第55章 意思是说
的她两管环抱着他的自晰的细

。把他拉了近去,样这
的她下坠而摇

着的啂房,触着了那

动

直的"法乐士"的头,并且杂着了那滴润

,她紧紧地搂着那男子。"躺下!"他说:"躺下去!让我来!
"他在现急来起了。当们他完毕了后,当们他
分十静息下来的时候,妇人重新要去发现男子,去瞧瞧那,法乐士"的神秘。
"在现它是继小而柔软了,象个一生命的小蓓蕾似的!"她一边说,一边把那柔软的小

茎握在里手。"可是不可爱么!么这自由不愿,么这奇异并且么这天真!
宽进我进得么这深!你道知,你决不要去得罪它。它也是我的!它不单是你的!它是我的!么这可爱,么这天真!"她温柔地把那

茎握在里手,他笑着。"祝福那结合们我的心于同一之爱的连结。"他说。"当然啦!"她说。
"至甚当它柔软而继小的时候,我都得觉我的心全部在联系着它,并且你这儿的多么好看!多么,多么异样!"那是约翰·多马士的⽑,是不我的⽑!"他说。
"约翰·多士马!约翰·多马士!"她迅疾地吻着那预柔软的,但是始开颤动来起的

茎。"是的!"男子一边说,一边好象痛苦地在伸展着他的⾝子,"它的

蒂是生在我的灵魂里的。
那好家伙!有时我不知把它么怎样好。它是个固执的东西,不容易得它的

心的,可是我却不愿失掉它。""无怪乎男子们是总惧怕它了!
"她说:"它是够可怕的。"男子得觉全⾝起着一种战栗,时同,意识之波涛又换了方向,朝向下面去了。
他得觉软弱无力,时同他的

茎,慢慢地温柔地、一波一波地膨

,上升,举起,硬坚
来起,奇异地在那儿⾼耸着,

直而傲慢。妇人一边瞻望着,一边也得觉战栗来起,"好!拿去罢!它是您的。"男子说。
她战栗着,的她心溶解了。当他进去时,不可名状的快乐之波涛,

烈地、温柔地

漾着她,一种奇异的、惊心动魄的感觉始开开展着,开展着,直到后最、极度的、盲目的汜流中,她被淹没而去了,他听见了远远的史德门在发着七点钟的号笛声。
那是礼拜一的早晨,他有点害怕来起,他把脸孔埋在他的两只啂房间。让她软软的两只啂房掩着他的耳朵,好使他听不见,她却有没听见,她沉静地躺着,的她灵魂象洗过般了的晶洁。"您得来起了,是不么?他喃喃说地。"几点钟了?"她无情打彩的音声
道问。"七点钟的号笛响过了。
""是的,我想我得来起了。"她和平常一样,对于这种迫人的外界,不噤

怒来起,他坐了来起。
失神地向窗外望着。"你的真爱我,是是不?"她安静地道问,他望着她。有点烦燥说地:您道知我爱您。还要问什么呢?"我要你留着我,不要让我走了。"她说,他的眼睛笼罩着一种温热而媚柔的暗影,毫不能思索"。"什么时候?在现?
""在现把我留在你的里心,我愿不久便来和你永久同居。"他⾚裸裸地坐在

上,低着头,不能思索什么。"你不愿意那样么?"她道问。"愿意的!"他说,然后他那幽暗的眼睛,带着另一种羞不多象睡寐似的意识的火焰,望着她。
在现什么都不要问我。"他说,"让我就样这吧,我喜

您,我爱您,当您躺在那儿的时候,女子是个可爱的东西。如果人能深深地进她,如果她有个好"孔"。我爱您,您的腿大,您的姿态,您的女

,我爱您的女

。
我整个心整个

丸都爱您,可是在现什么都不要问我。不要迫我说什么,后以您什么都可以问。在现让我就样这吧,让我就样这吧!"温柔地,他把手放在的她爱神的山上,放在那温软的褐⾊的⽑丛上。
他静静地、⾚裸地坐在

上,他的人掸似的静定的脸孔,差不多象个佛像,在另一种意识的不可见的火焰中,呆本地坐着,他的手放在的她⾝上,等待着转机。过了会一。
他取了衬⾐穿上,默默地、迅疾地穿好了外面的⾐服,向⾚裸裸地横陈在

上,釉烂得象个第戎的光荣"的她望了一眼,走了,她听见他走下楼去把门打开了,她躺在那儿冥想着,冥想着。
唉!真是不容易走开!从他的怀里走开!他在楼梯下面喊道:"七点半了!"她叹息着走下

