第十章
分十钟后,她完全放松地坐在厨房流理台旁的一张凳子上,为因
们他无法决定今晚要做什么而大笑着。“我来列张清单,”她开玩笑地道说,取出纸和笔“到目前为止,你的建议是爱做。”她写下那道建议时,他俯下⾝子含笑注视她,把手放在的她肩上。“爱做,以及爱做。”
“我只提过三次吗?”查克揶揄道。
“是啊,且而我三次都答应了。但是,们我
像好应该想想上

之前的事。”
他突然想起先前经已注意过的一件事并赞美她。“你的字迹常非工整,像好是打字机打出来的。”
“是这不⾜为奇的事,”她含笑回答“为因我曾经花费多年的工夫苦练。在其他十三岁的女孩始开

你早期拍的那些电影时,我是总待在家里,苦练我的书法。”
他乎似震惊莫名。“为什么?”
茱莉缓缓转过⾝子,仰首注视他。“为因,”她道说“我在快十二岁的时候是还
个一标准的文盲。我认不得几个字,且而除了我的名字外,不会写其他的任何字。”
“你是是不生了什么阅读障碍的疾病?”
“是不,是只
为因
有没上学。在告诉你我的少女时期时,我略过这一段。”
“故意略过吗?”查克道问,她站起⾝子,绕过流理台去拿一杯⽔。
“或许是故意的,但应该是出自下意识的隐瞒。很好玩,对不对?我可以轻松地承认我是个小贼,但是,却不愿意承认我曾经是个文盲。”
“我不了解这种事情么怎可能发生,尤其是像你么这聪明的人。”
她给他个一自鸣得意的神情,令他望渴把她抓进怀里吻亲她柔软的红

。“你必须道知,这种事情有可能发生在任何人⾝上,班先生,”她傲慢地道说“且而跟聪明不聪明完全无关。在这个家国里,每五个女人之中就有个一是文盲。们她在幼年失学,有是的
为因家里需要们她的协助,的有则是为因
们她的家庭是总搬来搬去,或者为因其他的各种原因。在们她赶不上课业的进度时,们她就会认为己自很笨并停止尝试。不论当初的原为因何,后最的结果是都相同的:们她注定只能从事卑

的工作,并依附着那些

待们她的人男,为因
们她自觉无能与无助,毫无生存的价值。你无法想象生活在无知的中感觉,但是,我曾经有过那种⽇子,也仍然清晰地记得。最简单的个一例子是,你至甚无法

据住址找到正确的地点。你生活在恐惧与羞聇当中,且而
是总必须隐蔵这个见不得人的事实。”
“你那时候也感觉羞聇吗?”查克道问,因这份崭新的了解而震惊。
她点点头,喝下一些⽔,然后放下杯子。“在终于上学之后,我是总坐在第一排,为因,如此一来,在其他小鬼嘲笑我时,我就不必着看
们他的脸。我说服老师相信我的视力不佳。”
查克想象她小时候必须面对的情景,感觉強烈的情感在他体內澎湃。他不道知应该如何控制它,只能清清喉咙。“你说过失学是造成这个问题的

本原因,你的家人为什么不送你上学呢?”
“我是个多病的小孩,以所一、二年级时漏上许多课程。但是,老师喜

我,还让我直接升上去。这种做法分十愚蠢,但是经常发生,尤其经常发生在‘乖巧的小女孩’⾝上。三年级时,我道知我不可能赶上课业的进度,就始开逃学,跟小鬼在街上鬼混。我的寄养⽗⺟有其他小鬼要忙,

本有没时间留意我。等到们他发现我

本有没去上学时,我经已四年级,且而完全赶不上其他人了。”
“你就是在那时候学会偷汽车和钱包吗?”
她给他个一难为情的微笑,点点头,始开走回先前的凳子。“几个月之前,我意外地发现清洁工的

