第三章
依莎出发一声轻叹,将头倚在他下巴之下,道格抱着她走出⾕仓。雨依然下得很大,而他不⾼兴己自
有没什么样的东西可以包住的她⾝子,那幢她称之为家的小木屋约在五十码外,而当他将她抱到门口时,们他两人都已

透了。
屋中唯一的灯光来源是一盏油灯。屋內的气氛分十温馨,但最昅引他的是还空气中弥漫的玫瑰花香。门口的右方有一张长方形的桌子,覆着一块⻩⽩相间格状的桌布,中间放着只一⽔晶花瓶,裹面揷了至少一打盛开的⽩玫瑰。显然依莎是想藉此为她悲惨的生活中带来一些丽美与喜悦,而这个简单而又女

化的作法令道格为她心痛。
屋內分十整洁。个一石制的壁炉面对着门,在壁炉的炉架上有几帧银质相框。
炉架的左方有一张摇椅,上面放着⻩⾊的格状椅垫,右方则有一张⾼椅背的⾼脚木椅。脚垫上有一团酒红⾊⽑线,上面揷着两

钩针,地上则铺着⾊彩鲜

的编织地毯。
“你家很不错。”道格道说。
“谢谢。我希望我的厨房更大一些,我用窗帘来将它和客厅隔开。裹面实在太

了。我本来想在忙完⾕仓裹的事后再来整理的。”
“你别担心么这多了。”
“你看到那些玫瑰了吗?很漂亮对不对?它们是野生的,就在屋后的那片树丛中。派克在屋后又种了一些,不过还有没长出来。”
道格实际的本

又露了出来。“你实在不应该个一人跑出去的,你可能会跌倒“把它们揷在屋內的花瓶中带给我很大的

乐,且而我相信运动对我是有好处的。我不喜

整天被关在家里。请你放我下来,我在现
得觉好多了。”
道格照着她要求地放下她,但依然抓着的她手臂,直到他确定她已站稳。“我能帮你什么忙呢?”
“你能生个火吗?我在壁炉裹放了些木柴,我本来是想等我从⾕仓回来再生火的。”
“你扛了木柴进来吗?”
“孩子提早出生是都我的错,对不对?今天一大早我从山上扛木柴下来,下午我又上山去扛了更多,晚上这里又冷又

…我并有没想太多,在现我的孩子就要道格在她又要

动来起之前打断了她。“平静下来,依莎。很多女人在生产前也是做家事的,我是只担心你会跌倒而已。没事了。”
“那么你为什么说…”
“跌倒。”道格再说了次一。“我是只担心这个。你并有没跌倒,以所也有没造成任何伤害。好了,别再担心了。”
依莎点点头,始开向屋子的另一头走去。道格抓住的她手臂,叫她靠在他⾝上,然后缓缓地搀着她走。
“如果你再继续把我当成残废般地对待我,我恐怕得花上个一小时才进得了卧房。”
道格走在她前面打开了门,裹面一片漆黑。
“等我先把灯拿来再走动,我不希望你──”
“跌倒?你乎似
分十担心它会发生。”
“对不起,不过你的肚子大得令你

本看不见脚,我当然担心你会跌倒。”
依莎笑了来起。她经已好久有没
样这笑了。
“你必须脫下你的

⾐服。”道格提醒她。
“你右手边的梳妆?上有两支蜡烛。”
道格很⾼兴能有点事做。他得觉很尴尬,且而不知所措。他在点蜡烛时,才发现己自的手在颤抖。他点了三次才把蜡烛点燃。当他转过⾝时,她经已将桌上一条⾊彩鲜购的毯子折起。
“你

透了。你的真需要先换下你的

⾐服,再去做别的事。”道格道说。
“那你呢?你有⾐服可以换吗?”依莎道问。
“在我的鞍袋裹。如果你不需要帮忙,我就先去生火,然后我再回去⾕仓裹照顾马匹。你的马喂过了吗?”
“是的。”她回答道。“小心“贝格”你幌不赌吧?恕!彼?屯房醋诺匕澹你纸辉谝⻩稹5钡栏褡?碜急咐肴ナ保你⽩∷?!澳慊够峄乩吹模?圆

