富人
1960年代中期,⺟亲每个礼拜天早上都去报摊买一份《晚报》。跟们我每天看的报纸不一样,这份报纸不送到们我家。⽗亲道知⺟亲了为阅读以笔名GülPeri(“玫瑰—女神”)匿名发表的社会八卦专栏“你听说了吗?”而亲自去买《晚报》,一有机会就取笑她。从他的嘲笑中我了解到,对社会八卦感趣兴是个

软弱的表征,等于无视于记者躲在笔名后头发怈对“有钱人”(包括们我

往的或希望己自成为的那些人)的怨气,编造有关们他的谎言。就算是不谎言,这些本领不佳而引来社会专栏关注的有钱人,过的也是不模范生活。然而,这些洞见却阻止不了我⽗亲去阅读这些专栏,并予以采信:
可怜的玛登西!她在别别喀的房子遭了小偷,却乎似
有没人道知丢了什么。让们我拭目以待,看警方能否开解这个谜。
摩妲罗去年夏天没去海里游泳——是都
为因她摘除了扁桃腺——今年夏天她在库鲁⾊斯梅岛玩得很愉快——尽管们我听说她仍有点烦躁。们我就别问原因吧…
伊琶去了罗马!这位伊斯坦布尔名流看来起从没如此快乐过。不知她⾼兴是的什么?是是不她⾝边那位时髦男士?
莎莉耶以往在布约克卡达避暑,但在现她抛弃了们我,回到她那位于卡普里的别墅。毕竟那儿离巴黎近多了哪!们我听说她将举办几次展览。么这说,她何时才让们我看的她雕塑?
伊斯坦布尔的名流遭毒眼害迫!经常出在现本专栏的许多达官贵人都病倒了,紧急送医手术。最新的坏消息来自深受哀悼的埃斯雷夫,他家位于恰姆勒加,古儿苏在这儿的月光派对度过美好的时光…
“以所古儿苏也摘掉了扁桃腺吧?”⺟亲道说。
“她先把脸上的⾁球摘掉会好一些。”⽗亲戏谑地道说。
有些名流被指名道姓,有些则不,但从们他一来一往的对答当中,我推断我的⽗⺟亲认识这些人,们他对⺟亲而言之以所有趣,是为因
们他比们我有钱。⺟亲羡慕们他,时同却又对们他的财富不为以然,这从她时而说们他“上了报”的谴责看得出来。⺟亲的看法并不特别,当时的伊斯坦布尔人大都強烈认为有钱人不应在大庭广众下摆阔。
们他
至甚公然说出来,却是不呼吁谦卑,也是不想避免自傲——两者皆未表达出新教徒的工作伦理——而仅仅是出于对府政的恐惧。几个世纪以来,执政的奥斯曼帕夏把其他的有钱人——大半本⾝就是拥有权势的帕夏——视为眼中钉,利用任何借口杀害们他,没收其财产。至于在帝国后最几个世纪里款贷给府政的犹太人,以及在商场和工艺界功成名就的希腊人和亚美尼亚人,们他都沉痛地记得二战期间被课征惩罚

的财富税,进而被没收了土地与工厂,有还1955年9月5、6⽇的动

期间遭掠夺烧焚的商店。
此因,如今涌⼊伊斯坦布尔的安那托利亚大地主以及第二代企业家,颇有炫耀财富的胆量。很自然,依然恐惧府政的人或们我这些由于无能以至于拥的有财富未能超过一代的人,认为这种胆略不仅愚蠢且庸俗。有个第二代企业家,当今土耳其第二富的有家族家长萨班哲,因他的讲究排场、古怪见解和违反习俗的行径而遭人讪笑(尽管有没哪家报社写过这些,惟恐广告收⼊流失),但他耝野的勇气使他效法国美煤炭大王弗里克,让己自的家成为1990年代伊斯坦布尔最优秀的人私博物馆。
然虽如此,我童年时代的伊斯坦布尔
富人们內心的种种焦虑并非毫无