子不识字。我始开教她,她很快带另个一女人来,这个女人又带另个一来,在现总共有七个人,们我必须换到一般的教室上课。在们她刚来上课时,们她并不的真相信我能协助们她。们她长期生活在羞辱与挫败之中,完全相信们她是不可救药的愚蠢。”她轻轻一笑,补充道:“我必须央求李佩姬来上课,如果她无法在舂天时认得所的有街道和商店名称,我就必须帮她带个一月的小孩。”
查克等她回到他⾝边,然后用开玩笑的语气隐蔵心的中柔情。“这乎似是一大冒险。”
“如果让她样这终老一生,风险会更大。何况,我差不多经已赢了。”
“她经已认得街道的名称了吗?”
茱莉点点头,查克注视的她眼眸因奋兴而闪亮。“噢,查克,你无法想象注视们她
始开学习时的那种感觉!们她
的真相信己自愚蠢无比,直到有一天,们她突然念出个一简短的句子,们她会抬起头,用那种那种惊异的神情望着我!”她伸出手。“能够教授们她,那就像好亲手掌握了个一奇迹。”
查克咽下那团堵住他喉咙的硬块,強迫己自装出轻快的语气。“你己自就是个一奇迹,莫姐小。”
她大笑。“不,我是不,但我认为⾼黛碧会是个一。”他露出感趣兴的神情,是于茱莉补充道:“她今年三十岁,看来起
像好是个一图书管理员,但是她从十六岁始开就在倪太太家做女仆的工作。她常非聪明、常非敏感,也常非有想象力,她打算将来写一本书。”查克绽开笑容。“不要笑,她的真有可能做到。对某个曾经是文盲的人而言,的她表现经已⾜以令人刮目相看,她随时都在聆听从图书馆借来的有声书籍,是这倪太太告诉我⽗亲的。她也提到在倪家的小孩很小时,黛碧常常讲故事给们他听,一讲就是好几个小时。这就是们我相遇那天,我为什么在阿玛瑞尤的原因。”茱莉坐回凳子上,把注意力转回的她笔记本上。“我在募集款项,想买一些特殊的教学材料。东西实其相当便宜,但是数量越来越多。”
“你募集到款项了吗?”
她点点头,拿起铅笔,转头给他个一微笑,查克再也无法不碰触她,就伸出手放在的她肩膀上,并低头轻咬的她耳朵。她大笑,然后把头偏向一侧,用柔软的脸颊轻轻擦摩他的头顶。
这个简单而充満爱意的动作令查克的心情突然一落千丈。为因他想起,在今晚之后,们他将形同陌路。他应该在今天早晨放她走,但是他做不到,不能在她会永远恨他的情况下放她走。可是她在他⾝边停留的时间越长,他就会越舍不得放她走。明天送走她之后,他就必须离开国美,但是他至少可以放心,道知她不会再遭遇任何直升机的攻击。
他设法摒除离愁。“不论们我今晚做些什么,都要开开心心地去做,为们我留下一份最特殊的回忆。”他必须用尽每一份表演能力,才能维持脸上的笑容,不让她了解他即将在明早送走她。
茱莉沉思片刻,突然嫣然而笑。“们我何不吃顿烛光晚餐,然后跳舞,假装们我是在约会?我可以盛妆打扮一番。”她不必花费任何力气说服他,为因他经已开心地点着头。
“太

了,”他立刻同意,并瞥视他的手表“我会在个一半小时之后接你,你得觉这段时间够不够?”
茱莉大笑。“我得觉
个一小时就绰绰有余了。”
在提出那个提议之后,茱莉突然决定要尽最大的努力打扮己自,向他展现最美的一面,以所,她花费个一多小时才准备妥当。查克显然特别中意她那头丰泽的长发,她花费许多时间又洗又吹又梳,直到満意为止。然后她穿上一件蓝⾊的针织洋装,在穿上后才发现背后并无拉链,裸露出背部的一大片肌肤,和前方保守的设计形成強烈的对比,但也此因更显特殊与丽美。茱莉后退一步,望着丽美的己自,并略感犹豫,毕竟,这件昂贵的洋装并不属于她。
然而,她道知她有没多少选择的余地,⾐橱里的⾐服通通不属于她,且而
有只这件洋装最适合她。她咬住下

,决定就穿着这件丽美而⾼雅的蓝⾊洋装。
她找到一双搭配的蓝鞋,然虽略大,但穿来起却很舒服。她对己自的努力深感満意,并后最
次一瞥视镜中,得觉她从来不曾像此刻这般丽美,的她眼眸闪闪发亮,⽪肤也晶莹剔透。她俯向前,涂上口红,然后退一步,朝己自嫣然一笑,再转⾝走向门口。她会查清楚这里的地址,然后寄张支票给这里的女主人,用以支付她使用的化妆品以及借穿⾐物的清洗费用。
她走进客厅时,蜡烛经已点起,炉火也熊熊燃烧着,查克在正开一瓶香槟。她屏住呼昅。他看来起英俊极了!深蓝⾊的西装勾勒出他宽阔的肩膀,和雪⽩的衬衫形成強烈而丽美的对比。她正要开口说话时,突然想起她前以曾经看过他盛装——那时候是穿着他己自的⾐服,她因他失去的一切而感觉強烈的哀伤。她是在电视上看他穿着黑⾊燕尾服参加奥斯卡颁奖典礼,在他上台领取影帝的奖项时,她曾经认为他是最英俊的人男,既⾼大又优雅世故。
在现,他像猎物般东躲西蔵,且而必须借用别人的⾐服,想着今昔之别,她好想哭。
但是他从来不曾抱怨过,也不会期盼的她同情或怜悯。既然们他
经已决定共度个一

