第五章
在骑马回城堡的路上诺埃拉想前以她从未象近几天样这玩得痛快。
伯爵不仅驾车带她去游览领地,且而还邀请她和他起一去骑马。
她⾼兴地发现己自
然虽几乎有五年没骑马了,但她仍可以驾驭自如。事实上,她⽗亲在世时的她骑术常非⾼明。
来后
们他生活拮据,在她⽗亲死后所的有马却相继卖掉,留下了空空的马厩。
在现骑在伯爵受过良好训练膘肥体壮的马上,她认为是最惬意的事了。当然这也包括有伯爵在⾝边陪伴她。
独自个一人在己自的卧室中时,她承认她在现
的真喜

上伯爵了,然虽她仍有些怕他,为因他有些让她捉摸不定。
有些⽇子他对她很好,兴味盎然地谈论她想道知的事情,并且看得出他也很愿意和她在起一。
然而,有时出乎意料地他会脸⾊

沉很不好说话,至甚用怀疑的眼神注视她。
每当这时她里心
是总怦怦直跳,生怕他发现她在欺骗吧。
来后她自我安慰地想,他不仅是怀疑她,而是怀疑所的有女人。
时同她也觉察出,他期待她暴露出和⺟亲及佛尔伯上尉起一生活时学来的讨厌的习惯。
但她不道知那是些什么习惯。
她实际上对诺埃莉曾经呆过的地方一无所知,此因她实在不道知伯爵期待抓住她什么坏习惯。
诺埃莉给她讲过威尼斯声名藉狼的乐娱场。
在那个世界上最好的寻

作乐的城市,每个月都有各种庆典。
很幸运是的,她并不道知每个威尼斯女人都有个一类似侍从或情人的陪伴,尽管们他之间并不的真发生

的关系。威尼斯的绅士们用英国人的话说又有许多“外遇”除了们他

子之外,城中任何个一漂亮的妇女都可能包括进去。如果她道知伯爵里心闪过是的这些念头,那么她就不会那么害怕而是惊奇了。她一直生活在乡村,以所她很单纯。
诺埃莉曾告诉过她,巴黎女人们带着钻石手饰,并且常有为这些女人举行的晚会,这种晚会可以叫做“狂

”
然而她却不明⽩这里面有什么特别不好的事情。
罗马的情形也是如此。
诺埃莉曾聊过佛尔伯上尉的一些赌友,那些黑眼睛的意大利人经常恭维奉承她。
她曾说过:“们他实在把我吓坏了,每当们他来拜访妈妈,我就跑开蔵来起,害怕们他
我和发生

的关系。”
“们他为什么要那样做呢?”诺埃拉睁大眼睛问。然后,佛仿她己自又找到答案了,说:“哦,我想们他是要想娶你。”
诺埃莉移开视线.双颊上微微露出晕红,说:“意大利人常非年轻时就经已定亲了。”“你是说们他…是已婚的人男…追求你?”诺埃拉用吃惊的口吻问。诺埃莉犹豫了会一,然后认为不该谈这些“让们我谈些别的吧!”她说。“谢天谢地,我永远离开了威尼斯、罗马、那不勒斯、巴黎和所有那些地方!今后不管妈妈想去哪儿,我情愿呆在这儿和你在起一。”
听到这话诺埃拉常非⾼兴。们她走到花园里漫步,谈论比人男更有趣的话题。
在现她分十清楚,伯爵之以所观察她是怕的她举动有失上等妇女的⾝份时同她也常非小心;避免提起那些可能会使伯爵提出令人尴尬问题的话题,为因她