据,们他的谨慎亦非毫不明智。府政当局对每一种生产形式依然虎视眈眈,而若想真正致富就非得跟政客打

道不可,此因大家都认为即使“善意的”有钱人也有不清⽩的去过。在祖⽗的钱财用光之后,⽗亲不得不为土耳其另一大企业家族的家长科克工作多年。就算拿上司的乡下口音或他的笨儿子的知识缺陷开玩笑,⽗亲仍不情愿,气愤时他会说,这家人在二战期间发的财,与国內当时必须忍受的饥荒和排队购粮大有关系。
整个童年和青少年时期,我未曾将伊斯坦布尔的有钱人看做其聪明才智的受惠者,而认为们他是老早抓住时机贿赂府政当局发了横财的人。到1990年代,对府政的恐惧稍稍平息,我估计们他大半快速致富,毕生致力于隐蔵财富,时同企图使们他的社会声望合法化。由于致富无须运用知识,这些人对书本、阅读或下棋毫无趣兴。这与精英主义的奥斯曼时期迥然不同,当时出⾝卑微的人若想步步⾼升、发财、当上帕夏,仅能凭借教育。共和国初年,随着苏菲僧侣道堂的关闭,对宗教文献的否定,字⺟的改⾰以及主动转向欧洲文化,想通过教育提升己自已不可能。
新富阶级恐惧府政(事出有因),这些胆怯的家族想提升己自惟有个一方式,那就是显示己自比实际上更欧化。此因
们他去欧洲买⾐服、旅行箱和最新的电器用品(从榨汁机到电动刮胡刀等一切产品)以自娱,为这些排场感到自豪。有时某个古老的伊斯坦布尔家族经营某项企业,又次一发了财(如我姨妈的好友,某位知名专栏作家兼报人),但们他已获取教训:即使未触犯任何法律,未触犯任何员官,有没任何理由恐惧府政,变卖一切、搬到伦敦一间普通公寓也是常的有事。是不盯着对面邻居的墙壁,就是盯着难以理解的英国电视,然而由于某些们他无法说明的理由,们他仍得觉
是这更上一层楼,胜过未必舒适的、俯瞰博斯普鲁斯的伊斯坦布尔公寓。而对西方的望渴往往产生《安娜?卡列尼娜》的中故事:有钱人家雇保姆教孩子外语,结果男主人却与保姆私奔。
奥斯曼帝国无世袭贵族,但随着共和国的到来,有钱人极力让己自被视作合法继承人。此因,1980年代,当们他突然对残留的奥斯曼文化发生趣兴时,便竭力收蔵木造“雅骊”发生火灾后少数幸存的“古董”由于们我曾是有钱人,也依然被视为有钱人,此因喜

在闲谈中谈起有钱人如何致富(我最喜

的故事是,在第次一大战期间运糖进港而一夕致富的人男,享受其收益,直到过世)。或许是这类故事的魅力,或不知如何处置暴富,以及如何不让财富来得快、去得也快的悲剧气氛,无论原因何在,每当遇上有钱人——某个远亲,家里的朋友,我⺟亲或⽗亲儿时的朋友,尼尚塔石的邻居,或最终出在现“你听说了吗?”专栏的某个有没灵魂、有没文化的有钱人——我便有一股永无止境的冲动,想深⼊了解们他空虚的生活。
我⽗亲的个一儿时朋友,一位⾼雅潇洒的长辈,从他的⽗亲(奥斯曼帝国末年的大臣)那里继承了大笔财产,遗产所得数量庞大——我永远分不清人们提起这笔钱时究竟是褒是贬——此因他“一辈子没工作过一天”除了看报、从尼尚塔石的公寓俯瞰街道之外无所事事。他下午花很长的时间打理胡子,穿上在巴黎或米兰裁制的上流服装,始开着手当天的任务,即在希尔顿饭店的大厅或糕饼店,喝两个钟头的茶。他有一回扬起眉⽑对我⽗亲解释,佛仿讲述个一天大的秘密,神情忧伤,以表示某种深切的精神磨折:“为因城里感觉像欧洲的地方,惟独此地。”另一位同辈是⺟亲的朋友,个一很有钱、很胖的女人,尽管(或者为因)己自看来起跟猴子像得不得了,却问候每个人:“你好啊,猴子。”哥哥我和喜

模仿她这种装模作样的神态。她一辈子大半时间都在回绝追求者,抱怨们他不够风雅或不够欧化:当她年届五十时,放弃了个一
想不娶个平庸如的她女人为

的有钱人或翩翩君子,嫁给了一位“出⾊、⾼雅”的三十岁察警。这段婚姻只维持了一阵子,此后,她毕生规劝她那个阶层的女子,只可嫁给门当户对的有钱人。
总说的来,奥斯曼后最一代西化的有钱人,未能利用继承的财富,参与伊斯坦布尔在正步⼊的商业及工业繁荣。这些古老家族的继承人往往不肯和“俗气的商人”——们他用“真挚的”友谊和社区精神的能力,来调和们他的刁滑欺诈——坐下来谈生意,哪怕是喝个茶也不肯。这些古老的奥斯曼家族,也遭们他雇来维护其利益并为们他收租金的律师坑骗,却被蒙在鼓里。每回们我去们他的别墅或博斯普鲁斯“雅骊”看望濒临消失的这类人,我便明⽩们他大半宁可与们他的猫狗为伴而不愿与人为伍,此因我始终特别看重们他对我表示的关爱。五或十年后,古董商波尔塔卡鲁在他的古玩店展示这些人周围的家具——读经台、长椅、镶珍珠桌、油画、加框字画、老式步