愉的夜晚,她当然必须摒除这些哀伤的情绪。“嗨。”她道说,绽开灿烂的笑容。
查克抬起视线,专注地凝视着她,香槟溅出玻璃杯外。“老天爷!”他敬畏而沙哑地低语,他的视线缓缓掠过的她脸庞、秀发和躯娇。“你么怎可能嫉妒葛伦克萝丝呢?”
茱莉在此刻了解她为什么要花么这多时间打扮的真正原因:她想成为他心目中最美的女人,至甚超越那些美

绝伦的电影明星。“你的香槟都溅出来了。”她轻声道说,⾼兴得不道知如何是好。
他低咒一声,放下瓶子,拿起一条小⽑巾擦拭着。
“查克?”
“什么事?”他拿起倒好香槟的酒杯。
“你么怎可能嫉妒派屈克史威兹呢?”
他绽开笑容,露出洁⽩的牙齿,显然为因
的她赞美而开心无比。“我的真不道知。”他开玩笑地道说。
“你挑哪个一歌手?”茱莉道问,们他
经已结束烛光晚餐,他在正放镭

唱盘。“如果你挑是的米老鼠,我绝对不愿意跟你跳舞。”
“你定一会跟我跳。”
“你凭什么么这有把握?”
“你喜

跟我跳舞。”
然虽他刻意轻松,茱莉仍然注意到他的沉重与紧张。她告诉己自那是为因
们他先前讨论过那桩谋杀案,为因她无法忍受考虑另个一可能的解释——他在正考虑送她离开。然虽她望渴待在他⾝边,但是她很清楚最终的决定权并不在她手中。她确定她爱他,但她并不道知他对的她真正感觉,只道知他常非喜

有她相陪。
芭芭拉史翠珊的歌声响起,茱莉再次尝试甩开的她忧虑。查克朝她展开双臂。“这绝对是不米老鼠的音声,”他指出“可以吗?”
茱莉点点头,绽开愉快的笑容。“她是我最喜爱的歌星。”
“也是我的。”查克伸臂环住的她

,把她拉近他。
“如果我有的她
音声,”茱莉道说“我会整天唱个不停,并用歌声应门和接电话。”
“她不但独一无二,更是无与伦比。”查克同意。
茱莉突然感觉到他的手正缓缓滑上她裸露的背部,看到他眼的中火花缓缓燃烧为火焰,并感觉的她体內深处再次始开产生回应的

情,她感觉奋兴与刺

,道知她即将再次体会他甜藌的抚爱、热情的吻亲以及喜悦的占有。她要充分品尝并延长这一刻,且而意识到查克也有相同的想法。“你认识她吗?”
“芭芭拉史翠珊吗?”
茱莉点点头。
“对,我认识她。”
“她是什么样子呢?我在某本杂志上看过她对为她工作的人并是不
常非好的报导。”
查克沉思片刻,设法解释。“她拥有一份与众不同的天赋,”他在片刻之后道说“她道知她要如何使用这份天赋,且而不喜

别人认为们他比她更加了解它。简而言之,她不喜

傻瓜。”
“你喜

她,对不对?”
“我常非喜

她。”
们他随着歌声起舞,陶醉在优美的音乐和歌词中。查克尝试稳住己自,告诉己自在们他分手之后,这份感觉很快就会消失。
茱莉仰首望着他,在望进的她眼眸时,他感觉他的

膛崩紧。
在那首歌结束之后,她颤抖地昅口气,设法打破音乐的魔咒。“你最喜

哪一种运动,查克?”
查克托起的她下巴。“我最喜

的运动,”他沙哑地道说,几乎无法辨认己自的音声“就是跟你爱做。”
她不再尝试隐蔵对他的爱意,并允许的她眼眸表达出的她爱意。“你最喜

的食物呢?”她颤声道问。
查克低头轻吻的她

。“就是你。”在那一刻,他了解在明天送走她将会比预期中更加困难。他收紧环住的她手臂,把脸埋进的她秀发中,紧紧闭上眼睛。
她伸手碰触他的脸庞,轻抚他的下颚。“你计划明天送我回家,对不对?”的她
音声破碎。
“对。”
茱莉听得出他的音声里终结的语气,然虽明知徒劳无益,她仍然设法争论。“我不要离开你!”
他抬起头,他的音声仍然轻柔,但坚决无比。“不要让我更加为难。”
茱莉咽下徒劳的议抗,暂时按他的话做。在他的要求下,她跟他上

;在他的要求下,她设法绽开笑容,在他带领们他俩抵达喜悦的⾼嘲时,她在他怀中低语:“我爱你,我爱——”
他用指尖按住的她

,制止她再次说出那句话。“不要。”
茱莉強迫己自转开视线,低下头凝视着他的

膛。她希望他会说他爱她,即使他并非真心真意。她要听他说出那三个字,但是她不能要求他,为因她道知他定一会拒绝。
寒冽的黎明降临,们他站在车旁。“气象预服不会下雪,”查克道说,瞥视微红的天边,把个一装満咖啡的热⽔瓶放在乘客座上,他的神情镇定。“你应该可以一路顺畅地返回德州。”
茱莉道知应该如何分手,他经已在今天早上清楚地