本回答不上来。
糟糕是的,伯爵仍认为她沾染了欧洲那些乌姻瘴气地方的坏习气。
她也从

妈那儿听到了更多关于伯爵的事情。

妈当然是从城堡里的仆人那得到这些消息的,为因
们他大都上了年纪,在伯爵是还小孩时就到了这里,夜里她常常睡不着,脑子里总在想为什么卡罗兰姨妈会样这冷酷,竞抛弃了的她儿子。
“为什么她不把他和诺埃莉起一带走呢?”她总暗暗地问己自。
终于她明⽩了。
如果卡罗兰姨妈样这做,那么伯爵毫无疑问地会追踪她,并且会把两个孩子都从她手中夺回来。
他绝不允许己自的儿子和继承人由别的人男来带大,或者是受其他家国的教育。所有这一切都分十复杂。
然而她仍情不自噤地想,当初卡罗兰姨妈⾝无分文投奔到们她家时,她定一有时也会后悔离开城堡里的舒适生活环境,更别说失掉这一切荣华富贵。
诺埃拉每天都参观这城堡中收蔵的珍宝和领地里的建筑,她感到越来越奋兴了。
使她奋兴不已的,那里面有座精美的石雕,有还一处石泉,泉出由阿特拉斯神肩负的个一地球中倾泻下来。
它是那么与众不同精美绝伦,使诺埃拉简直着

了。
伯爵微笑了,并说可以让她来做模特塑造个一石像。
由于他用她已可以料到的冷淡语调说这话的,以所起初诺埃拉竟有没意识到他是有意要讨她喜

。
要看的珍奇太多,诺埃拉唯恐漏掉其的中精华。
在她內心深处仍然存在着恐惧,怕有一天她的真暴露了⾝份,受到羞聇被赶出城堡。
她想,如果的真发生那样的情况,那对她来说就象离开了天堂,当然她并没向伯爵说这些。
她是总忧虑地望着他,是于有次一他又问起:“你为什么事担心呢?”“我想…的真,”她轻声回答“真害怕己自是在做梦,醒来发现这城堡…会连同那泉⽔,神殿和花园…一同消逝得无影无踪。”
“么怎不提这城堡的主人呢?”他问。
她望着他骑在一匹⾼大的黑马上的英俊模样,就说:“我坦⽩说地,你在我看来也象是不
的真!”
他笑了,然后说:“那么我是个什么呢?”
“许也是奥林匹克的神仙下凡,”她回答“真是不可捉摸。”
她不加思索脫口而出。伯爵又问:“那你的意思是指什么呢?”
她想己自说走了嘴,但最好是还照直说出来。
“我曾在书中读过,”她说“从宙斯后以,那些神仙喜怒无常,很难预料,们他对待人的态度当然也是样这。”
“你认为我就是样这吗?”
她得觉
们他的谈话过了头,停顿了会一说:“有时候你对我…常非好,…可有时…真有点骇人。”们他骑在马上又走了一小段路,后最伯爵说:“诺埃拉,你我和想象的太不一样了。”
诺埃拉吃惊地转过头望着他,然后有点试探

地问:“在你想象中我…是什么样子。”
“那该是个一
常非老于世故的人,在欧洲侨居了很久后不会习愤英国的乡间生活方式。”
诺埃拉叹了口气。
她不可能向他解释她

本不道知
有还其它的生活方式。
就她本人来说,在现
样这的生活就是最令人奋兴了.她道知伯爵正等待她回答,过了会一她说:“我希望你的意思是你很喜

我,为因我…想…使你⾼兴。”
一边说,她一边催马向前。
等到伯爵催马追上她时,她希望伯爵已忘掉刚才的话。
每天早上醒来,她都怀有一种奋兴的期待心情。
她又感到浑⾝始开充満活力,她道知
是这
为因一天四餐吃的是都美味。
毫无疑问,

妈和霍金斯也有同样的感受。
们他看上去年轻了许多,显然很快乐。早上

妈帮她穿⾐服时,们她可以说些私房话不被别人听到。
她告诉诺埃拉,不要担心,城堡里的每个人都在称赞她。这些话驱散了的她恐惧。
“们他说你至甚比伯爵夫人还漂亮,”

妈说“这不⾜为奇,你⺟亲比那个自称‘佛尔伯夫人’漂亮多了。”
“幸运是的我和诺埃莉长得很相似。”诺埃拉低声说。
“依俺说,”

妈说“上帝保佑们我,把们我带到了这里,如果们我还呆在老家,那们我
在现早就进棺材了。”
她说得分十肯定,诺埃拉得觉无法与她争辩。
当她和伯爵起一在

光下骑马时,她道知
前以那种手头窘迫,忍饥挨饿的情景在她心中已逐渐淡忘了。
来后,当远远可以隐约望见城堡时,她几乎是自言自语说地:“世界上再有没比这更丽美的了。”
“每当我见看它,我也样这想!”伯爵回答“我真不明⽩有人竟会抛弃这一切。”
诺埃拉道知他指是的他⺟亲,就赶紧说:“哦!我当然希望不再离开这里,永远住在这儿,永远!”
“那是

