第19节
“莱克特医生因谋杀罪被们我逮来起之前曾有很多精神病人向他求医。”克劳福德说“他为马里兰和弗吉尼亚的法庭以及东海岸上下其他地方的一些法庭都做过大量的精神病评估。他见过不少精神病罪犯。谁道知他会听凭什么将哪个放去过
是只
了为好玩吗?那做法有只他己自可能道知了。另外他在

际中结识了拉斯培尔而拉斯培尔就在接受治疗的过程中告诉了他一些情况。许也是拉斯培尔告诉了他谁杀了克劳斯。”
克劳福德和史达琳在那辆控监车后部的转椅里面对面坐着。汽车沿国美95号公路向北三十六英里外的巴尔的摩呼呼疾驶。杰夫坐在驾驶室里严格奉命加行驶。
“莱克特主动提出过要帮忙却没我的份儿。前以我曾得到过他的帮助。他什么有用的东西都没给们我倒是上次让人将一把刀捅进了威尔·格雷厄姆的脸。了为好玩儿!”
“但是克劳斯喉咙里有只一虫子西弗吉尼亚那女孩儿的喉咙里有只一虫子这我可不能忽视。这种特别的手段艾伦·布鲁姆前以从未听说过我也有没。你前以碰到过吗史达琳?有关文件资料我看过之后你也都看过了。”
“从未有过。揷其他东西进去倒是有过可从未放过虫子。”
“先说两点。第一们我假设莱克特医生确实了解一些具体的情况。第二们我要记住莱克特找的是只好玩儿。千万别忘了好玩儿这一点。他得要趁凯瑟琳·马丁还活着的时候野牛比尔被逮住。所的有乐趣和好处都在于他是否朝这个方向努力了。们我
经已
有没任何东西可以用来威胁他——他马桶上的座圈没了书没了。他经已被清洗一空。”
“如果们我就把目前的境况告诉他再主动答应给他点什么——一间可以看到风景的囚室结果会么怎样?那东西是他主动提出帮忙时要过的。”
“他主动提出是的要帮忙史达琳。他有没主动提出要透露点秘密。透露秘密就不会给他机会来充分地卖弄己自。你要有点怀疑心。你赞同的必须是事实听着莱克特他可不急他遵循这方法就像是在玩

球。们我叫他透露点秘密他要等等他不会立刻就说的。”
“即使有奖赏也不会说吗?要是凯瑟琳·马丁死了他可什么也捞不到了呀?”
“比方们我跟他说们我
道知他掌握情况要他透露秘密他就会等啊演啊一周又一周像是尽力在回忆的样子将马丁参议员的希望吊来起让凯瑟琳送命接着再去磨折下一位⺟亲再下一位

起人家的希望是总刚刚差不多要记来起的时候就——他就是从这中间获得最大的乐趣这可比得到一片风景好玩儿。他就是靠这种东西活着的。是这他的营养。”
“我不能肯定人是否越老就越智慧史达琳不过人确实可以学会以巧妙的方式避免一部分叫人受罪的事儿。就在那边们我就可以想妙计避开一些。”
“么这说定一得叫莱克特医生得觉
们我来找他完全是了为得到他的理论和⾼见。”史达琳说。
“对了。”
“你为什么要告诉我呢?为什么不派我进去直接就那么问他呢?”
“诚坦和你说吧你指挥权在握的话也会么这做的别的有没一样作用会

长。”
“那么不提克劳斯喉咙里有虫子的事儿也不提克劳斯同野牛比尔之间的关系。”
“不提。你之以所回来找他是为因他能预言野牛比尔要始开剥人头⽪了这一点结你留下了分十深刻的印象。我已公开表明不再用凶艾伦·布鲁姆也是如此不过我还让你来是闹着玩玩·你可以主动向他提点特别的优惠待遇——那种玩意儿有只像马丁参议员么这有权势的人才能给他搞到。定一要他相信他必须抓紧时间为因凯瑟琳一死提供他的优待也就完了。要是那样的的事儿生;参议员对他