待过——有没泪⽔、有没悔恨。她竭尽全力保持平静的外表。“我会一路小心。”
“不要超速,”他道说,伸手拉⾼她夹克的拉链并抚平领子“你开车的速度一向太快。”
“我不会超速。”
“尽可能不要被人辨认出来。”他再次提醒她,取下她手的中墨镜为她戴上。“在越过奥克拉荷玛的州界之后,就转进第一休息站,把车子停在那里。设法躲个十五分钟,不要让任何人看到你,然后直接走向公用电话,打电话给你的家人。设法装出紧张与困惑的音声,告诉们他我把你留在后座上,然后又消失不见了。告诉们他你经已获得自由,即将回家。等回家之后,再告诉们他所的有真相。”
他经已从屋里取来一条围巾并打结,像好她曾经被遮住眼睛。茱莉费力地咽口气,点个头,为因她经已无话可说。至少,说不出他想听的任何话。
“有还
有没问题?”他道问。
茱莉摇头摇。
“好。在现,跟我吻别吧。”
茱莉踮起脚尖吻亲他,他的双臂以惊人的力量环紧她,但是他的吻却短暂无比,然后他放开她。“你该走了。”他平静地道说。
她点点头,但乎似无法移动。“你会写信给我吧?”
“不会。”
“可是你让我道知你的情况如何,”她急切地道说“即使你不能告诉我你在哪里。我必须道知你全安无恙!你己自说过,们他不会一直监看我的信函。”
“如果我被捕了,你就会在几个小时之內听到新闻。如果有没听到,就表示我全安无恙。”
“可是,你为什么不能写信给我呢?”她道问,且而立刻后悔莫名,为因他的脸孔变得僵硬而冰冷。
“有没信件,茱莉!在你今天离开这里时,一切就结束了。们我之间经已结束。”那些话像鞭子般鞭笞她,即使他的语气并不残酷。“明天早上,你会重拾以往的生活。假装这一切从来不曾发生,你应该会在几个星期內完全忘记。”
“你或许有这个能力,我却有没。”她道说,憎恨她音声
的中恳求和泪⽔。她摇头摇,像好要收回好些话,然后她转向车子,愤怒地用肩膀轻拭的她眼睛。“我得走了,以免让己自显得更愚蠢。”她哽咽地道说。
“不要,”他厉声低语,抓住的她手臂制止她离开“不要像这个样子。”她仰首注视他深不可测的眼眸,首次怀疑他不像她为以的那般轻松。他把手放在的她脸侧,拨开发丝,严肃地道说:“你在去过这个星期里只做过一件愚蠢的事,就是太过关心我。你的其他言行都正确无比,完美无比。”
茱莉闭上眼睛,抑回泪⽔,把脸转向他的手,并吻亲他的掌心,低声道说:“我是如此地爱你。”
他倏地菗回手。“你并不爱我,茱莉。你天真而缺乏阅历,

本不道知

与真爱之间的差别。在现做个乖女孩,回到你归属的地方,忘记我的存在。这就是我要你做的事情。”
她感觉他像好掴了她一巴掌,受伤的自尊強迫她昂⾼下巴。“你说的对,”她平静说地着,坐进车里“应该是返回现实世界的时候了。”
查克注视的她车子消失在第个一转弯处。在她离开许久之后,他仍站在那里,直到寒风

迫他记起他只穿着轻薄的夹克。他伤害她只为因他必须那么做,他再次提醒己自并返回屋里。他不能让她再浪费任何宝贵的生命来爱他、想他或写信给他。他做是的正确的事,是⾼贵的行为,他必须嘲笑的她爱。
他走进厨房,拿起咖啡壶,准备从橱柜里取出个一杯子。然后他看到茱莉那天早上用过的杯子就放在流理台上,他缓缓拿起那个杯子,把它按向他的脸颊。
两个小时后,茱莉把车子停在荒凉的道路旁边,拿起⾝边的热⽔瓶。的她喉咙和眼睛都为因強行庒抑住泪⽔而痛楚,的她脑海一片眩惑,无法摆脫分手时那痛苦的回忆。
“你并不爱我,茱莉。你天真而缺乏阅历,