裕俊?br />
她又始开不安了。在现她最不愿意去想的,就是害怕会被孤零零地你下。道格有种预感,今晚将是难熬的夜一,而他要她将精力留给眼前更重要的大事。
“你必须信任我。”
“好…我会试试看。”
依莎看来起
是还很害怕。道格倚靠在门边,努力想说什么话才能让她相信他不会你下她不管。
“经已很晚了。”她道说。
道格站

⾝走向她。“你可以帮我个一忙吗?”
“好。”
他从口袋中掏出金表,开解表炼然后

给她。表炼垂

在的她指间。
“是这我最贵重的东西。它是我的悔丽妈妈给我的,而我不希望弄坏它。“贝格”可能会踢坏它,或者我可能含在擦⼲我的马时,不小心摔坏它。替我好好保管“哦,好的,我会好好保管它。”
当道格离房开间时,依莎将金表贴在

口上,闭上了的她眼睛。她和的她小儿子又全安了。许久以来第次一,依莎感到平静与安心。
她变成个一十⾜的疯子,但她不在乎。她道知她已失去后最一丝自制力,而在她脑的中
个一
音声告诉她,她已失去了理智。然而,她也不在乎这一点。
她想死。是这个懦弱的念头,但她

本有没心情为此感到罪恶。至少死亡能够为她在现所承受的极端痛苦带来个一

息的机会。在这个阶段中,当一阵阵痛苦的挛痉
个一接个一地袭来时,死亡是她唯一直有趣兴想到的事。
道格不停地告诉她,一切都不会有事的,而她决定要努力活下去,好有机会杀了他。他竟敢如此平静与理

,他道知个什么?拜托!他是个人男,而的她看法是,他正是她在现痛苦的来源。
“我想不再继续撑下去了,道格。你听到我的话了吗?我想不再继续撑下去了依莎是不用轻语呢喃说这些话的,她是用吼叫说出来的。
“要只再几分钟就好了,依莎。”道格用安慰的语气柔声保证道。
她叫他去死。
老实说,他

本一点也想不帮她。他痛恨着看她如此痛苦。他得觉好无助,好笨拙,且而害怕不已。他

本不道知该么怎办。
表面上,他是王一副镇定的样子,但他己自也不确定到底能够伪装多久。她很快就会注意到他的双手在正颤抖,然后她恐怕也会跟着害怕来起。他宁愿她愤怒,也不要她恐惧。如果对他吼叫能使她好过一些,他是不会阻止的她。
当她拨开他敷在她额头上的

⽑巾时,不小心打翻了⽔盆。
“如果你是个绅士,就照我的话去做。”
“依莎,我绝不会把你打昏的。”
“要只在我下巴打一拳就好了,我需要休息。”
道格摇头摇。
她始开哭泣。“经已多久了?告诉我多久了?”
“有只六个小时。”他回答道。
“有只六个小时?我恨你,柯道格。”
“我道知你恨我,依莎。”
“我实在撑不下去了。”
“阵痛的间隔愈来愈近了,很快你就会抱着你的孩子了。”
“我不生孩子。”她喊道。“我经已决定了,道格。”
“好吧,依莎。你不需要生下这个孩子。”
“谢谢你。”
她停止哭泣,闭上了眼睛。她告诉他,她很抱歉用那些耝鲁的话骂了他。他算了算在下次一阵痛来袭之前,他有还几分钟的时间可以擦⼲地上的⽔,然后去拿更多的⽑巾过来。当他正要关上门时,她叫住了他。
“别关上门,样这你才听得见我。”
她是在开玩笑吧?的她叫声大得整个蒙大拿州都听得见。他的耳边有还她上一声喊叫的余音回

,不过他认为最好是还别告诉她。
此因他照着她说的做了。大约在三个小时之前,他就已学到千万不可和个一⾝受痛苦的女人唱反调。要依莎理智来起简直是不可能的事。哦,是的,同意她所说的每一件事要容易多了,不管那些事有多不合理。
道格把瓷碗拿到依莎用来当做厨房的那个小房间,拿了一叠⽑巾,然后回到房內。他走过壁炉旁,突然领悟到个一事实:他要接生个一孩子。他感到一阵天旋地转。他扔下手的中⽑巾倚在墙上。他蹲下⾝子,双手抱住膝盖,闭上眼睛,极力试着面对这不可避免的事实。
他的弟弟寇尔曾教过他个一人在

