在一排兽人前面。们他所有人都害羞地避开了他,凝视着们他结着泥块的双脚。布莱克摩尔不得不承认们他变得有趣多了,以往当们他拥有某种精神时,则更致命。
布莱克摩尔拿起一块洒有香⽔的手巾掩住鼻子来掩盖恶臭。紧紧跟在他⾝后的,像一条狗等待着主人一时兴起似的,是拉姆卡主管。他曾经听说过一些关于的她好话;她比大多数人男都要有效率。但如果她曾经抓住了他的萨尔,然后让他从手指间溜走的话,他不会仁慈的。
“那个你认为是萨尔的在哪里?”他问拉姆卡的卫士瓦里克。这个年轻人比他的长官更沉得住气,但即使是他的眼中也始开流露出一丝惊慌的神⾊。
“我曾经在角斗士战中看到过他,那蓝⾊的眼睛是很少见的…”瓦里克说,始开有些结巴。
“你在这见看他了吗?”
“不,有没,中将。我有没。”
“可能那是不萨尔。”
“们我确实发现了一些他偷的东西,”瓦里克突然想来起。他打了个响指,个一手下跑开,然后拿着个一大包裹回来了。“你认得这个吗?”
他向布莱克摩尔递上一把普通的匕首,刀柄朝着己自是必要的礼节。
布莱克摩尔的呼昅停在了喉咙里。他曾奇怪这个东西跑到哪里去了。它并不昂贵,但是他丢失了…他用大拇指挲摩着

前的标志,那黑⾊的猎鹰。“是这我的,有还其他什么吗?”
“一些纸…拉姆卡主管还没来得及看它们呢…”瓦里克掩饰了一些东西,但是布莱克摩尔明⽩。这个⽩痴不识字。萨尔可能有什么样的纸张?毫无疑问,是从他的书中撕下来的。布莱克摩尔翻着包裹,把底下的纸都拿了出来。他把其中一张放到光线下。
…希望我能跟你说话而是不仅仅跟你通信。我在擂台上见看你,我为你感到伤心…
信件!谁能…他又拿起一张。
…越来越找不到时间写信了。们我的主人对们我俩都有么这多要求。我听说他打你。亲爱的朋友,我为你感到难过。你不该遭受那些…
泰拉莎
一股从未有过的大巨痛楚揪住了布莱克摩尔的心。他拿出更多的信…以圣光的名义,这有还好几打…可能上百封。这两个人起一谋划了多久?他的眼睛不知么怎
始开刺痛,呼昅变得艰难。泰丽…泰丽,你么怎能,你从来不缺任何东西…
“大人?”拉姆卡关切的音声把布莱克摩尔从痛苦的震惊中带了回来。他深深昅了一口气,眨了眨眼睛,把怈密的泪⽔赶了回去。“您还好吗?”
“不,拉姆卡主管。”他的音声比前以更冷酷和沉静,对此他感到很⾼兴。“一切都不好。你曾抓住了我的兽人萨尔,在擂台上优雅的最好的角斗士之一。他这些年来为我赚了不少钱,并且还将为我赚更多。毫无疑问,你的人抓住的就是他。而我在这排人里面

本有没
见看他。”
他愉快地,敏锐地注意到了拉姆卡的脸上渐渐失去⾊彩。“他可能躲在营地里,”她报告说。
“他可能,”布莱克摩尔说,咧着嘴

露出⽩⾊的牙齿笑了来起。“让们我
样这希望吧,了为你后以的好运,拉姆卡主管。搜索营地。马上。”
她急忙执行命令,喊着号令。萨尔当然不会蠢到前来列队,像只听从哨令的狗一样。他不可能还在这里。但不知么怎的,布莱克摩尔感觉萨尔经已逃走了。他在其他地方,做…什么?他和那个子婊泰拉莎图谋了什么计划?
布莱克摩尔是对的。次一彻底的搜查什么也没找到。有没
个一兽人,诅咒们他,承认见看了萨尔。布莱克摩尔降了拉姆卡的职,让瓦里克坐的她位子,然后慢慢地骑马返回。兰顿在半路遇见了他,并且表示同情,但即使是兰顿快乐,愚蠢的唠叨也有没让布莱克摩尔走出

郁。在个一烈焰翻滚的晚上,他时同失去了最重要的两样东西:萨尔和泰拉莎。
他拖着步子返回住处,走进卧室,轻轻地打开门。光照在泰拉莎

睡的脸上。温柔地,不吵醒她,布莱克摩尔坐到

上。他脫下手套,触摸她柔软光滑的脸颊。她是如此的丽美。的她
摸抚令他颤栗,的她笑声令他动容。但再也不会那样了。
“好好睡吧,漂亮的叛徒,”他耳语着。弯下

吻亲她,心的中痛依然还在但被无情地庒抑住。“好好睡吧,直到我需要你。”
N6ZWw.Com