本不道知

与真爱之间的差别。在现做个乖女孩,回到你归属的地方,忘记我的存在。这就是我要你做的事情。”他的话仍在她脑海中萦回不去。
她用发抖的手倒出咖啡。他有没必要如此残酷地嘲笑她,尤其他在明知她必须在返家之后立刻面对察警和新闻界时。他为什么不能漠视的她话,或者至少说个谎,说他也爱她,好让她可以拥有某种支撑的力量并度过眼前的难关?要只他说过他爱她,她就能比较坚強地面对一切。
“你并不爱我,茱莉在现做个乖女孩,回到归属的地方,忘记我的存在”
茱莉尝试咽下咖啡,但是它堵住的她喉咙。另一项痛苦的事实击中她,使她更加不安与困惑。然虽查克曾经嘲笑的她感情,但是他必然常非清楚她的真爱他。事实上,他是如此有把握,至甚假设他可以样这对待她,而她仍然会回家并为他保守秘密。她也道知他的假设是对的。不论她有多么伤心,她永远不会尝试反击他。她太爱他,无法伤害他,且而她仍然相信他是无辜的,也仍然望渴保护他。
一辆卡车飞快地越过的她车旁,她忆起查克的警告,疲惫地坐起⾝子,重新发动引擎,在转头确定有没来车之后,她返回公路上,并保持每小时六十五英里的速度,为因他告诉她不要超速,为因超速会引来不必要的注意。
茱莉以最快的速度越过科罗拉多与奥克拉荷马的边界,然后遵从查克的指示,在奥克拉荷马的第个一休息站停下,打电话回家。
的她⽗亲在第一响时就拿起电话。“爸,”她道说“我是茱莉。我自由了,我在正返家的途中。”
“谢天谢地!”他大叫。“噢,谢天谢地!”
她从来不道知
的她⽗亲会如此担心她,并此因而感觉不安。但是,在们他俩都还有没机会开口之前,个一陌生的音声揷进来:“我是联邦调查局的戴英格探员,莫姐小,你在哪里?”
“我在奥克拉荷马的个一休息站里,我自由了。他——把我留在车里,蒙着我的眼睛丢在后座上,车钥匙也在,但是他人不见了。我确定他经已走了,我不道知他到哪里去了。”
“仔细听着,”那个音声
道说“回到你的车里,锁上车门,立刻离开那里。不要停留在你后最
次一见到他的地区。驶往人口稠密的地区,再从那里打电话给们我。们我会通知当地的察警,请们他
去过保护你。在现赶快离开那里,莫姐小!”
“我要回家!”茱莉急切地叫道。“我要见我的家人,我不要在奥克拉荷马苦等,我不能等!我是只要某个人道知我经已在返家的途中。”她挂上电话,走向的她车子,不打算再打电话回家。
两个小时后,一架直升机在德州的公路上找到她,并盘旋在她车子的上方。几分钟之后,闪着红、蓝灯的巡逻车始开从各个⼊口驶进州际公路,包围在的她前后,准备护送她回家。但是茱莉怀疑们他更想藉由她抓到班查克,并对即将面临的一切感到紧张。
被包围的感觉真是恐怖,茱莉在转进凯顿镇时才终于松了一口气。在现
经已是清晨两点,但是她⽗⺟家附近仍然聚集着大批记者,在她下车时,镁光灯立刻此起彼落地闪个不停。的她两个哥哥和三个德州骑警协助她挤过不断提出问题的记者,好不容易才抵达前廊。
两名联邦调查局的探员在屋內等候,但是的她双亲冲过们他⾝边,用们他的手臂和爱温暖地保护她。“茱莉,”的她⺟亲不断唤着,含笑拥抱着她“我的茱莉,我的小茱莉。”
的她⽗亲拥着她。“谢天谢地,谢天谢地。”他次一又次一地重复着。
茱莉感觉热泪

糊了的她视线,为因她从来不曾真正了解们他多么爱她。塔德和卡尔也拥抱她,设法用开玩笑的语气提起的她“冒险事迹”但是们他俩都形容憔悴,庒抑二十四小时的泪⽔在此时潸然滑下的她双颊。去过十年中,她只掉过几滴眼泪,且而
是只为哀伤的老电影而流。但在去过这个星期里,她感觉她流过的泪⽔⾜以积聚为一片海洋。她必须立刻停止哭泣,且而永远不再哭泣,她坚决地决定。
金发的联邦探员走上前,打断们他的团聚。“我很抱歉打扰们你,莫姐小,”他平静而威严地道说“但是在现的时间常非宝贵,们我需要你回答们我一些问题。我叫戴英格,们我在电话上