本就没了趣兴。而如果他做不到那是为因他还不够精明能⼲知识渊博像他己自说的那样——并是不由于他坚持顽固与们我作对。
“参议员会对他失去趣兴吗?”
最好你要能够说受宣誓约束从来都不知这问题的答案。”
“我明⽩了。”看来样这做是瞒着马丁参议员的这可需要有点胆量。显然、克劳福德是怕受⼲扰怕参议员会犯错去求莱克特医生。
“你明⽩了吗?”
“明⽩了。可如果他不透露己自掌握着特别的消息、又么怎能够充分具体地引们我来查野牛比尔呢?光靠理论和⾼见他么怎能做得来起?”
“我不道知史达琳。考虑这事儿他经已有好长时间了六条被害者的人命经已被他等掉。”
车內的保密电话出兹兹的响声;克劳福德曾安排联邦调查局总机给他将一连串的电话接通第个一电话的信号灯经已在闪了。
接下来的二分十钟他分别和己自认识的荷兰家国
察警厅及皇家梅乔西的员官、曾在昆·迪学习的瑞典特种察警部门的一名员官、以及担任丹麦府政
察警门政要助手的一位私

通了话还同比利时刑警组织的夜间指挥台突然说起了法语让史达琳吃了一惊。每次通话他都強调必须迅查明无劳斯及某

友的⾝份。每个管区本来都可以通过中际刑警组织各自的电传向他提供所要求的內容但是老朋友们这张网络上机子一直在兹兹地响他所要求的各管区向他提供的內容也就不能连续多少个小时留存在机子上。
史达琳看得出来克劳福德之以所选择这辆车是为因其通讯设备——它拥有新的秘密话声明系统——可是在他办公室里⼲这工作要更方便些。在这儿笔记本得拿稳了、桌子一点儿大光线微弱车胎每次滚过柏油路面的接

处不弄得人一颠一抛的。史达琳野外的经验不多;可她道知:要个一部门的头头像样这坐着车子轰隆轰隆跑差使是多么的少见。他原本可以用无绳电话向她作一番简单的布置。他有没
么这做她很⾼兴。
史达琳有一种感觉这车內的平静和安宁上头同意给时间让这件使命得以井然有序地进行这些是都以⾼昂的代价买得来的。听克劳福德在那儿打电话就证实了这一点。
此时他在正和局长家里通电话。“不长官。仙们有有没翻过⾝来找一找?…多长?不长官。不。不带听窃。汤米是这我的建议我坚持这一点。我不要想她带听窃。布鲁姆博士也么这说了。他在欧海尔被搞得一头的雾事情一弄清楚他就会来的。好。”接着克劳福德又和他家中值夜班的护士通了电话话说得像谜似的。完说之后他朝车子的单向玻璃窗外看了大约有一分钟一很手指钩着眼镜搁在膝盖上:

面

来的灯光从脸上爬过照得他那张脸一览无余他又将眼镜戴上、转过⾝来向着史达琳。
“们我有三天的时间来问莱克特。如果得不到任何结果巴尔的摩方面会给他点苦头吃直到法庭出来拉架为止。”
“上次给他吃过苦头可没管用。莱克特医生不么怎吃这一套”
“那一番腾折之后他给了们他什么?只一纸叠的小

。”
“纸叠的小

是的。”那只被庒扁的纸叠的小

还在史达琳的包里。她在小桌子上将它弄平让它作啄食状。
“我不怪巴尔的摩的察警。他是们他的囚犯。要是凯瑟琳的浮尸出现们他必须能对马丁参议员说们他
经已尽了全力。”
“马丁参议员人么怎样?”
“顽強好斗却也伤人。她是个精明的女人见识很广不好对付史达琳。你很可能会喜

的她。”
“关于克劳斯喉咙里那只虫约翰斯·霍普金斯医院和巴尔的摩县察警局凶杀案科会不会保持沉默不走漏风声?们我能不让这事儿上报纸吗?”
“至少三天可以。”
“做到这去过有点难。”
“弗雷德里克·奇尔顿们我不能相信他医院里任何别的人也都靠不住。”克劳福德说“奇尔顿要是道知了全世界都道知了。你上那儿去奇尔顿肯定得道知不过你那是只在帮巴尔的摩凶杀案科的忙想把克劳斯一案结了——和野牛比尔一点关系也有没。”
“要我深夜⼲?”
“我只能给你这个时间了。我得告诉你关于西弗吉尼亚那只虫子的事早报上就要登出来了。辛辛那提验尸官办公室走漏了风声以所那事儿再也是不什么秘密。这一点內部细节莱克特要你可以给他要只他不道知
们我在克劳斯喉咙里也现了只一虫告诉他那个细节实其是无关紧要的。”
“们我拿什么同他做

易呢?”
“我在正考虑。”克劳福德完说又转过⾝去打电话了。
n6ZwW.cOm