本不可能的。”伯爵回答。诺埃拉惊异地转过头望着他。“为因你迟早要嫁人的。”他说。诺埃拉深深地舒了一口气,为因在可怕的一瞬间她还为以他会因其它什么原故把她赶出城堡。
“我想不很快结婚。”停顿了下一,她轻轻说地“如果有没人強迫我,我会⾼⾼兴兴留下来做个‘老处女’。”
这时们他
经已到了门前。
等待们他的马夫赶紧来到马头前,伯爵下了马,然后把诺埃拉抱下马来。她感到他真強健,且而潇洒。
事实上,很难相信世界上会有比他更漂亮,潇洒的人男。
们他并肩走上台阶,当到达大厅时,伯爵说:“赶紧去换⾐服!斯蒂芬·霍顿爵士要来起一吃午餐。”“他又来了!”诺埃拉惊呼。伯爵把帽子和马鞭递给仆人,有没听见她说什么。
她一边走上楼梯,一边想,这太令人沮丧了,她本想单独和伯爵起一进餐,不料斯蒂芬·霍顿爵士又揷了进来。
在上个星期,伯爵曾举行两三次小型午餐会来款待他的朋友和邻居。
诺埃拉道知,们他来这里和伯爵商讨下个月将在本地举行的赛马会。
们他也谈论过马的事情,而伯爵在这方面堪称为专家了。
们他大都上了年纪,当初次和诺埃拉见面时都很吃惊,不道知伯爵已把妹妹接回了城堡。
们他告辞时都说们他的夫人很想和诺埃拉

朋友,并且不久将邀请诺埃拉去做客。
然而她道知,斯蒂芬·霍顿爵士在那些人中稍微年轻一些,是还个单⾝汉。
前天他已是第三次来拜访了,伪装着和伯爵讲他那些繁殖用的牧马。诺埃拉并且发现,他对她个人投来很意料不到的注意的目光。
她不知为什么他这个人⾝上总有一种她不喜

的味道。
可能是为因他常常令人厌烦地对所有事情都喜

长篇大论地发表意见,而是不和人起一讨论。
“我希望他不会呆很长时间,”当诺埃拉穿过走廊往卧室去时想“下午我还要林顿带我出去骑马呢。”
就像喜

骑马一样,她愿意和伯爵单独坐在舒服的二人游览车中,至甚不要有马夫偷听们他的话。
她喜

注视他驾车的技巧,从不使用手的中鞭子,但她确信他驾车的速度非同寻常。
在现她懊恼池想,斯蒂芬爵士许也又会喋喋不休滞留到下午很晚的时候,那们他就只得被迫听他阔论⾼谈而失去到外面

光下玩的机会。
她脫下骑马装,换上从约克郡订做的一件漂亮的常礼服。
这件⾐服有宽大的袖子,常非时髦,且而裙子长长的。
她出于多年过着艰辛的生活,细细的

肢使她显得仍然很虚弱,轻飘飘的。
她⾐服的颜⾊像好是在

丽的百花园中刚刚长出小小的兰瓣花的勿忘草的颜⾊。
当她走进客厅时,她有没意识到出于她那秀发的衬托,她那尖尖的小脸显得多么丽美。“噢,你来了,诺埃拉!”伯爵说“斯蒂芬爵士刚刚问起你呢!”
“很抱歉让你久等了。”诺埃拉说。
她一边说,一边向斯蒂芬爵士伸出手去,她觉出他故意久久地握住的她手不放。午餐宣布始开,们他走进了餐厅。
就象诺埃拉预料的那样,话题很快就转⼊马匹,使她有闲来欣赏墙上的画和洪亮的天花板。
她只顾己自欣赏,到了午餐结束时,她不噤一惊。
们他离开餐厅时,斯带芬爵士对伯爵说:“我可以和你单独谈谈吗,罗纹斯饔邴。”
“当然,”伯爵同意道“到我的图书馆里去,我想诺埃拉会在音乐乐厅中找到许多消遗。”
“当然!”诺埃拉说。
自从她来到这里,几乎还有没时间来弹钢琴。
但是每当她走进音乐厅,她就被那古典雅致的圆天花板和相配的地毯花纹昅引了。墙上挂着一些巨幅的装饰画,出自朱奇之手。
室內是齐本德尔制的镀金椅子和铺上包菲绣花罩的沙发,窗前摆着镀金雕刻桌子。
她坐在钢琴前弹了来起。
她弹着弹着,得觉屋里像好出现了个一世纪前的男男女女。
们他⾝穿路易十四和玛利亚德利莎时期流行的鲜

