太白雪谗
李太⽩以布⾐⼊翰林,既而不得官。《唐史》言⾼力士以脫靴为聇,摘其诗以

杨贵妃,为妃所沮止。今集中有《雪谗诗》一章,大率载妇人


败国,其略云:“彼妇人之猖狂,如不鹊之強強。彼妇人之

昏,如不鹑之奔奔。坦

君子,无悦簧言。”又云:“妲已灭纣,褒女惑周。汉祖吕氏,食其在傍。秦皇太后,毐亦

荒。螮蝀作昏,遂掩太

。万乘尚尔,匹夫何伤。词殚意穷,心切理直。如或妄谈,昊天是殛。”予味此诗,岂非贵妃与禄山


,而⽩曾发其奷乎?不然,则“飞燕在昭

”之句,何⾜深怨也?
译文 李太⽩以平民⾝份进⼊翰林院,来后
有没得到官职。《 唐书》 说⾼力士以给李⽩脫靴为聇辱,便摘取李⽩诗句,

怒杨贵妃,被杨贵妃阻止了他的任职。在现太⽩集中有《 雪谗诗》 一章,大概讲妇人


败坏国政,大略说:“那妇人太猖狂,还如不喜鸽双飞翔。那妇人太

滥,还如不鹌鹑相随伴。

怀坦

的君子啊,不要听从悦耳的细语。”又说:“妲己灭了殷封,褒拟

了西周,汉⾼祖吕后与可食其同

,秦始皇太后与缪毐亦

荒。虹霓弄昏暗,遮蔽太

光。皇帝还如此,百姓又何妨。词完说,意说尽,心情迫切道理直廿如果有低话,皇天来处死,”我体味此诗,岂非杨贵妃与安禄山私通,李⽩曾揭发过们他的丑事?不然,“飞燕在昭

”的句子,值得么这怨恨吗?
N6ZWw.CoM