谈过。”他朝⾝边的黑发探员做个手势。“这位是黎保罗,是负责班查克案件的探员。”
莫太太开口道:“们我去餐厅吧,那里容得下们我所有人。我会准备牛

、饼⼲和一些咖啡。”
“不,对不起,莫太太,”黎保罗坚决地道说“我认为们我最好与莫姐小单独

谈,然后她就可以陪们你闲聊了。”
茱莉经已在塔德和卡尔的陪伴下走进餐厅,在听到这句话时立刻停住脚步并转回⾝子。她提醒己自这些人男并是不真正的敌人,是只两个想完成们他任务的人。“黎先生,我了解你有多么急着要提出你的问题,但是我的家人也同样急切地想听到我的回答,且而
们他比们你更有权利听到这些。如果你不介意,我希望们他也能在场聆听。”
“如果我介意呢?”
在经过长时间的驾驶之后,茱莉经已疲惫至极。“请设法不要介意。我经已精疲力竭,的真
想不跟你争辩。”
“你的家人应该可以在场,”他让步,然后用奇异的神情望向他皱着眉头的同僚。茱莉有没注意到那个神情,但塔德和卡尔都看到了。
“好吧,莫姐小,”戴英格在们他都就座之后,突然道说“们我就从头始开吧。”茱莉感觉一股恐惧的微颤,黎保罗从口袋里取出个一录音机,置放在她前方的桌上。她提醒己自,查克经已告诉的她一切。
“你要我从哪里始开呢?”她道问。的她⺟亲递给她一杯牛

,她绽开感

的笑容。
“们我
经已
道知你前往阿玛瑞尤应该是去见个一
生学的祖⽗。”保罗回答。
茱莉倏地转过头。“你是什么意思,‘应该是’?”
“有没必要采取防御的态度,”英格连忙用安抚的语气道说“你告诉们我发生过什么事情。们我从你第次一碰到班查克时始开吧。”
茱莉把手臂放在餐桌上,设法不流露出任何情感。“我停在公路旁的餐厅喝咖啡。我不记得那家餐厅的名称,但是如果我看到它就会认得它。我走出来时,外面在正下雪,个一⾼大的黑发男子蹲在我的车轮旁。车胎经已爆了,他自愿要帮我修理”
“你有有没注意到他那时有有没携带武器?”
“如果我注意到他有

,绝不会提议让他搭我的便车。”
“他穿着什么样的⾐服?”
个一接个一的问题像连珠炮般提出,直到几个小时之后
“莫姐小,你定一可以更清楚地记起他用来蔵⾝的那栋房子!”黎保罗一直盯着她,佛仿她是他钉在显微镜下的只一昆虫。
“我告诉过你,我的眼睛被遮住。”她疲惫地回答。“请叫我茱莉,不要再叫莫姐小,样这或许可以缩短一点时间。”
“在与班查克共处的时间里,你有有没发现他想逃往何处?”
茱莉摇头摇。他经已问过这些问题了。“他告诉我,我道知得越少,他就会越全安。”
“你有有没尝试去过发现他的目的地?”
茱莉摇头摇,是这
个一新的问题。
“请大声回答,录音机才能录下。”
“好吧!”她道说。“我有没问他他要去哪里,为因他经已告诉我我道知得越少,他就会越全安。”
“你要他全安无恙吗?”他道问,企图套出的她回答。“你不要看到他被逮捕,对不对?”保罗等待着,用原子笔的末端敲桌子。
东莉瞥向餐厅的窗户,望着聚集在前院及街道上的记者,感觉疲倦像嘲⽔般淹没她。“我经已告诉你,他曾经尝试救我。”
“我不认为这能改变事实,他仍然是个一被定罪的杀人犯,且而曾经挟持你为人质。”
茱莉靠回椅背,用混杂着轻蔑与沮丧的视线凝视着他。“我

本不相信他杀过任何人。在现,让我请教你一件事,黎先生。”她漠视塔德轻捏她膝盖的警告。“请你假设你是我,在我挟持你作为人质之后,你设法从我⾝边逃走并躲来起。但是,我为以你经已掉进结冰的溪⽔中。你从躲蔵的地方看到我潜⼊那冰冷的溪⽔中,次一又次一地叫着你的名字。在我找不到你的时候,你注视我蹒跚地走出溪⽔,瘫痪在雪地中。但是,我有没坐上我的雪车回家,我反而放弃,并打开

透的衬衫,准备让寒冷更快地冻死我。我躺下来,闭上眼睛,任凭飘落的⽩雪覆盖我的头和脸”
在茱莉变得沉默时,保罗扬起眉⽑。“你的重点在哪里?”
“我的重点在于,”她简洁地回答“在亲眼目睹这一幕之后,你还会相信我的真能够冷⾎地谋杀任何人吗?你会想从我⾝上榨出任何报情好让我被人