服装。诺埃拉得觉
们他
在正
的她伴奏下翩翩起舞。
突然门开了。
她下一从梦幻中惊配过来,心想定一是伯爵进来告诉她斯蒂芬爵士经已告辞了。
然而,当的她手指在琴键上停下来时,她发现是斯蒂芬爵士个一人走了进来。
由于感到失望,她有没从琴凳上站来起,是只等着他走过来。
“你弹的乐曲充満罗曼蒂克气氛,诺埃拉。”他说。
是这他第次一以样这随便的口吻和诺埃拉讲话,而当她回答时却故意使用他的称号。
“您也喜

音乐,斯蒂芬爵士?”
“不,”他回答“在现我愿意成为个一诗人。”
“诗人?”诺埃拉不解其意。
她简直不能想象斯蒂芬·霍领会读诗,更用不说做诗了。
沉默了会一,诺埃拉问:“林顿在等我吗?”
“我想和你谈谈。”斯蒂芬爵士说。她抬起头,看到他眼中有一种她不理解的目光。
这时他说:“我已征求了你哥哥的意见,准备娶你,并且你哥哥经已同意了。”
诺埃拉得觉
定一是己自耳朵出了⽑病,紧接着低低一声惊呼,马上站起⾝来。
“不,不!绝不!”她说。
她想移动⾝子,但琴凳和钢琴把她夹在中间,使她无法脫⾝,这时斯蒂芬爵士已仲过手来拉的她手。
“我希望你能成为我的

子,”他说“我相信,诺埃拉,们我在起一会很幸福的。”
当他攥紧的她手时,她有一种受到威胁之感,真想马上就逃开。可逃走是不可能的,以所她想把手菗回来,但的她手被紧紧地握住了。他说:“我的房子许也
如不这城堡漂亮华丽,但那是们我家族二百多年前传下来的,你定一会成为们我历代家族中最漂亮的女主人。”“我…我很抱歉,”诺埃拉胆祛说地“然虽你向我求婚使我感到很荣幸…但…斯蒂芬爵土…我…我不能结婚。”
斯蒂芬爵士笑了。“为因你很年轻,”他说“你有些紧张这很自然,许也对结婚有还些害怕,但你会发现我是一位常非温顺和慷慨的丈夫。在英国,约克郡是再好不过的成家地方了。”
诺埃拉倒昅了一口凉气。
她得觉他

本想不听她讲什么。他乎似很简单地认为,不管她在现有什么感觉,她会成为他的

子的,她费了好大劲儿才把手菗回来,双手紧紧握在起一说:“请你…听我说。”
“好的,我听着,”斯蒂芬爵士回答“但我必须告诉你,诺埃拉,你绝不能回答说:‘不’。你哥哥经已同意了们我的婚姻,我打算几天之內就给报社送去们我的订婚启事。”
“不!”诺埃拉再次说。
这时他探过⾝来,试图把她抱在怀里。
她意识到他想吻她,就猛地挣脫了⾝子。
他还有没来得及规劝她,还没来得及抓住她,她经已逃出房间沿着走廊跑远了。
她听到他叫的她名字,但她有没停步。
她这时只想急速穿过大厅跑上楼梯躲到的她卧室去。
她关上门,拧动钥匙上了铵,下一瘫在椅子上。一时间

不上气来,里心怦怦直跳。
“我么怎也想不到…么怎也猜不到…,”她自言自语说“伯爵么这快就打算把我嫁出去。什么人不可以嫁,偏偏要我嫁给斯蒂芬爵士!”
她道知当他靠近她想吻亲她时,她心中感到一阵恶心。
她认为他自负而又讨厌,她绝不喜

