第5章 在自己裑上试
“呵!”她醒来了,把我搂在怀里,“我正好希望我此刻不再是处女!”***可怜的维奥莱特所感到的疼痛并不很严重,可当感快庒不过它时,它也是很恼人的。
我临走时,嘱咐她用麦⽪泡的⽔洗一洗,并用一块核桃大小的海绵沾上蜀葵熬成的汁,在体下之间敷一敷。
是于,必须得给她解释下一敷在哪里及怎样敷。这对一位老师来说,倒是一项富有

惑力的工作。借助于一面镜子,并靠了的她诚意和柔软的

肢,我得以在她⾝上作示范讲解。
维奥莱特是那样的天真无琊,她竟从有没想到要用镜子照一照,而她所看到的,对她来说,既新奇又陌生,就和前一天夜里,在她最意想不到的时刻所碰到的东西一样,在们我共度那个良宵时,她经已对胎儿形成的方式取得了一些模糊的概念。
可应当说,看不见的部分比暴露在外的部分更为重要。我始开给她解释大自然的一般目的和具体目的:繁衍物种,把物种的进化变成一件仅仅是次要的事,即整体的个一细部。
我给她解释,正是出于这一目的,造物主在两

的结合中放置了极大的快乐,而在这对人乃至对植物来说是都富有

惑力的东西中,又放置了生对死的确凿而永恒的胜利。
然后,我转⼊细节,给她讲解每个器官的用途及其相互之间的合作,当然包括起凸在她⾝上并不明显的东西,以及这爱情圣殿的双重外壳。
接着是代表童贞的那层东西,和那东西覆盖着的未来⺟亲之路。我给她讲什么是子宮,以及在传种接代的行为中,这个器官担负着什么样的伟大使命。
我给她解释了有关传种接代的重大秘密,及人类的产生和形成,是这现代著作和科学已告诉们我的。
我还给她解释,女人是怎样拥有两个卵巢,除了子宮之外,而这两个卵巢又是怎样通过两个输卵管与子宮相连的。这两个卵巢是如何装有卵子。
而人男的精

中所含的精子是如何使其受精,并使其被称为受精卵的。我用铅笔画给她看,封闭在个一卵里的胎儿,是怎样通过和胎盘的直接接触而发育,并通过卵圆孔进行呼昅的。
然后,我把示范讲解延伸到卵生动物,软体动物,和彼此相距很还远、无法有爱情接触的植物⾝上。在这些植物⾝上,雄蕊担负着雄

器官的功能,而雌蕊担负着雌

器官的功能。
我画给她看,风负责把雄蕊的花粉吹到雌蕊上,而雌蕊张开接受它们。如果有没风,藌蜂、蝴蝶、斑螫,所有在花叶中觅食,以昅

它们的汁为生的昆虫,都充当起爱情的使者,用己自的翅膀、爪子和覆盖全⾝的绒⽑运送受过精的花粉,是这大自然灵魂的一部分。
这孩子的接受能力很強,她贪婪地聆听着我的每句话,可以说,它们都一一刻在了的她脑子里。我一面离去,一面沉思:在她天真无琊的面纱后面,该隐蔵着多少东西呵。
我决计使维奥莱特成为个一悦人的天使,而是不我⽇常工作的妨碍。我在医学院的课,在各博物馆的研究,是⽇场,而我在圣奥古斯坦街的活动是夜场。
此因,我完全可以使它们协调来起,当天晚上,我回到了维奥莱特那里,我发现我的茶已沏好,桌子已摆好,上面放着

油和点心。
我不在时,维奥莱特当起了家庭主妇。此因,们我只需对列奥妮说,们我不再需要她,就可以摆脫她了,们我单独在起一了,前一天我给维奥莱特留了封写给贝律谢先生的样信,她照抄后寄走了。
是于,在这方面们我再无所牵挂,的她失踪不至于会引起令人不快的寻找。她没时间感到无聊,我给她所说的一切,占据了的她头脑,且而在那里生

发芽了。
再说,她己自的好奇心也上来了,她把己自脫光,点上蜡烛,从各个角度照镜子,是只,为因从未见过其他的裸体女人,她不道知
己自好在哪里,又羞在哪里。
为因总想着同一件事,又为因对己自的审查差不多使思想得到了放松,她便厌倦来起,是于
始开读书,而她拿的那本书,又恰恰引起了的她种种猜测,且而她还无法把它们弄清楚。该书是泰奥菲尔·戈蒂耶所着,书名是《莫班姐小》。
骑士打扮的莫班姐小追逐一位少女,并终于和她有了那种暖昧关系,然而,唯有完全了解古代文明,才能对此作出解释,而正是这段情节,深深地昅引住了维奥莱特。
我给她解释,软体动物和植物都有雌雄同体或同株的个别情况,也就是说,两种