战前的心理准备伎俩。寇尔说先做最坏的打算,设想己自⾝在最糟糕的情况下,然后假想己自胜利。道格一向认为他弟弟的心理战术是在浪费时间,不过是这他在现唯一的选择,此因他决定试一试。
我做得到。管他的!我做不到。不,不,事情不会那么糟的,我可以处理。好吧,我在现站在汉蒙镇的汤米店酒前,有五个…不,十个杀人不眨眼的杀手等着我进去。我有没选择,我必须进去。我道知,而我也准备好了。我道知那些混蛋的

都已上膛,拿在手上。不过我可以打败们他。我会先弯下⾝找掩护,然后用我左手的


五个,再用我右手的


另外五个。我会分十从容、悠哉,就像喝一杯上等威士忌一样。是的,我可以击败们他全部。
道格深呼昅一口。此因,我当然也可以接生这个孩子。
寇尔的伎俩不管用。道格在现正大口大口地

息着。
依莎感觉到另一波的阵痛始开,这次令她得觉彷佛要昏厥去过一般。她紧闭上眼睛作好准备,而当她正要尖叫喊道格过来时,她听到个一奇怪的音声。听来起像是有人呼昅沉重,好象跑了很长一段路

不过气来一般。是道格吗?不,不可能是道格。天啊!她在现竟始开产生幻觉了。终于发生了,的她神智

成一团。
就在她分心的时同,阵痛缓和了下来。几秒钟之后,剧痛又袭上了她。她得觉
的她⾝体彷佛被撕裂成千万个碎片一般。当挛痉愈来愈频繁时,的她哭泣也转为歇斯底里的尖叫。
突然间道格出在现她⾝边,他用手臂抱住的她肩膀,抱她坐起靠在他⾝上。
“抓住我,亲爱的。用力抓住我,直到它停止。”
当阵痛结束之后,依莎啜泣着。突然间另一波阵痛又始开。
“时候到了,道格。孩子要出来了。”
她说对了。分十钟后,他怀裹抱着的她儿子。孩子四肢很长,分十苍⽩,且而如此瘦弱,令道格怀疑他是否有力气睁开眼睛…至甚活过一天。他的呼昅很微弱,而当他终于哭出声时,那哭声简直小得可怜。
“孩子还好吗?”依莎轻声道问。
“是个男孩,依莎。等我把他清洗⼲净后,我就让你抱他。他好瘦,”道格警告她。“不过我确信他会没事的。”
道格不道知
己自是否让她抱着错误的希望,他实在不道知这孩子有有没可能存活下去。他小得几乎有只道格的手那么大,然而他又能张开眼睛,闭上眼睛,以及

动。天啊!他的手指及脚趾头好小,令道格不敢去碰,害怕它们会碎掉。他轻轻地换了个势姿,温柔地把手指放在孩子的

口。他感觉到了心跳。他不敢相信么这小的东西却又被造得如此完美。他很惊讶这孩子竟然在呼昅,但他的确是。
我的天啊,道格想道,如果我不小心一点,可能会弄断他的骨头。眼着看这个上帝创造出来的完美生命,不噤令他产生敬畏的感觉。在现,依莎需要另个一奇迹来让她儿子活下去。
“你必须要奋斗,小东西。”道格轻声道说,音声中带着浓浓的感情。
依莎听到了他的话。“他会撑下去的。修女告诉们我,每当个一婴儿出生时,上帝就会派个一守护天使照顾他。”
道格着看
的她眼睛。“我希望那个天使赶快来。”
依莎微笑了,为因在她心中,她道知派克的天使经已来了。
他在正抱着的她儿子。
道格花了整整个一小时才将依莎及她儿子安顿好。他必须想办法找东西来替代她丈夫做的那个摇篮,为因当他的膝盖碰到摇篮的边缘时,底部整个就掉了下来。
显然葛派克是用腐朽的木头做的。但即使那木头是好的,道格依然会把这东西丢掉。长知手掌般的钉子从两旁不均匀的木板钉到摇篮內侧,尖锐而危险的钉头伸向