样这的人男。
“我怎能嫁给样这的人男?”她发狂地问己自。
她记起她⽗⺟之间的爱情:幸福象灵光一样在们他⾝上闪烁。
她道知那才是她所追求的,而在斯蒂芬·霍顿⾝上是

本找不到这种爱情的。
“我必须要伯爵…明⽩。”她想。
她在椅子上坐了很长时间,然后站起⾝来走到镜子前。
一种难以表达的恐惧占据了的她心头,她脸上失去了往⽇的光彩。
假如伯爵固执己见呢?她感到己自在浑⾝发抖。
由于感到己自孤弱无援,她始开祈祷来起:“救救我…妈妈…救救我!”她乞求着“除非象你对我爸爸那样,否则我么怎,…可能随便嫁人呢?”
她第次一理解了她希望的爱情正是卡罗兰姨妈对达西·佛尔伯的那种感情。
许也她也曾失望,许也伯爵对她经已厌烦了。
许也就为因这个她才勇敢地与个一不能与之结合的人男私奔。那是错误的,也是罪恶的,诺埃拉道知。但和个一
己自并不爱的人结婚同样是个错误,即使让这个人碰一碰她也使她不寒而栗。
“我必须让…伯爵…明⽩!”她又次一重复。
她不道知此时楼下发生的事,也不道知斯蒂芬爵士是否把的她态度告诉给伯爵有没。
“许也
在现他想不娶我了!”她乐观地想。
这时她记起斯蒂芬先生当时眼中流露的神情,前以她从未注意过。为因他一直是样这无聊和自负,以所她前以几乎有没把他当做个一人看待。
然而,当他拉住她手时,来后又试图拥抱她时,她道知他得觉她很有女人的魅力。
“我怎能…忍受那种侮辱?”她大声地问己自,并觉出己自的音声中带有強烈的恐惧调子。
后最,过了个一多小时,她整理下一头发,的她心仍然剧烈地跳着,慢慢走下楼梯。
她刚走到大厅,就见管家从走廊那边过来说:“姐小,我正要去请您,老爷找您有事。”
“他…是单独个一人吗?”诺埃拉问。
“是的,姐小,斯蒂芬爵士刚走不久。”像好迈每一步都要费很大劲儿似的,诺埃拉沿着通往图书馆的走廊走去。
在现在她看来,两边的雕像就象要夺去她自由的监狱的中看守。
她想⾊列斯女神在正嘲笑她,为因她拒绝个一富的有男子向她奉献的爱情。
“我宁肯嫁给个一乞丐或者个一扫街的!”诺埃拉坚定了信心。
当管家为她打开图书馆的门时,她鼓起勇气,昂头走进图书馆。
伯爵正脸朝着花园站在窗前。
当她进来时他转过⾝来,有没说话,她缓慢地朝他走去。
她很害怕,不敢正视伯爵,但她得觉伯爵已是満面怒气。
当她走近时,她得觉他用刺耳的音声说:“你该明⽩,斯蒂芬·霍顿爵士向你求婚,且而他已征得到了我的同意了。”
诺埃拉刚张开嘴想说话。他已继续说了下去:“我该早些告诉你,他是这个郡的几个首富之一,他有华丽的住宅,然虽他结过婚,但他

子十年前死了,从那后以他一直独⾝。”“他…他结过婚!”
诺埃拉费力说地出几个字,伯爵听到了。“我道知,他一直生活得不愉快,那与他无关。我想有样这
个一如此富有,又是个一贵族家庭之长的人男向你求婚,你应感到很幸运了。”
诺埃拉昅了一口气。“但我…我想不…接受他的求婚。”
“为什么不?”问题就象出膛的弹子。她答道:“为因我…我不…不爱他。”
“我早就告诉你,你说的那种爱情无关紧要。对你来说,那只不过是个一年轻姑娘的浪漫主义的胡思

想罢了。”
他用更加严厉的音声说了下去:“那

本是不现实,只不过是小说家凭空想出的海市蜃楼,是了为
钱赚,有只傻瓜才会相信。”
“不对!”诺埃拉反驳说“那是得到美満婚姻的…
唯一可能的基础。”
她想到她⽗⺟,竭力挑选字眼说:“我听说过…有些人常非…快乐,是为因他…们他相爱…尽管们他很穷。”
“那些是例外,”伯爵冷笑着说“我可想不让你和那些专门追求有钱女子,或一心想与们我家⾼攀的往上爬的人男结婚。”
“就我来说

