第九章
他也喜

竞技。他在晚餐时间她有有没一副纸牌,她正好有,是于他提议们他打扑克。
“你有有没打过“种马扑克”?”
“噢,有,且而很擅长。”
挑战出发。们他打了五盘牌后,派克吵着要吃

。反正她也该上

觉睡了,为因她看来一副随时会打起瞌睡来的模样。
在的她坚持下,他计算们他的得分和告诉她,她欠他的金额。
她起⾝打个呵欠。“我会用明天晚上跟你下棋赢来的钱还你。”
他大笑。“你对下棋也很在行吗?”
“等着瞧吧!”
下棋是他的专长。第二天晚上,他证明给她看,在短短几分钟不到就?了她。
在连赢五盘后,他认定她显然不大会下棋。到了周末时,她欠他的钱经已超过一千元了。
从那时起,道格改变游戏规则。他告诉她,他想到个一更好的主意,把赌注由金钱改为问题。?的人可以随意提出个一问题,无论问题有多么涉及隐私,输的人都必须回答。
突然之间,的她技术突飞猛进。他在输了三盘后,看穿的她诡计。
“前以你是故意让我赢,对不对?”
“有些人男喜

赢。”
“大部分的人男都喜

?得光明正大。从在现
始开,们我两个都要为?而玩,同意吗?”
“同意。”她回答。“们我
许也应该重新开?础蛱焱砩衔乙补室馊媚阌?!?br />
他撕掉记录总分的纸,然后把整副纸教递给她,她洗牌的动作

练得像赌场的发牌员,看得他又好笑又好气。
“你这个小骗子。”
“我常打牌。”她承认。
“我才不信呢!”
她证明的她牌技有多么⾼明给他看,轻而易举地赢了下一盘。他还来不及把他的牌给她看,她就发问了。
“你告诉过我你当过小偷,记得吗?我要想
道知什么时间和什么地点。”
“当我是还小男孩在纽约街头流浪的时候,我几乎是要想什么就能够偷到什么她不敢置信地瞪大眼睛,但说话的语气郄像是分十敬畏他的罪犯背景。“你有有没被抓到过?”
“有没,从来有没。我的运气很好。”
她在?了下一盘后,要求他谈谈他的家人。他说明己自、达维、寇尔和亚当如何在发现垃圾堆的中弃婴时,组成个一家庭。
依莎听得分十⼊

,问了他无数问题。他在不知不觉中已说了个一多小时,等他完说时,他已告诉她他妹妹的丈夫瑞森和达维的新娘明莉的事。他把最好的留到后最,轻声细语地谈到他的梅丽妈妈。
“说奇怪还真有点奇怪,在现回想来起,梅丽妈妈是我来这裹的原因。她听说阿拉伯马的事,叫我来看看。我当时太忙,是于叫达维替我顺道去趟拍卖会。”
“我的丈夫要在拍卖会上卖掉“贝格”?不可能。他只离开过甜溪镇次一,到河湾镇去找一位律师。柏迪跟他起一去的,我很肯定们他两个立刻就回来了。”
道格发现他提起个一令人难堪的话题时,经已太迟了。
“们他可能是顺道经过,停下来让马休息休息罢了。对了,席医生跟我说过柏迪的事。他真是的疯子吗?”
“当然是不,但镇上的人都认为他是。他只不过有些怪癖而已。我跟他很

,为因他个一星期至少来吃四次晚餐,但他跟派克比较亲密。们他两个经常头靠着头,低声密谈到深夜。相当奇特的友谊。”
“派克有有没告诉过你,们他谈些什么?”
“有没,他对们他的谈话內容向来守口如瓶,以所我也有没