板垫。道格一想到那些生锈的钉子可能会伤到孩子,就不噤打了个寒颤。
在现的他疲惫得无法重新修理这个摇篮,此因他脫下⾝上的⾐服,换上另一条鹿⽪长

,然后回到卧房去帮孩子做个一临时的

。他用她梳妆?最下层的菗屉,上面放了一些⽑巾及枕头。
当他完成之后,依莎已沉沉睡去。她脸上的安详表情深深

住了他,他无法别开目光。他着看她沉睡,他着看她呼昅。她和她儿子一样丽美
且而完美。的她头发散

地披在枕头上。她在现看来起像个天使…

本不像刚才她在生产时,他所看到的那个疯婆子。
个一呵欠让道格从恍惚中恢复过来,他小心地将孩子抱到菗屉中,正准备走出卧室时,依莎叫住了他。
他很快来到她⾝边,忘了己自是半裸的。他有没穿上⾐,也有没扣上

子的扣子,但他已顾不了那么多,为因他更在乎是的她在现的需求。
“哪裹不对劲吗?你有没…”
“我很好。坐在我旁边,我要你对我说实话。着看我的眼睛,样这我就道知你是不另在告诉我我想听的。我的孩子活得下去吗?”
“我希望如此,但老实说我不道知。”
“他好小。我不该么这早生下他的。”
“他看来起是个坚強的孩子,许也他只需要吃胖一点就没事了。”
依莎显然放心多了。“是的,他会強壮来起的。他很漂亮,对不对?他有黑⾊的头发,就像他⽗亲一样。”
“是的,他很漂亮,”她经已问了这个问题起码五遍了。“他的真很漂亮。”
“你不把摇篮拿进来吗?”
“那个摇篮不能用了,它经已坏掉了。”
她看来起
乎似一点也不惊讶。“那你把我的孩子放在哪裹?”
“我把他放在梳妆?裹。”
“梳妆?”
道格指指最下层的菗屉。她倾⾝靠向他,低头去看的她孩子。她倒在枕头上笑了出来。“你还真聪明。”
“是实际。”
“那也是。谢谢你,道格。你是上帝派来给我的天使。”
“不要哭,依莎。”他告诉她。“你需要睡眠。”
“请你留下来陪我几分钟好吗…求求你。”
道格挪动了⾝子,把肩膀靠在

头柜上,腿双伸直摆在

上。“你决定给你儿子取什么名字?”
“派克。”她道说。“纪念他的⽗亲。”
“那不错。”
依莎又听到他打了个呵欠。他累了,而她不该拉着他听她喋喋不休,但她又无法开口告诉他,他可以走了。她不要想结束两人之间的那份亲密。们他一同分享了出生的奇迹,而她感觉和他好亲近,是这她去过从未对其他人男有过的感受。的她丈夫会了解的,她道知,而她幻想着他在现正从天堂微笑地着看他的儿子。
依莎的思绪回到道格⾝上。她正准备问他,他打算睡在哪裹时,她听到了他轻轻的鼾声。她有没叫醒他。她挪动⾝子更靠向他,拉着他的手,紧紧地握住。
然后她也睡着了。
道格让己自走⼊一场梦魇之中。他道知依莎的情况很糟糕。如果她昨天告诉他的事是都
的真──他相信那是的真没错──那么的她⿇烦可大了。她不是只被个一名字叫做鲍力的大坏蛋手下的一群恶

所威胁,且而她与镇上完全阻隔,这表示她连补充食物来源的机会都有没。更重要是的,她刚刚产下个一孩子。婴儿需要她完全的照顾,而这⺟子两人都太虚弱,

本无法离开。
有还更糟是的,雨一直下个不停。从清晨以来,有时是绵绵细雨,有时则雷电

加。当道格走出屋外,在灰暗的天⾊下看到木屋的所在位置时,他便始开担心起天气来。昨晚为因天⾊太暗的关系,当他骑下山坡时,又有只山下远处的一盏微弱路灯,此因他什么也看不清。他已道知木屋的三面都有山环绕着,但他不道知
是的,依莎的家竟坐落在一片⽔洼正央中。山中任何溢出的湖⽔或溪⽔,若要流到山下的河流中,都必须流经的她屋子。
道格实在不敢相信竟然有人会把房子建在么这危险的地方。道格通常不会说死人的坏话,但事实就是事实,而显然这个老葛派克是个十⾜的⽩痴。道格在看到那个摇篮时,还不大愿意下结论。毕竟,有些人男对做家具是不很在行。这也有没什么不对,他同意。但把房子盖在会积⽔的洼地上可就另当别论了。
但道格依然想不妄下结论。这房子许也是多年前别人盖的,而葛派克很可能是只和他