本不存在这种问题…

本有没
人男为我的财产来追求我…”诺埃拉想至少她有了个一分辩的机会。
“那你就错了,”伯爵说“⽗亲在遗嘱中给你留下了一笔不小的财产,要只你回到家来,做他合法的女儿就能得到这笔财产。”“你…你的意思是…我有…己自的…钱?”
“我本打算在你一到达这里时就告诉你,”他说“但我忘记了,是只刚才斯蒂芬爵士谈到这个,我才想来起,他是们我⽗亲信赖的人。”
诺埃拉惊奇万分,无法作答,伯爵接着说:“当然,这无关紧要,为因斯蒂芬爵士也是常非富的有。”
“即使他象国王一样富有…我也不愿…嫁给他。”
“你样这想就错了,”伯爵反驳说“你必须嫁给你监护人所选择的任何人,我可以替你做出决定,并且我认为你理智地想一想后就会道知斯蒂芬爵士是你常非合适的丈夫。”
“我不…不愿意…嫁给他,”诺埃拉说“他不仅…是个无聊的人…且而我…的真不喜

他!”
“胡说!”伯爵生气地叫来起“他比你年长,会照顾你,保护你,不让你重蹈…那种覆辙…”
他停住了,诺埃拉分十清楚他要说什么。
一时间她考虑对伯爵说,不管他⺟亲来后落个什么下场,但她和起一出走的人相爱甚笃。
事实上,她⺟亲告诉过她:“昨晚卡罗兰告诉我,她在现
然虽很穷,但如果让她在她丈夫和达西·佛尔伯之间再做次一选择的话,她还会毫不迟疑的。”
诺埃拉道知,她⺟亲对己自表妹仍然保持那种感情很感吃惊,但为因她很爱己自的丈夫,以所她也能理解卡罗兰。
记起妈妈的态度,诺埃拉面对伯爵毫无畏惧说地:“不管你…说什么都没用,谁也不能迫使我…嫁给斯蒂芬·霍顿爵士!”
“你必须嫁给他,否则我就把你拉到教堂!”伯爵生气地嚷来起“你难道不明⽩,你这蠢东西,⽩痴,我是为你好?由于你去过十六年的生活环境,我告诉你,你不可能等到更好的机会了。”
“我

本想不等…更好的机会!”诺埃拉也叫了来起“如果我要嫁人…这

本不忽…我也只我和爱的人结婚。”“我叫你嫁谁你就得嫁给谁!”伯爵都气炸了。
“我不愿意…你不能強迫我…假如你強追…我就…跑!”这后最
个一词以及她说话的方式,使伯爵失去了自我控制。
他突然伸出手抓住的她肩膀猛力摇撼,使她大吃一掠。
“你竟敢不听我的话!”他

然大怒了;“你和你妈一样坏!我绝不容忍你样这,我打也要把你打服!”
他一边说一边摇撼她,她在他手中像好
个一布娃娃,来回摇摆着。
这使她一阵阵头晕,

不上气来,但她下定决心绝不向他屈服。
“我恨…他!我决不…嫁给他!”她

着气,断断续续说地。
这时他停下来,双眼瞪着她,脸上流露出狂怒的表情。
的她头发散了,披落在肩上。她眼睛

出倔強的目光,时同又显出恐惧的神⾊,个一劲地瞪着他。
的她嘴

颤抖着,双手无力地抵挡着,们他互相对视了很长一段时间。伯爵说:“该死!照我说的做!不然我发誓要打死你!”
为因他气得发疯似的,以所提⾼了声调,这音声
像好就在房间中回

,诺埃拉眼里充満眼泪。
然虽她下决心绝不屈服,但她不由自主地菗泣来起。
这时他才意识到己自还在抓着诺埃拉,是于放开双手,穿过房间走出图书馆,把门“砰”的一声关上。
这时她再也有没气力站住了,慢慢地瘫倒在地板上。
她泪如泉涌,脸儿深深地理在双手之中。
N6Zww.Com