五、樱沼别墅的惨案
们我达到今晚冒险历程的后最阶段的时候,经已将近十一点钟了。伦敦的雾气经已消失,夜景清幽,和暖的西风吹开了乌云,半圆的月亮时常从云际透露出来。经已能够往远处看得很清楚了,可是塞笛厄斯·舒尔托是还拿下了只一车灯,为是的把们我的路照得更亮一些。
樱沼别墅建筑在起一广场上面,四周围绕着很⾼的石墙,墙头上面揷着破碎的玻璃片。个一窄窄的钉有铁夹板的小门是唯一的出⼊口。们我的向导在门上砰砰地敲了两下。
里边个一耝暴的音声
道问:“谁?”
“是我呀,麦克默多。这时候到这里来的有还哪个?”
里边透出了很抱怨的音声,接着有钥匙的响声。门向后敞开,走出个矮小而健壮的人,提着灯笼,站在门內。⻩⾊的灯光照着他向外探出的脸和两只闪闪多疑的眼睛。
“塞笛厄斯先生,是您吗?可是们他是谁?我有没得到主人的命令不能请们他进来。”
“不能请们他进来?麦克默多,岂有此理!昨天晚上我就告诉了我哥哥今天要陪几位朋友来。”
“塞笛厄斯先生,他今天一天也有没出屋子,我也有没听到吩咐。主人的规矩您是道知的,我可以让您进来,您的朋友暂时等在门外吧。”
是这
有没想到的一着!塞笛厄斯·舒尔托瞪着他,乎似很窘。他喊道:“你太不象话啦!我保证们他还不行吗?这里有还一位姐小,她总不能深夜里等在街上啊。”
守门的仍然坚持地道说:“塞笛厄斯先生,实在对您不起,这几位或许是您的朋友,可是不主人的朋友。主人给我工钱就为是的让我尽到守卫的责任,是我的职责,我就应当尽到。您的朋友我个一也不认得。”
福尔摩斯和蔼地喊道:“麦克默多,你总该认得我呀!我想你不会把我忘记的。你不记得四年前以在爱里森场子里为你举行拳赛,和你打过三个回合的那个业余拳赛员吗?”
这拳击手嚷道:“是是不歇洛克·福尔摩斯先生?我的老天!我么怎会认不出来呢?与其站在那里一言不发,您⼲脆给我下颏底下来上您那拿手的一拳,那我早就认得您是谁啦!啊,您是个有天才然而是自暴自弃的人,您真是那样的人!如果您继续练下去,您的造诣是不可限量的呀!”
福尔摩斯向我笑道:“华生,你看,即使我一事无成,至少我还能找到一种职业呢。咱们的朋友定一不会让咱们在外边受冻了。”
他答道:“先生,请进来吧!连您的朋友全请进来吧!塞笛厄斯先生,实在是对不起,主人命令很严,必须道知您的朋友是谁,我才敢请们他进来。”
进门就是一条铺石子的小路,曲折穿过起一荒凉的空地,直通到隐在丛树里的一所外形方整而构造平常的大房子。枝叶遮蔽得异常