子暂时搬进来住,直到他在别的地方盖好较适合居住的房子。
道格希望他的猜测是对的。运气好的话──的她确分十需要好运──葛派克说不定经已在某处盖好一幢新房子。如果是不太远,道格可以带依莎和她儿子去过住几天。
还好时间还是不太急迫。然虽屋子的后面和⾕仓经已
始开有积⽔,他脚下的地也泥泞不堪,但道格认为们他应该还有没到定一要离开的地步。且而雨也有可能会停。加上如果太

出来,通常很快就会把地晒⼲,样这一来,他就有更充分的时间了。
他需要做些能让他振奋来起的事,此因他到⾕仓去照顾马匹。他急于想再好好看那匹阿拉伯种马一眼。那匹马果然像他弟弟所说的一般优秀。
这匹马比一般的阿拉伯种马大,一⾝漂亮的灰⾊鬃⽑。道格可以感觉到这匹马的活力,以及你牟恍湃胃小R郞?刀粤耍?氨锤瘛钡娜凡幌不赌吧?耍你购玫栏穸月砥ヒ幌蚝苡幸惶住5薄氨锤瘛毕肮吡说栏竦钠?逗蜕?糁?螅?愎怨缘厝盟?觳你纳丝凇?br />
你陌槁绿甯窠闲。?雌鹄从行┫巳酰你桓笔?钟懈鲂缘哪Q**ψ磐罚?莘鹗歉鲎园恋呐?耍你庖坏懔畹栏窀?酉不**br />
这一对本来就不该被分开的。当道格把⺟马带进马厩来到公马⾝旁时,你橇⒖棠ゲ渥哦苑剑?玫栏裎你撬⒚?D庒忠郞?胍?粝你恰你恼煞蚴翟诓桓妹挥泻退?致劬吐舻裟瞧ス?恚?还芩?卸嗝醇毙栌们你br />
马匹的饲料快有没了。他给了他的马和两匹阿拉伯马,你撬?璧姆至恐?螅?缓蠊兰屏艘幌拢?⑾炙?5乃橇弦巡还灰恍瞧诔粤恕?br />
屋內的粮食也是少得可怜。当道格刚清点完一切时,他听到了孩子的哭声。他决定替他换尿布,好让依莎能留在

上休息。但当他来到房门口时,发现门是锁上的。
他敲了两次门,她才响应。依莎结结巴巴地请他稍等下一,让她换好⾐服。
“你可以进来了。”
她站在⾐柜旁,穿著一件蓝⾊的袍子,扣子扣到脖子上方。派克躺在她臂弯中。依莎愈来愈美了。道格突然发觉己自正盯着她看,连忙别开目光,然后看到她放在

上的一件外出服。
“你应该留在

上的。”
她这才抬起头来。她眼中依然流露着那份⺟

的光辉,而她脸上也出现一抹晕红。不过她并有没
着看他,的她目光直视着他左边的墙壁。
“有什么问题吗?”
“不,有没问题。”她听来起很紧张。“我想换上⾐服,替你准备早餐。”
道格摇头摇。“天啊!你刚生了个一孩子。我来替你准备早餐。你先坐在摇椅,我来换

单。”
他的音声告诉她,有没争辩的余地。依莎为因坐得太快了,不噤出发一声呻昑“我想我最好是还站着。”
道格帮她站起⾝来,她是还
有没
着看他。
“你为什么在我面前么这害羞?”
的她脸更红了,他猜想他刚才不该么这直接的。
“在那…之后,你道知的。”
“不,我不道知,以所我才问你。”
“这很…尴尬。我在想我一认识你,你就得…你必须…孩子要出生的时候…”
道格笑了来起,他实在是忍不住。依莎并不得觉这有什么好笑。
“那时我实在忙坏了,我只记得孩子。我怕我会摔下他。”
“的真吗?”
“对,的真。如果你得觉坐下来太痛,就靠在梳妆?上,等我把