着要他告诉我。
他说他答应过柏迪不告诉别人们他拟定的任何计划。我很想念那个爱尔兰人,他的心地常非善良。你知不道知他在尚未有甜溪镇时就往在这裹了?”她问。
“不道知。”他说。“告诉我,派克有还别的秘密瞒着你吗?”
“如果你为以他打算背着我卖掉“贝格”那么你就错了。派克我和从小就在芝加哥附近的一家儿孤院裹起一长大,我常非了解他。他不会做出那种事的,他道知那两匹马对我的意义非凡。儿孤院的修女们把你撬透?易魑?黾奘钡募拮薄!?br />
“们她从哪裹得到那两匹阿拉伯马?”
“们她收容的个一人捐赠的。他快要死了,我猜那是他表达谢意的方式。他有没亲戚朋友,很怕独自死去。修女们⽇⽇夜夜地陪伴、照料他。”
道格看出她渐渐感伤来起,是于赶快改变话题。“我満⾜你对我家人的好奇心了吗?”他问。
她舒展眉头,然后头摇。“达维跟他的新娘明莉是么怎认识的?”
道格回答的她问题,等他完说时,的她脸上经已恢复了笑容。她显然暂时忘记派克出售“贝格”的事了。
“每个人都喜

明莉吗?”
的她
音声裹有种他无法理解的望渴。她在担心柯家的最新成员吗?如果是,那又是了为什么?
“是的,们我大家都很喜

她。”
“我相信我定一也会喜

她。”她说着说着就忍不住打起呵欠来。“许也今天该到此为止。明天晚上可以打牌吗?”
“等我修好所的有椅子再说。我有还三张椅子要修理。”
“你不必

心椅子,我经已把它们都修理好了。”
他看来很惊讶。
“说实在的,道格,我是不那么有没用。我修理得还不错。不信的话,你己自看。”
他不相信她的真会修,直到他检查过那三张椅子。“你修理得比我还好。”
“我在旁边看你修过,记得吗?”
他记得。他也很佩服她在他答应替她修理椅子之后,还肯花那个时间和力气。
“你的眼睛都快睁不开了。想觉睡了,是是不?”
“是的。晚安,道格。”
“晚安,宝贝。”
接下来的四个星期彷佛在眨眼间就去过了,道格很惊讶时间过得有多么快和他在依莎家裹变得有多么舒服自在。他得觉
己自好象是家的中一份子,这个感觉然虽有点令他心烦,但也很温馨。
他从⽇落忙到⽇出。每个星期次一,他冒着被人看到的危险,在⽩天出去猎取新鲜的⾁类;去他在牧场西边山区发现的一条溪流裹钓鱼。
每天夜裹他都骑马到山丘土察看鲍力的监视哨,确定们他的位置和人数有没变动。回到牧场时,他继续该做的⽇常杂务,例如劈柴和打扫马厩。
他和依莎的关系起了微妙的变化。始开时,他故意逗弄她便她开心微笑,在现他逗弄她是为因
的她微笑使他开心。他无法肯定是什么时候发生的,但他不再把她当成刚做⺟亲的人。她变成个一婀娜多姿、曲线曼妙的

感尤物。的她一切都

起他的情

。他喜

的她轻声细语、优美姿态和悦耳笑声。
席医生说的没错,依莎果然是个很容易令人爱上的她女人。道格发现他的心有沦陷的危机,却想不出如何阻止不可避免的事发生。
像一对老夫老

,们他两个每天晚上打牌,直到夜⾊够暗,他可以到外面去。
派克有时会加⼊们他,们他一边打牌一边轮流抱他。依莎?多输少,直到他终于停止盯着的她雀斑看,始开全神贯注在打牌上。
鲍力并未如期来察看依莎。道格一想到那个混蛋就有气,他要想终止那个懦夫用来对付依莎的恐吓技俩。
“你刚刚赢了一盘,为什么皱眉头?”
“我在想鲍力,他早该来察看你了。你告诉过我他通常每两个星期就会来次一。”
“通常如此。”
“那么他为什么迟迟不来?我道知他还有没前往达科塔州,为因我每个星期一的夜裹去向席医生报到时,第个一问的就是这件事。鲍力到底在拖拉什么?”
“我不道知,但我在现不愿意想他的事。如果他来看我,们我会有所准备。赶快问我问题,样这
们我才能趁派克又要想吃