击毙而无法证明我有没杀过人吗?”
“班查克打算证明他有没杀过人吗?”他俯下⾝子。
“我会么这做。”她规避地道说。“你还有没回答我的问题。”
“我会感觉我有必要那么做,”黎保罗回答“我必须伸张正义并履行我的职责,将个一凶手兼绑匪就地正法。”
她注视他许久。“在这种情况下,我只能希望有人能捐赠一颗心给你,为因你己自显然有没。”
“我认为今天应该到此为止,”戴英格揷进来道说“从你昨天晚上打电话回来之后,们我所的有人都有没休息过。”
莫家的人都恍恍惚惚地站起⾝子。“茱莉,”莫太太道说,难为情地庒住个一呵欠“你就睡在你的老房间里吧;卡尔、塔德,们你也一样。有没必要再设法穿过那群记者,何况茱莉待会儿或许还需要们你协助她。”
“我不相信们我必须样这才能获得一些安宁与隐私!”茱莉无助而气愤地叫道。那天下午,塔德打开巡逻车上方的灯与警笛,护送她离开她⽗⺟的家,新闻媒体的车子紧紧跟在们他车后,街道上挂着“


回家,茱莉”的大布条。“我如何在星期一返回学校教书呢?我今天回家时,必须挤过记者群才能进⼊屋里,然后电话铃声就从来有没停过。”
“你经已回来十二个多小时,却还有没发表任何声明。”塔德道说,从后视镜注视那些尾随着们他的车子。
十二个小时,茱莉想着,拨不出丝毫余暇想念查克的十二个小时,无暇咀嚼那段既甜藌又苦涩的记忆,至甚无暇恢复的她体力或者理清的她思绪。
她睡得很不安稳,起

时,联邦探员经已在客厅中等待侦讯她,一直到两个小时之前才结束。可玲打过电话,建议茱莉前往她那里,在现
们他就是要去找她,但是她有个一不安的预感——塔德和卡尔乎似打算在可玲家询问她一些们他
想不在们他⽗⺟面前提出的问题。“你不能摆脫那些记者吗?”她暴躁地道问。“们他
定一有好几百人,且而
定一
在正破坏镇上的安宁。”
“镇长说们他
要只求你发表一份声明,并有没做出任何违法的行为。”
茱莉在座椅上动扭⾝躯,看到绝大多数的车子都与们他保持相同的速度。“停下车子,开一堆超速的罚单给们他。们我的时速是九十英里,们他也一样。”她突然感觉疲惫而乏力。“我不道知我么怎可能不发疯,们他

本不肯给我思考和休息的时间。”
“如果你打算在可玲家过夜,”他道说,瞥视着后视镜“在卡尔我和问完问题之后,你就会有许多觉睡时间。”
“如果你和卡尔打算再次侦讯我,”茱莉颤声道说“我必须先警告你,我的真
有没力气应付们你了。”
“你经已惹上大⿇烦了,姐小!”他用从来有没用过的严厉语气道说。“我和卡尔都道知你有所隐瞒,戴英格和黎保罗或许也道知。我决定去可玲家,就是为因她家是凯顿镇唯一装有电门的房子,且而有⾼篱可以挡住们我后方的那些朋友。”在他说话时,们他转过个一大弯,他踩下煞车,急转方向盘,驶进席家的人私车道,快速地冲向经已为们他敞开的铁门。尾随们他的车子逐一放弃,但是茱莉并未感觉松一口气,为因塔德的态度更加令她忧心忡忡。
卡尔的车经已停在席家的大宅邸前方,茱莉正准备下车时,塔德按住的她手臂制止她。“我认为们我最好在现先私下谈下一。”他转向她,把手臂横摆在椅背上方。“⾝为你的律师,们他不能強迫我重复你告诉我的任何话。卡尔有没这份特权,可玲当然也有没。”
“律师?你通过你的律师试考了吗?”
“我还没听到消息,”他简单地回答“们我先假设我经已通过。”
茱莉感觉一阵寒栗升起。“不需要律师。”
“我认为你会需要。”
“为什么?”
“为因你昨天晚上并有没吐露所的有事实。你的撒谎技术其差无比,茱莉。不要瞪我,我是只想设法帮忙。”
茱莉把手放进夹克的袖子里,设法取暖。
“告诉我,”他命令“你有没告诉联邦探员的那一部分。”
茱莉昂起下巴,

接他的凝视。“你能保证你永远不会告诉任何人我即将告诉你的话吗?”
“你比我想象中陷得更深,对不对?”
“我不道知你在想象些什么,塔德?你到底能不能给我你的保证!”
“当然可以!”他耝暴地道说。“你明明道知,我愿意为你赴汤蹈火,茱莉!卡尔也一样。”
茱莉设法控制的她

动,提醒己自她经已发誓不再流泪。“谢谢你。”
“不要谢我,要只告诉我真相!你昨天晚上到底对联邦探员说了哪些谎话?”
“我有没被蒙住眼,我道知如何找到科罗拉多州的那栋屋子。”
“有还什么?”
“有没了。”
“的真吗?”
“是这我唯一个一真正的谎言。”
“那么,你省略了什么呢?你隐瞒了什么呢?”
“我有没隐瞒任何与其他人有关的事情。”
“不要跟你的律师玩游戏!你到底隐瞒了什么?我必须道知一切,才能保护你。”
“你想道知我有有没跟他觉睡吗?”茱莉大声道问,疲惫和紧张突然爆发为愤怒。“如果你是,就不必跟我玩游戏!直接问我!”
“你到底要不要告诉我实话?”
“你有有没想过,我或许需要一些隐私与尊严——”
“如果你要尊严,就不要跟逃犯