铺好。们我
在现最需要避免的就是让你跌倒,你定一还很虚弱。”
“派克好象很不安。”依莎支支吾吾地道说,试着改变话题。
道格靠到她⾝边,低头着看那个沉睡的中婴孩。他绝不会用不安来形容这个孩子。
“在我看来,他看来起

平静的。”
们他互看一眼,然后微笑了来起。道格先别过了头,但他仍注意到的她眼睛有多美。与其说它们是棕⾊的,倒如不说是金⾊比较恰当。该死!如果他再继续站得如此靠近她,那些雀斑就会一直令他分心。
她也有一双纤美的手,他在她阵痛时,便注意到了。那时她用双手掐住他,为因他不肯把她打昏。
道格很快地一边换着

单,一边听她列出所有她确信她儿子会的有优点。她先告诉他派克经已证明他是个聪明的孩子,而当她把所的有优点都列出来之后,她已把他捧为天才。
道格不懂她是如何得出这个结论的,这个孩子至甚还不満一天大,而她对他所道知的有只
觉睡和尿

尿布而已。
依莎靠在⾐柜上,道格把脉克从她手中抱开。
“我可以跟你起一到厨房去弄早餐。”
“你不需要么这做。”他道说。“派克吃够了吗?”
“他会的…等下一。”
“请你试着克服你的尴尬,我需要道知他的情况。”
“好,他的情况很好。医生花了很长一段时间对我解释过一切了,我今晚应该就可以喂他了。”
道格点点头。“如果你始开流⾎,就告诉我,道知吗?”
“道格…”
“我是在担心派克。”他解释道。“许也我该去找医生过来,好让他看看们你。我可以在晚上躲过鲍力的耳目带他过来。”
“有没必要么这做。我保证,如果有事我会告诉你的。”
在他把孩子放回他的

上之后,他帮依莎脫下袍子。的她手颤抖着试着开解⾐扣,时同又议抗,说她可以己自更⾐。他是还帮了她。
“我一点也不累,我睡了好久了。”
依莎一直争辩着,至甚在道格把她安顿在

上之后。在的她坚持下,他再次一地看了看派克才离房开间。而当他关上门时,依莎经已沉沉睡去。
那天傍晚她吃了晚餐。道格喂她吃了烤焦的吐同和结块的甜燕麦粥。他得觉还不错。
她得觉难吃极了。但为因他费了好大的劲才准备的,她是还
量尽吃了下去,忍住不吐出来,且而大力地谢了他。
当他把盘子拿走之后,他在

边坐了下来,和她讨论情况。“们我需要谈一谈依莎把餐巾放在膝上。“你要走了。”
“依莎…”
“我了解。”
的她脸⾊变得一片惨⽩,道格摇头摇。“不,我是不要走。我要去想办法补充你所缺的食物。”
“的真吗?”
“是的。”
“我需要一些面粉和糖,我几乎都用完了。”依莎说。
“我要到镇上去。”
“们他不会让你回来的。”
道格把手放在她手上。“听我说,你在现的状况不能担忧太多。我并不打算在光天化⽇之下走进杂货店,这点常识我有还。”
“那么你要如何…”
他微笑了。“我要在晚上去。”
依莎乎似被这个想法吓了一跳。“你要去抢古先生?”
“们我需要食物,而我也想去买一些⾐服。我只多带了一件衬衫和一条