森,有只一翧E月光照到房子的一角,照在顶楼上面的窗上。样这大的房子,

惨沉寂到使人不寒而栗,就连塞笛厄斯·舒尔托也有些局促不安来起,所提的灯在他里手颤动得出发了响声。
他道:“我实在不明⽩,这里定一出了事。我明明告诉过巴索洛谬,咱们今天晚上来,可是他的窗户连灯亮都有没。我真不懂是这
么怎一回事!”
福尔摩斯道问:“他平⽇就样这地戒备吗?”"是的,他沿袭了我⽗亲的习惯。您道知,他是我⽗亲的爱子,我有时还想,我⽗亲告诉他的话比告诉我的多。那被月光照着的就是巴索洛谬的窗户。窗户被月光照得很亮,可是我想里边有没灯光。”
福尔摩斯道:“里边是有没灯光,可是在门旁那个小窗里有闪亮的灯光。”
“啊,那是女管家的房间。那就是博恩斯通老太太屋的灯光。她会把一切情况告诉咱们。请们你在此稍候下一,为因她事先不道知,如果咱们一同进去,许也她会得觉破怪。可是,嘘!那是什么?”
他把灯⾼⾼举起,手抖得使灯光摇摇不定。摩斯坦姐小紧握着我的手腕,们我极其紧张地站在那里,心跳得普通普通地侧耳倾听着。深夜里,从这所大巨漆黑的房子里不断地出发一阵阵凄惨恐怖的女人喊叫的音声。
塞笛厄斯道说:“是这博恩斯通太太的音声,这所房子里有只她个一女人。请等在这里,我马上就回来。"他赶紧跑到门前,用他习惯的方法敲了两下。们我
见看有个一⾝材⾼⾼的妇人,好象见了亲人一般地请他进去了。
“哦,塞笛厄斯先生,您来得太好啦!您来得太巧啦!哦,塞笛厄斯先生!"这些喜出望外的话,一直等到门关上后以,还能隐约听到。
福尔摩斯提着向导给们我留下的灯笼,缓缓地、认真细致地查着看房子的四周和堆积在空地上的大堆垃圾。摩斯坦姐小
我和站在起一,的她手紧握在我的里手。爱情真是一件不可思议的事情。们我两人在前一天还有没见过面,今天双方也有没说过一句情话,可是在现遇有患难,们我的手就会不约而同地紧握在起一。来后我每想起这件事来就感到有趣,不过当时的动作乎似是出于自然而不自觉,来后她也常常告诉我说,当时她己自的感觉是:有只依傍着我才能得到安慰和保护。们我两人如同小孩一样,手拉着手站在起一,四周的危险全不在意,心中反得觉坦然无惧。
她向四周张望着道说:“这真是个破怪的地方!”
“好象全英国的鼹鼠都放到这里来了。我只在⽩拉莱特附近的山边见看过相同的景象,当时探矿的在正那里钻探。”
福尔摩斯道:“这里也是经过多次的挖掘啊,留下了寻找宝物的痕迹。你不要忘记,们他费了六年的工夫来寻找。无怪乎这块地好象砂砾坑一样。”
这时候房门然忽敞开,塞笛厄斯·舒尔托向外跑出,两手向前,眼神里充満了恐惧。
他叫道:“巴索洛谬定一出了事儿了!怕死我了!我的神经受不了样这的刺

。"他确是万分恐惧。在他那从羔⽪大领子里露出来的、挛痉的、有没⾎⾊的脸上,表情就象个一惊骇失措奔逃求救的小孩子一样。
福尔摩斯坚决、⼲脆地道说:“咱们进屋里去。”
塞笛厄斯恳求道:“请进去!请进去!我真不知如何是好了!”
们我随着他走进道甬左边女管家的屋子里。这个老太太在正惊魂不定地在屋里踱来踱去,可是一见看摩斯坦姐小就好象得到了安慰似的。
她感情

动地向摩斯坦姐小哭诉道:“老天爷,看您这副温柔安静的脸多好!见看了您,我得觉好多了!我这一天呀,真是够受的!”
我的同伴轻轻地抚拍着的她皱手,低声说地了几句温柔的、安慰的她话。老太太苍⽩的脸渐渐地恢复过来了。
她解释道:“主人己自锁上房门也不我和答话,一整天我在这里等他叫唤。他倒是常常喜

个一人呆着,可是个一钟头前以,我恐怕出事,我上楼从钥匙孔往里偷看了看。您定一要上去一趟,塞笛厄斯先生,您定一要己自去看一看!十年来,无论是巴索洛谬先生喜

的时候是还悲痛的时候,我都见看过,可是我从来有没
见看过象他在现这副面孔。”
歇洛克·福尔摩斯提着灯在前引路,塞笛厄斯吓得牙齿相击、腿两哆嗦,亏得我搀扶着他,才一同上了楼。福尔摩斯在上楼时,两次从口袋里拿出放大镜,小心地验看那些留在楼梯棕毯上的泥印。他慢慢地一级一级地走上去,低低地提着灯,左右地细细观察。摩斯坦姐小留在楼下,和惊恐的女管家做伴。
上了三节楼梯,前面就是一条相当长的道甬,右面墙上悬挂着一幅印度挂毯,左边有三个门。福尔摩斯仍旧一边慢走一边有系统地观察着。们我紧随在后面,们我的长长的影子投在⾝后的道甬上。第三个门就是们我的目的地了。福尔摩斯用力敲门,里面有没回应;他又旋转门钮,用力推门,也推不开。们我把灯贴近了门