、祖先传下来的古剑、牌匾、大钟——使我深情地忆起们他所过的没落生活。们他都有一些嗜好和怪癖让己自分散注意力,暂时忘记与外界的糟糕关系。我记得有个虚弱的人男,偷偷摸摸地让我⽗亲看他收蔵的钟表和武器,仿若展示秘蔵的舂宮画。有位年老的伯⺟嘱咐们我走往船库途中绕过一堵低矮崩塌的危墙,使们我想起五年前来看的她时候,她也说一模一样的话,得觉很好笑。有还位伯⺟低声讲话,以免仆人听见她宝贵的秘密。另有一位伯⺟不客气地询问我祖⺟出⾝何处,使⺟亲很不愉快。我有个胖舅舅养成了带客人像参观博物馆一样参观他的房子的习惯,然后讨论七年的贪污丑闻及其后患,佛仿这消息当天早上才在《自由⽇报》上报道,使全城大为

动似的。们我顺利完成这些奇特的仪式,我尝试从⺟亲的眼神中确定们我举止得当。我也渐渐明⽩,们我在这些有钱的亲戚眼中并不重要,我突然想离开们他的“雅骊”回家去。当有人把⽗亲的名字弄错,或误将祖⽗当做某个乡下农人,或——我常在蛰居的有钱人⾝上见看——夸大某些芝⿇蒜⽪的小事(女仆未按照要求拿散装糖而拿来方糖,侍女穿的袜子颜⾊令人不快,快艇靠房子太近)时,我意识到们我的社会地位截然不同。但尽管附庸风雅,们他的儿孙们,我必须与之友好的同龄男孩,却一律被认为是“很难相处的家伙”——许多人在咖啡馆里和渔夫起争执,在市区的法国学校揍神甫,或者(假如没被关进瑞士疯人院)杀自了事。
这些家庭陷⼊琐碎而棘手的纷争,往往闹上法庭,这一点,我得觉
们他跟我己自的家有相似之处。有些人在们他的别墅共同生活多年,即使起诉对方,也是还同聚一堂共进家宴(正如我的⽗亲、姑妈们和伯⽗们)。积怨过深、把感情和行为混为一谈的人则比较痛苦,连续多年拒绝跟对方说话;有些虽继续同住一栋“雅骊”却看不惯讨厌的亲戚,是于以简陋的灰泥墙隔开“雅骊”最美的房间,阻断畅通无阻的挑⾼天花板和博斯普鲁斯的全景风光,薄薄的墙壁迫使们他仍得整天听可恨的亲戚咳嗽走路;假使平分“雅骊”的其他部分(“你住后宮,我留在附属建筑”),原因是不
了为
己自舒适,而是道知对讨厌的亲戚造成不适而得觉开心;我还听说有些人采取合法行动,阻止亲戚使用庭院。
当我着看这些家族的晚辈们兴起另一波类似的纷争时,不噤怀疑伊斯坦布尔的有钱人是否对世仇别具天赋。共和国初年,祖⽗积攒财富之时,一户有钱人家搬到尼尚塔石,和们我位于帖斯威奇耶大街的家相距不远。这家的孩子们,把们他的⽗亲从阿布杜勒哈米德时代某帕夏手中买来的一块地分成两部分。哥哥盖了一栋公寓,按城市条例远离人行道。几年后,弟弟在他那半土地上盖了一栋公寓,虽仍依城市条例行事,他却故意离人行道近三米,只了为挡住哥哥的视野。哥哥随后建了一堵五层楼⾼的墙——尼尚塔石的每个人都道知这件事——目的就只了为挡住弟弟房子的边窗视野。
你难得听见搬往伊斯坦布尔的外省家庭发生此类纷争。正常现象是相互支持,尤其如果们他不太有钱的话。1960年代后以,城市人口急剧增长,地价亦随之上扬,在伊斯坦布尔住好几代以及握有任何财产的人都发了意外之财。了为证明们他属于“伊斯坦布尔的富有人家”们他所做的第一件事自然是引发分产之争。有两个兄弟拥有巴克尔廓伊后面的荒山土地,在城市朝该区扩展时发了大财。这或可说明弟弟为何在1960年开代

打死他哥哥。我记得报上的报道暗示哥哥爱上了弟弟的

子。这件事发生时,凶手的绿眼儿子正是我的小学同学,此因我饶有兴致地追踪了这件丑闻。这条新闻在头版刊登许多天,城里的人专心阅读这则贪婪与

情的故事细节,而凶手的⽩⽪肤红头发儿子则照常穿着吊带短

,抓着手帕默默啜泣一整天。来后的四十年,每当我经过有着我那吊带短

同学姓氏名称的城区——如今住有二十五万人——或听人提起这家人(毕竟,伊斯坦布尔是个大村落),我便忆起我这位红发朋友发红的眼睛,沉默的眼泪。
各大造船业家族(都出⾝于黑海沿岸)不愿将纷争闹上法庭,宁可选择惟有武器始可満⾜的