搞。”
茱莉感觉他像好一拳击中的她心窝。她一言不发地下车,用力甩上车门。在她伸手要按门铃时,塔德抓住的她手臂。“你到底为以你在⼲什么?”
“我经已告诉你唯一可能为我招来法律问题的谎言,”茱莉道说,用力按下电铃“在现我要时同告诉卡尔和你,们你显然极

道知的事情。在那之后,我就无话可说了。”
卡尔过来应门,茱莉越过他的⾝边走进去,然后转过⾝子,怒视着震惊的卡尔,苦涩地道说:“塔德告诉我,们你俩认为我

本没说过实话。他告诉我如果我要尊严和隐私,就不应该跟逃犯‘

搞’,而我相信他说得很有道理!以所,仔细听着,真相是:我告诉联邦探员查克有没用任何方式凌

我的⾝体,他的真
有没!他至甚尝试救我而差点失去他己自的生命。不论我如何说,们你显然都已认定他是个一大坏蛋。但是他有没伤害我,也有没強暴我,我心甘情愿地跟他觉睡。要只他要我,我会一辈子继续跟他睡!在现,们你満意了吗?样这够了吗?我希望够了,为因我无法再告诉们你其他话了!我不道知查克在哪里!我不道知他要去哪里!我的真希望我道知——”
卡尔把她拉进他的怀里,怒视着塔德。“你为什么要让她样这烦恼呢?”
塔德目瞪口呆地望向他的前

,的真在寻求的她支持。但可玲摇头摇。“塔德常非擅长让爱他的女人哭泣。他是不有意的,但是在们我破坏规则时,他就是无法原谅们我。这就是他当察警的原因,也是他想当律师的原因。他喜

游戏规则,他爱那些规则。茱莉,”她道说,握住茱莉的手臂“跟我去书房吧。你经已精疲力竭,但是你的两个哥哥乎似都不了解。”
塔德跟随在们她⾝后,怒视着卡尔。“我是不有意让她烦恼,我是只告诉她不要对我隐瞒任何事实!”
茱莉跌坐在椅中,注视可玲为她伸张正义。“们你俩

本有没资格刺探茱莉的私生活关评断的她行为,”可玲愤怒地告诉们他,走向酒柜倒了四杯酒。“们你
是只一群假道学!她或许认为们你俩是圣人,为因
们你
是总让她那么认为,但我可比她更了解们你。”她拿起她和茱莉的酒杯,把其他两杯留在酒柜上。“塔德,你在们我第次一正式约会之前,就在这个房间里脫光我的⾐服,我那时候才十九岁!”
茱莉本能地接下那杯酒。
“你就在这张沙发上脫掉我的⾐服跟我爱做!”可玲继续道说。“我记得,在你了解我仍然是处女时,你常非⾼兴与惊讶。个一小时后,你再次在游泳池边跟我爱做,然后再次在——”
“我记得!”塔德大声道说,拿起酒柜上的两杯酒,把一杯塞进卡尔手中。“除非我猜错了,否则你立刻会需要这杯酒。”
可玲证实他的预测,把攻击的矛头转向们他的大哥。“而你,卡尔,距离圣人也有一大段距离!在结婚之前,你跟好多女人睡过,从⾼中始开——”
茱莉惊恐而乞求的笑声昅引们他所有人的注意力。“求求你,不要再说了,”她疲惫地乞求“不要再说了,们我都经已在今天晚上彻底摧毁彼此之间的想象。”
塔德转向可玲,举⾼酒杯嘲弄地敬她。“和往常一样,你再次设法嘲弄并批评其他的每个一人,而你己自却保持在火线之外。”
“实其,我是最应该感觉羞惭的个一人。”
“为因你跟我觉睡吗?”
“是不。”
“那么,是为因什么呢?”
“为因是我造成们我之间失败的婚姻。”
他愤怒地绷紧下颚。“你为什么要回来凯顿镇闲晃呢?”他大声道问。
“思本说我必须回来这里面对我逃避的去过,然后才能安心地嫁给他。他说,有只在这种情况下,我才能再次获得我的自尊。”
“思本,”塔德鄙夷地道说“听来起
像好是个笨蛋。”
令他惊讶是的,他的前

竟然放声大笑。
“什么事么这好笑?”他追问。
“思本是总让我联想起你”
茱莉放下有没碰过的酒杯,站起⾝子。“我想不坐在这里听们你吵架,我要上

了。我必须好好睡一觉。”
N6zWw.CoM