前多玩一盘。”
“你为什么把那两匹阿拉伯马取名为“贝格”和“娜娃”?”
“在学校念书时我对神话很着

,我前以常画“贝格”的画像。

据传说你且⻩ド?兴?淼陌咨?ヂ怼D韧奘锹蘼砩窕爸械闹悄芘?瘛9露?旱男夼你8?宜滴倚枰?坏阒悄埽?蛭?笔钡奈一共淮蠖?萌饲槭吕怼芏?灾你韧拮降健氨锤瘛庇盅狈***揖醯媚歉龉适路浅@寺?!?br />
她突然你住嘴巴打了个噴嚏,然后向他道歉。
“你不需要道歉。”他说。“告诉我,派克是是不像娜娃捉到“贝格”那样捉到你,是还你捉到派克?”
“派克跟我的情形是不那样,们我是从小起一长大的好朋友。儿孤院的修女都把派克叫做是们她的小小梦想家。我确定们她的意思是在称赞他,为因他的心地常非善良。他要想改变世界,他对社会责任常非狂热。”
“派克对你狂热吗?”
“我回答的问题够多了,请发牌吧!”
他可以感觉到她在退缩,道知那是为因他在

问她,但他好象阻止不了己自。
她又打了个噴嚏,然后立刻道歉。
他又赢了一盘,是于
道问:“你在儿孤院过是的什么样的生活?”
“很愉快的生活,修女们把们我视如己出。们她管教得常非严格,跟我想象的中⽗⺟一样严格,但也常非慈爱。”
“你不会得觉寂寞吗?”
“很少。小时候我有派克告诉我秘密。我很幸运,你也是,为因你找到了个一家庭。”
“对,我很幸运。”他说。
大约个一小时后,他终于赢得另一盘。
“嫁给你最好的朋友不会很别扭吗?”
“噢,不会。”她回答。“感觉很愉快。我的丈夫是个拥有许多优秀特质的好人。哦,有没什么事是他做不到的。”
她当真相信那种鬼话吗?从的她表情看来,他认为她的真相信,以所他有没反驳她。在他看来,有没什么事是派克做得到的。
“对,我道知,那家伙是圣人。”
她抬⾼下巴。“他是我最亲密的朋友。”
“那是是不意味着们你在

第之间缺乏热情?”
“你无权问我么这
人私的问题。”
她说的没错,他告诉己自,但那阻止不了他企图了解的她尝试。
“你在怕什么,依莎?对你亡夫的事坦⽩并不会使你成为叛徒。们我两个都道知跟你最好的朋友亲热定一很尴尬。”
“你在暗示你无法跟你的配偶成为朋友?”她问。
“是不。但是除了友情外还必须包含另一项要素。”
“什么要素?”
他倾⾝往前。“魔力。”
她摇头摇。“我想不再谈这个话题了。你不该么这
有没礼貌地猜测我的婚姻是什么样子,你

本不认识派克。”
“我是不在猜测,”他反驳道。“我经已全部摸透了。”
“是吗?你么怎做到的?”
她语气的中讥讽惹恼了他。
“很容易。”他耝声恶气说地。“你对我产生的反应…对你来说是全新的感受,对不对?我可以从你的每个反应中看出来。你害怕在你⾝上发生的事。”
的她手紧握成拳头。“噢?我⾝上到底发生什么事?我相信你定一很想告诉我他越过桌面靠向她,庒低音声说:“我就是发生在你⾝上的事,宝贝。”
她跳来起。“我要上

觉睡了,时间不早了。”
“你的意思是是不你该逃跑和躲着我了?”
“不,那是不我的意思。”
她慢呑呑地踱进卧室。事实上,她要想拔腿就跑。
n6ZwW.cOm