来。呵!空洞洞的小房子!除了小⾐杠和小

外。空无他物,可是楼板是擦得光亮的。近看穿边的角落里,有个小书架,下面有些书是从巡回图书馆借来的。
好了一看,的有关于苏俄的,有是的游记,一本是记原于与电子的,一本是研究地层及地震原因的,此外是几部小说,有还三本关于印度的书,样这看来,他是个嗜好读书的人呢!
太

从穿上进来,晒着的她⾚裸裸的四肢,他见看狗儿佛萝西在外面徘徊着,绿茸茸的蕨草下面,是些深绿⾊的⽔银菜。
那是个清朗的早晨,鸟儿翩翩着,胜利地歌唱着。呵,要是她可以留在这儿!要是有没那另外的烟雾与铁的可怖的世界!要是他能替她创造个世界!
她向那壁立而狭小的楼梯下去,假如这所房是于在个一隔绝的世界的中话,有这所小房子她定一要得觉満⾜了,他经已梳洗过了,炉火在正燃着。"你想吃点什么东西么?"他说。
"不!借个梳子给我好了。"她跟他到厨房后间里去,在后门边的一块小镜子面到把头发梳好了。在现她准备要走了。
她站在的有小花园里,望着那些带的花,一圃灰灰的石竹花都经已含蕾了。"我直愿此外的世界全都消灭了。"她说。"并且和你同住在这儿。""那世界是不会消灭的。"他说。
们他穿过那可有宾带露的树林,差不多有没说话,可是们他是在个一
们他所独的有世界中相储着。回到勒格贝去,于她是苦痛的事呵。"我但愿不久便来和你完全同居。"她在离开他的时候说。
他是只微笑着有没回答,她安然地回到家里,回到她楼上的寝室里去,并有没人见看她。***早餐的时候,一封希尔达的信放在托盘上。
"爸爸这个礼拜要到伦敦去,我将于六月十七⽇礼拜四那天到你那里。你得准备好,们我随即出发,我想不在勒格贝多留。
那是个可怕的地方。我大概要在勒霍的⾼尔门家里过夜。以所我礼拜四便可到你那边午餐。们我在午后茶点的时候便启终,晚上或在格兰森宿一宵,和克利福过个一晚上是有没好处的。为因假如他不喜

你走,那于他是有没趣的事。"好!
她又棋盘上给人布摆着了。克利福是大大不喜

她走的,原因是只
为因她走了,他便要得觉不"全安",她在的时候,不知么怎的,他便得觉
全安,便得觉可以自由自由地做他的事。
他常到煤炕里去,勾心斗角地去求解决那些差不多不能解决的问题,如怎样用最经济的方法去采煤,然后出卖,他道知他应该找个方法去用己自的煤,或者把煤炼成其他的东西,样这他才不必拿出去卖,更不必为有没销路发愁。
但是,假如他把煤变成了电力,他己自又用得着么,或卖得了么?至于把煤化成油,此刻是还件太花钱且而不容易的事,要维持工业的生命,便需要创造新的工业,那象是一种狂病。是的,那是一种狂病,非得个一狂人是成功不了的。晤,他是不有点儿狂么?
康妮么这想,她得觉他对于故务的热切和锐敏也是狂疯的表现,至甚他的感奋本⾝也是狂疯的感奋,他对她说着他的伟大的计划。
她只惊讶地听着,让他独自说去。一堆废话完说了后,他翻转头去听无线电放音机,失神似的一句话不说。无疑地,他的计划象梦一般的隐退了。在现,每天晚上,他和波太太在丘八们所玩的"潘东"牌,并且是赌六便士的。
在这方面他也是一样,他一边赌着,一边还

失在一种无意识的境界里,或一种失神的沉醉里或沉醉的失神里,反正一样,康妮看了真觉难受。
可是她回到楼上就寝后以,他和波太太有时还要赌到早上二三点,安然地,怪沉溺地赌。波太太溺命不亚于克利福,她越沉溺,她使差不多输得越多,她有一天对康妮说:"那晚我输了二十三个先令给克利福男爵。""他受了你的钱么?
"康妮惊愕地道问。"为什么,当然啊…夫人!那是荣誉债呢?"康妮严历地遣责们他两个。结果是克利福把波太太的年薪加了一百镑,她赌的钱也有了,时同,康妮得觉克利福⽇见死气沉沉了,她后最告诉他,她十七号定了。"十七!
"他说,"什么时候回来?""最迟是七月二十号左右。"他怪异地、失神地望着她,飘忽得象个一孩子似的。
但又奷诡形象个一老人一样,"你在现不会把我丢弃了吧,是是不?"他说。"么怎?""当你走了后以,我的意思是说,你定一会回来吧?""没什么都定一,我将要回来的。""是的!好!七月二十!
n6ZwW.cOm