愤。们他从拥有小木船队起家,角逐府政合同,但并不通过西方人理解的自由竞争,反倒出派盗匪帮派恐吓对方。有时厌倦了彼此厮杀,便和中古时代王公贵族的做法一样,把女儿嫁给对方,但随之而来的和平好景不常,不久又始开

杀彼此,让如今属于双方家庭的女儿深感哀痛。在们他
始开买进大型驳船,发展们他的小货轮舰队,把某个女儿嫁给总统的儿子之后,们他便成为“你听说了吗?”专栏的常客,是于,⺟亲追随“玫瑰—女神”的叙述,了解们他“豪华的鱼子酱以及香槟浇灌的”派对。
在这类派对、婚宴和舞会上——⽗亲、伯叔们和祖⺟经常参加——是总有一大群摄影师,我的家人会把们他的相片带回家,摆在餐桌上展示几天。我认出相片的中一些人到过们我家做客,另有几个我在报上看过的知名人士,以及一路帮助们他的政治人物。我⺟亲跟她常参加这些活动的妹妹在电话中

换意见时,我便尝试想像是什么样子。打从1990年代,社会名流的婚礼已成为媒体、电视台和国內名模参与的盛事,全城都看得见宣传的焰火。但是在个一世代前,情况大不相同:其目的不在于炫耀,而是让有钱人聚在起一,暂时无需忧惧好事贪婪的府政,即使有只
个一晚上。我小时候参加这类婚礼和派对时,尽管惶惑不安,但同这些贵人在起一使我感到快乐。当⺟亲用一整天时间穿⾐打扮,踏出家门前往派对的时候,我也从的她眼神看出这种快乐。期待在外面度过开心的夜晚是还其次,倒是为因能跟有钱人消磨夜晚而心満意⾜——由于某种原因,你道知
己自属于这群人。
进⼊灯火辉煌的大厅或(盛夏时节)华丽的庭院,走在布置精美的桌子、帐幕、花圃、伙计和男仆间,我发现有钱人也喜

相互为伴,有名流出席时更是如此。们他就像⺟亲那样环视人群,看看“有还谁”在场,看到“吾等之辈”便感到欣慰。多数人是不靠努力奋斗或聪明才智而致富,而是透过某种好运或们他如今要想遗忘的一场骗局,们他的信心来自们他了解己自的钱财比们他梦想花的钱都要多。换句话说,有只跟像们他一样的人在起一,们他才得以放松,自鸣得意。
在人群中闲逛一回后,不知从哪儿吹来一阵风,使我始开
得觉格格不⼊。见看
们我买不起的奢华家具或奢侈用品(比方说,电动切⾁刀),使我灰心丧气,见看⽗⺟跟那些吹嘘己自全靠某种聇辱、灾难或诈骗才发家致富的人关系密切,更增加我的不安。之后我发现,打心眼里喜

与们他为伴的⺟亲,和恐怕与他的某个妇情眉来眼去的⽗亲,并未完全忘记们他在家中谈论的恶毒闲话,是只决定暂时放在一旁,即使是只
个一晚上。说到底,有钱人不是都做相同的事情?我心想,或许是这⾝为有钱人的一部分:们他的行事是总“像好”有钱人在这些派对中巨细靡遗地抱怨上回坐机飞吃得不好,像好
是这一件广为关注、至关紧要的大事,像好
们他吃的绝大多数是不同样低⽔平的食物。有还
们他把钱存⼊(或者,照我⽗⺟说的法,调⼊)瑞士行银的方式:道知
己自的钱远在天边,赋予们他某种令我欣羡的美妙自信。
⽗亲有回拐弯抹角地向我说明,们我之间的距离并非如我为以的那般遥远。当时我二十岁,对有没灵魂、没头没脑的有钱人自命不凡地夸耀己自多么“西方”而展开不断的抨击谩骂,说们他不与大众分享们他的艺术收蔵、捐助基金办博物馆或追求己自的爱好,而是过着畏畏缩缩、庸庸碌碌的生活。我挑出几个亲戚朋友、⽗⺟的几个儿时朋友以及我己自一些朋友的⽗⺟作为例证。⽗亲打断我的谩骂,接着——或许是担心我将迈向不快乐的人生,或是只想告诫我——他说“事实上”我刚才提起的女士(个一
常非漂亮的女子)是个心地善良的“姑娘”我若有机会

悉她,便不难了解为什么。
n6zwW.cOm