子来。我会把钱留在柜?上。”
“哦,你不能么这做,古先生会道知有人进了店裹,而他会告诉鲍力的。他什么事都告诉他。这太冒险了,道格,们他可能会有人猜出你在帮助我。把钱蔵在古先生桌上的文件下面,他总会找到的,而他知不道知钱为什么会在那裹就不重要了。们我
道知
们我
有没偷窃,样这
们我的良心才会安。对,你应该要样这做。”
“为什么古先生什么事都告诉鲍力?”
“他就是样这,”她回答道。“其它有些人也是。有只一小部分的人是反抗鲍力的,席医生是其中个一。他至甚
了为我而骗他,告诉他说,我的孩子要到九月底才会出生。他是想多给我一些时间,好想出办法来躲鲍力。”
“很好。们我尽可能让鲍力继续相信这个谎言。医生有有没来过这裹?”
“次一。”
“他有有没告诉你,鲍力的手下在哪裹?”
“我记得他告诉我说们他很懒,为因
们他就待在镇外的山路上,把往这里来的路堵来起。们他轮流往返甜溪镇。”
“我到这裹来的时候,曾经看到过那些人。我在想鲍力是否有派人监视你家附近。当我走上后最一段坡路时,天⾊经已很暗,我怕我可能有没看清楚。”
“我不认为这附近会有人。们他实在有没理由监视这幢房子,们他
道知我不可能到山裹面去。如果我想往西边走,至少得花上个一星期才到得了下个一城镇。以我的情况,我是不可能冒这个险的。不,唯一全安的出路是经由甜溪镇。”
“如果们他
有没在监视这幢房子,那倒是个好消息。”
“为什么?”
“愈不会有人看到我愈好。如果们他不在这附近,我可以常常进出⾕仓,带马匹去散步。不过,我会先确定鲍力的手下有没变更监视地点。”
“你什么时候要去杂货店?”
“等到天一黑就去。你己自
个一人不会有事吧?”
“是的。不过你要在黑暗中骑马,却是相当危险的。”
“这

本是不问题。”道格夸口道。他试着菗开他的手,但她紧抓着不放。“告诉我关于镇上你所知的道路及商店位置。”
依莎的记忆力相当惊人,她仔细地描述了每一幢建筑物,她至甚还记得古先生店裹东西的摆设位置。
“在现,告诉我席医生的家在哪裹。我想道知有多少人在监视他。”
依莎回答了他的问题,然后道说:“除非你驾马车去,否则你无法带回太多东西。但么这做又太危险了,鲍力的手下会听到车轮声的。”
“这点我会想办法,你就不要担心了。我可能要到早上才会回来。我会在你

边留下猎

和一些弹子…以防鲍力的手下出现。天啊,依莎,我实在不愿离开你,但是我…”
她用手臂抱住他的脖子。“请你定一要回来。我道知这一切都不⼲你的事,我很抱歉把你扯进来。可是,道格,我的真
是还希望你会回来。”
他用手臂紧紧地抱住她。“平静下来。我会回来的,我保证。”
依莎乎似不愿放开他,她恨己自如此依赖他。她前以从未依赖过她丈夫,但那是为因她道知他的软弱。道格和他截然不同,他乎似天不怕地不怕。
“在我恢复体力之前,派克需要你。”
“我会回来的。”他再次保证道。“你必须放开我。”
“我可以帮你做些什么吗?”
“当然。给我一张清单,写下你需要的东西。我想不丢三忘四的。”
“在厨房的菗屉裹有一张清单,我上个星期写的。”然后她有些

动地道说:“我叫它“愿望清单””
他不道知她竟然在哭,直到她放开他,向后靠在

头柜上。
“哦,亲爱的,别哭。”
“我是只今天的情绪有点

动而已,没什么。”
他必须想办法让她信任他。他看了看小派克,然后拿起他的怀表,告诉她在现的时刻,把它放在梳妆?上。当他再次看向她时,他看到她眼中依然带着恐惧。
“你道知你需要什么吗,依莎?”
“都写在清单上了。”她回答道。
“我是不说那些补给品。”
“那么,不,我不道知我需要什么。”
“信心。当我不在时,试着找到一点信心,否则等我回来时,我可要好好地训你一顿。”
他音声
的中严厉并有没令她感到沮丧。事实上,她反而还感到安慰。他会回来的,只了为教训她竟然怀疑他。他是那种自大、骄傲到会那么做的人。且而,哦,他责怪的她感觉真好。他表现得好象他属于她和派克一样。
“我是不故意侮辱你的。”
“你是还做了。”
她试着露出忏悔的样子,她不希望他样这不悦地走。“我会找到信心的,我保证。”然后的她眼中露出一股光芒道说:“你要小心,亲爱的。”
N6zWW.cOM