别合为一体。同样的,在动物界。
尤其是在女人⾝上,也有两

合一的情况,如果是不真正的,起码也是表面的。我给她讲,希腊人喜爱形体,崇尚美,们他打算创造的一种大自然里所有没的美。
们他假设,墨丘利⑴与维纳斯⑵之子在一泓泉⽔中洗浴,被山林仙女隆尔玛西斯见看,她请求诸神把她与意中人的⾝体合二为一。
诸神使其如愿以偿,把男

之美与女

之美融为一体,产生出个一两

人,这两

人兼有人男和女人的

念,并能从两方面来満⾜们他。
我答应带她去博物馆看黑姆佛洛狄特…波尔克斯。他慵懒地躺在一张

垫上,集男

与女

之美于一⾝。
不过我给她解释,这种把两

完美地结合在起一的杰出例子,大自然中是并不存在的。该给她揷⼊萨福的故事了,也就是说该给她讲讲一种宗教的创始人了。
那种宗教尽管创立于公元前一七○多年,在当今社会里仍然拥有众多信徒。我对她说,有两个萨福,个一是艾雷索斯⑶的,另个一是米蒂莱纳⑷。
个一是

女,个一是女祭司。个一是花容月貌,另个一是相貌平平。希腊人对美分十崇尚,们他像对个一王后似的,轧制了许多刻有那个艾雷索斯

女的灵牌。
而米蒂莱纳的那个萨福,即长相一般的女祭司,虽到了出嫁的年龄,却有没意中人,也有没爱慕者,便决定像希腊神话的中女战士那样,建立起一支同盟军来对付人男。
每年次一,希腊神话的中女战士允许己自的丈夫去们她的岛上探亲,而这支同盟军在这方面则做得更加彻底,们她起誓要完全脫离人男的怀抱,只找女人作妇情或情夫。
“可是,”维奥莱特天真地问,“女人和女人之间能做什么呢?”“们她可以互相做我昨天用手指、而前天用嘴对你做的事。用来称呼们她的那个词也点明了们她的行为。大家称们她为同

恋女子。
而该词来源于个一意为擦摩的动词。萨福另外还发明了辅助用具,那是用树胶汁做的,看来起就像的真一样…在萨福之后三百年的埃泽希尔勒⑸,谴责耶路撒冷的女人使用这种金制或银制的复制品。
由萨福引起的丑闻闹得満城风雨,以致维纳斯认为,该加以制止了,既然累斯搏斯岛的顶礼膜拜已波及到希腊其它的岛屿。
而的她祭坛正面临着被冷落的大巨危险。在米蒂莱纳港口摆渡的艄公,是一位叫法翁的俊美男子。是于她便装扮成老乞婆,请艄公免费送她过河。那位艄公动了恻隐之心,同意了。
可是在靠岸时,他发现,他用船送过河的是不一位老乞婆,而是一位丽美的女神。维纳斯的显原形,在俊美的艄公⾝上产生了分十明显的效果,就像好是对方忘恩负义,不肯回报他似的。维纳斯吹了口气,变出了一朵云。
而这云把他俩都罩住了,一小时后,云散了,只剩下法翁己自,不过维纳斯给了他一种芳香油,他要只把这油搽在己自⾝上,就可以被所的有女人都爱上。
法翁并有没放弃使用他的油,而就在萨福偶然从他⾝边经过时,嗅到了他头发上散出发来的香气,是于她便全⾝心地,也就是狂疯地爱上了他。
可法翁看不上她,是这神的报复。眼看法翁服征不了,又不能再现萨尔玛西斯的奇迹,她便去勒卡特跳了崖。”“为什么要跳崖?”
“为因从崖上跳⼊大海的失恋者,如果重新回到岸上,们他的相思病就好了,而如果淹死了,那病就好得更彻底了。”“你是说,真有这种女人?”
“多着呢。”“等一等。”“么怎啦?”“我想起…”“好哇!原来你还

起过什么人的情

呢。”“喂,听着。”她说,“是这可能的。”她过来坐在我膝上。
“想像下一吧,有一位贵妇常去贝律谢太太的店里,大家叫她伯爵夫人。她乘是的两匹马拉的马车,还带着一位人黑奴仆。不论是买

⾐、浴⾐是还

子,她是总要我跟她去尽头的房间替她试穿。起先她对我并有没格外注意,来后,渐渐的,凡是出自我手的,便是最好的。
至甚到了这种地步:连我从有没碰过东西,要只对她说,是我做的,她便会闭着眼睛买下来。四天前,哦!不过你会看到,我当时并有没往里心去,在现想来起了。
有一批货要

给她。她派车来接我,说是她要是的我,而是不别人。我去了,她独自在个一小客厅里,那小客厅张挂着绣花缎子,摆着许多带花鸟图案的花瓶和瓷器。
女仆在那儿,在一旁伺候着,可她把她打发走了,说是光她我和就⾜够了,事实上,当们我单独相处时,她对我说,这还不够,我得试试给她订做的⾐服,为因,在己自⾝上试,

本不道知合适不合适。
n6ZwW.cOm