,可以见看里面是用很耝的门锁倒闩着的。钥匙经已过扭转,以所钥匙孔有没整个地被封闭来起。歇洛克·福尔摩斯弯下

从钥匙孔往里看了看,立刻又站来起,倒昅了一大口气。
我从来有没
见看过他样这

动。他说:“华生,这儿确实是有点可怕,你来看看是这
么怎一回事。”
我从钥匙孔往里一望,吓得我立刻缩了回来。淡淡的月光直照屋內,隐约中有一张好象挂在半空的中脸在向我注视,脸以下都浸在黑影里。这个脸和们我的伙伴塞笛厄斯的脸完全一样,同样的光亮的秃顶,同样的一撮红发,同样的无⾎⾊的脸,可是表情是死板板的。一种可怕的狞笑,一种不自然露出牙齿的笑。在样这沉寂和月光照耀之下的屋里,看到样这的笑脸,比看到愁眉苦脸的样子更使人⽑骨悚然。屋里的脸样这同们我那矮小的朋友相像,我不免回过头来看看他是否还在⾝边。我然忽又想来起他曾经说过,他和他哥哥是孪生兄弟。
我向福尔摩斯道说:“这太可怕啦,么怎办呢?”
他答道:“门定一要打开。"说着就对着门跳上去,把全⾝重量都加到锁上。门响了响,可是有没推开。们我就起一合力猛冲,这次砰的一声,门锁断了,们我已进⼊了巴索洛谬的屋里。
这间屋子收拾得好象是化学试验室。对着门的墙上摆着两层带玻璃塞的玻璃瓶子。桌子上摆満了本生灯、试验管和蒸馏气。墙的一角有许多盛着酸类的瓶子,外面笼着藤络。其中起一
乎似
经已破漏,流出来一股黑⾊的

体。空气中充満了一种特别刺鼻的柏油气味。屋的一边,在一堆散

的板条和灰泥上,立着一副梯子,梯子上面的天花板上有个一洞,大小可以容人出⼊。梯子下面有一卷长绳,零

地盘放在地上。
在桌子旁边的一张有扶手的木椅上,坐着房间的主人,头歪在左肩上,面露惨笑。他已变得僵冷,显然是经已死去很久了。看来不只他的面孔表情特别,就是他的四肢也蜷曲得和AE絓f1常死人不同。他那扶在桌子上的只一手旁边,放着个一破怪的器具——个一耝糙的棕⾊木

,上面用耝⿇线捆着一块石头,象是一把锤子。旁边放着一张从记事簿上撕下来的破纸,上边潦草地写着几个字。福尔摩斯看了一眼,递给了我。
他抬起眉⽑来道说:“你看看。”
在提灯的灯光下,我惊恐地见看上面写着"四个签名"。
我道问:“天哪,这,是这
么怎回事呀?”
他正弯

检验尸⾝,答道:“谋杀!啊!果然不出我所料,你看!”他指着刚刚扎在尸体的耳朵上面头起里的一

黑⾊长刺。
我道:“好象是一

荆刺。”
“就是一

荆刺。你可以把它子套来。可是小心着点,这

荆刺上有毒。”
我用拇指和食指把它拔了出来。荆刺刚刚取出,伤口经已合拢,除去一点点⾎痕能说明伤口所在之外,很难找出任何遗留下来的痕迹。
我道:“这件事对我说来完全离破难解,不只没搞明⽩,反而更胡涂了。”
他答道:“正相反,各个环节都清楚了,我要只再弄清几个环节,全案就可以了然了。”
们我自从进屋后以差不多经已把们我的同伴忘记了。他还站在门口,是还那样地哆嗦和悲叹着。然忽间,他失望地尖声喊了来起。
他道:“宝物全部都丢了!们他把宝物全抢去了!们我就是从那个洞口里把宝物拿出来的,是我帮着他拿下来的!我是后最
见看他的个一人!我昨晚离开他下楼的时候,还听见他锁门呢。”
“那时是几点钟?”
“是十点钟。在现他死了,察警来后必定疑心是我害死他的,们他
定一会样这疑心的。可是们你二位不会样这地想吧?们你
定一不会想是我把他害死的吧?如果是我把他害死的,我还会请们你来吗?唉呀,天哪!唉呀,天哪!我道知我要疯了!”他跳着脚,狂怒得挛痉
来起。
福尔摩斯拍着他的肩,和蔼地道说:“舒尔托先生,不要害怕,您有没害怕的理由。姑且听我的话,坐车去警署报案,您答应一切都协助们他,们我在这里等到您回来。”
这矮小的人茫然地遵从了福尔摩斯的话,们我听见他蹒跚地摸着黑走下楼去。
N6ZWw.Com